Глава 48: Имя короля

Глава 48 Имя короля

Многие думают, что «Твое имя» — это всего лишь анимационный фильм. На самом деле, позже он был опубликован как роман, в общей сложности 70 000 слов, но мало кто его читал.

И Бай Муфан был лишь одним из тех, кто смотрел его, а он смотрел его четыре или пять раз, и он до сих пор ясно помнит многие детали.

История "Твоего имени" на самом деле очень проста для понимания. Герой и героиня обнаруживают, что пока они засыпают, они будут обмениваться телами во сне, то есть душа героя входит в тело героини, а героиня входит в тело героя. в теле.

Души мужчин и женщин обмениваются, и им приходится жить друг под другом, иметь дело с межличностными отношениями и т. д. Вполне возможно, что поначалу у этих двух людей будут различные несовместимости и много забавных вещей, которые заставят людей смеяться и плакать.

Но после череды событий эти двое постепенно обнаружили, что между ними образовалась глубокая связь, и наконец встретились по указанию судьбы. Это такая история, полная слез и смеха.

"Твое имя" не имеет никаких принципов, заставляющих задуматься, но оно может найти отклик у многих людей, особенно у молодежи. Дизайн нескольких слезинок тоже в самый раз. Это определенно очень успешный коммерческий шедевр.

Поэтому, когда Бай Муфан обнаружил, что в этом перевернутом мире не существует такого понятия, как обмен душами между мужчинами и женщинами, он сразу же задумался об этом!

Хотя есть много других хороших работ по обмену душами, журнал Мамы Ся в основном нацелен на молодежь, и многие читатели - студенты. Это "Твое имя" естественно особенно подходит.

Конечно, самое главное, что Бай Муфан помнит "Твое имя" яснее всех, и может максимально восстановить оригинальный сюжет. В других работах у него такой уверенности нет...

Бай Муфан взял себя в руки, посмотрел на документ, который все еще был пуст, положил руки на клавиатуру и начал танцевать.

«Проснувшись утром, я не знаю почему, но я расплакалась».

«Со мной это время от времени случается».

«Я не могу вспомнить сон, который мне должен был присниться».

"..."

Вспоминая текст романа, он продолжал писать строки текста, соответствующие картинкам в мультфильме.

Его навыки письма все еще очень прочны. В конце концов, он был представителем китайских классов с самого детства. Во-вторых, он также очень интересуется литературным творчеством. Он однажды написал что-то и отправил это в молодежный журнал, так что для него очень важно сделать это. Это несложно.

То, что он делает сейчас, на самом деле, он видел много, когда читал онлайн-романы раньше. Это широко известно как «Вэнь Чао Гун». .

Но Бай Муфан не собирается становиться великим писателем в этом перевернутом мире. Как и в случае с прямыми трансляциями, он делает это только из интереса. Не то чтобы ему вообще было плевать на славу и богатство, но он относится к этому очень легкомысленно.

Но на этот раз он переместил "Твое имя" в основном для того, чтобы помочь журналу матери Ся Вэнь преодолеть трудности. Это не значит, что он намерен копировать литературные произведения обычного мира в прошлом. .

Однако этот процесс перемещения предыдущих добрых дел в этот перевернутый мир действительно весьма интересен. Может быть, он напишет еще несколько хороших дел, которые он вспомнит в своем уме в будущем, но, может быть, после того, как закончит "Твое имя" Неважно, все дело в вашем настроении.

При написании «Твоего имени» были некоторые места, в которые Бай Муфану пришлось внести некоторые правки.

Например, в версии романа «Твое имя» используется первое лицо, и герой и героиня описываются от первого лица, и иногда они меняются местами, что может принести большие трудности читателям. Легко запутаться, поэтому Бай Муфан изменил все на третье лицо, что делает чтение более комфортным.

Кроме того, поскольку концепция мужчин и женщин в этом мире перевернута, позиции главных героев-мужчин и главных героинь-женщин также должны быть поменяны местами, и некоторые сюжеты также должны быть немного изменены. Это очень важно, иначе это не сможет вызвать внутренний резонанс читателей в этом перевернутом мире.

Подводя итог, можно сказать, что хотя вся статья содержит всего 70 000 слов, и Бай Муфан все равно переписал ее по памяти, в ней довольно много вещей, которые нужно переработать, так что это определенно не то, что можно сделать за день или два.

Бай Муфан продолжал печатать на клавиатуре десятью пальцами, и треск разносился по спальне. Время от времени он останавливался, чтобы подумать, писал и писал так, и к двенадцати часам ночи он написал почти 6000 слов.

«Я здесь сегодня». Бай Муфан вздохнул с облегчением, посмотрел на полный текст документа, коснулся подбородка и сказал себе: «Включая время на постпроверку, это должно быть закончено в течение недели».

70 000 слов в неделю — это относительно быстро.

В это время Бай Муфан почувствовал легкую сонливость, а его глаза немного болели от долгого смотрения на экран, поэтому он сохранил файл, выключил компьютер, встал и пошевелил своим затекшим телом.

В этот момент в дверь спальни постучали, и из-за двери послышался голос старшей сестры Бай Руоли: «Сяофань, ты спишь?»

«Я еще не спал, заходи», — ответил Бай Муфан.

Раньше во время прямого эфира он запирал дверь, так как боялся, что старшая или вторая сестра внезапно придет во время прямого эфира, но после трансляции он, кстати, открыл дверной замок, когда вышел попить воды.

Дверная ручка повернулась, Бай Руоли толкнула дверь, вошла и закрыла дверь за своей спиной.

На Бай Руоли была надета только черная спортивная майка, а нижняя часть ее тела была одета в черные шорты, открывающие большую часть белоснежной кожи, без сомнения подчеркивая ее гордую фигуру.

Поскольку в доме очень чисто, в нем каждый день работает автоматический робот-уборщик, а сам Бай Муфан время от времени убирается в доме, поэтому Бай Руоли просто ходил взад и вперед по деревянному полу парой белоснежных стройных ног.

«Такое ощущение, что я давно не была в спальне Сяофань. Она по-прежнему так же чиста, как и прежде». Глядя на обстановку спальни, Бай Руоли не могла не почувствовать ностальгию, а затем передала чашку чая, которую держала в руке, Бай Муфань, улыбнулась и сказала: «Выпей это».

«Что это за чай?» Бай Муфан с любопытством посмотрел на воду в чашке и увидел, что чай слегка зеленоватый и источает легкий чайный аромат.

Бай Руоли объяснил: «Это называется «Чай, приносящий пользу Богу», я принес его из школы, он успокаивает ум, поэтому мы, воины, обычно выпиваем чашку перед практикой, чтобы быстрее войти в это состояние; а выпив чашку перед сном, вы также можете получить успокаивающий эффект и сделать сон более спокойным».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии