Глаза Нин Нина блеснули, и он спросил: «… я все еще могу тебе верить?»
«Конечно, как я мог тебе врать?» Глава деревни ругается и ругается, говоря много утешительных слов, но Нин Нин не ждет от него ответа.
Она оглянулась через его плечо и посмотрела на брата Цин И позади него.
«Конечно, ты можешь мне доверять». Под маской раздался нежный смех: «… в конце концов, я всего лишь такая внучка».
Хотя в ее сердце были предположения, Нин Нин ничего не могла с собой поделать, когда получила этот ответ.
«Я должен был любить тебя больше. Я научил тебя ходить на руках. Я смотрел на рапсовое поле на своих плечах. К сожалению, я рано стал маскером». Брат Цин И засмеялся: «... но даже если я стану маской, люди, я не смогу вас отпустить».
Поговорив, он пошел к старосте деревни.
Глава деревни все еще спешил, и Нин Цин внезапно протянул руку и ущипнул его за бороду — рывок.
«Ой!» Глава деревни закричал от боли, дверь позади него открылась, и снаружи ворвались двое его сыновей: «Папа, что случилось?»
«Все в порядке, все в порядке». Глава деревни пощипал себя за бороду и ничего не ответил.
С противоположной стороны послышался крик, не знаю, то ли ветер, то ли кто-то надулся и вздохнул.
Горстка бородатых кинулась на него, дуя ему в лицо, а также в двух его сыновей. Двое сыновей подняли руки и вытерли лица. Они чувствовали себя необъяснимыми, но глава деревни посинел.
Он внезапно повернулся и побежал. Два сына позади него с сомнением переглянулись, поспешили догнать, а вышедший запер дверь наотмашь.
Забежал в гостиную и увидел, что сельский староста наливает воду из толстого чайника.
В стакане было не мало капель воды, но стол был заполнен на полстола, и чай все капал на угол стола.
— Папа, что с тобой? Старший сын взял чайник и налил ему воды.
Другой сын удержал главу деревни, пожал ему руку, чтобы взять чашку чая, сделал два глотка и сказал: «В доме еще один человек».
Два сына посмотрели друг на друга и вместе рассмеялись: «Папа, ты в последнее время слишком устал?»
Глава деревни поднял руку и вытер лицо, затем посмотрел на седые бороды на ладони и пробормотал: «Я просто был в комнате, разговаривал, и вдруг меня вытащило множество бород. ..."
«Ниннин сделала?» Старший сын нахмурился. «Это слишком? Ты ее старший».
«Не она». Глава деревни все еще смотрел на свою ладонь и прошептал: «Не она, кто бы это был?»
Он внезапно посмотрел на двух сыновей, его глаза странно светились: «Это Нин Цин».
Как только слова упали, снаружи заплакала сова, и все трое одновременно затряслись. Под светом лица у всех побелели.
«Как это возможно? Он так давно мёртв, ха-ха-ха-ха…» Младший мальчик неохотно улыбнулся, пытаясь активизировать существующую атмосферу громким смехом.
Старший сын оборвал смех: «А что, если он станет человеком в маске?»
Смех внезапно оборвался, и все замолчали.
-- ...Нет, -- сказал вдруг староста, -- есть привратник, который не может выйти, да к тому же...
Он взял младшего сына за руку, встал, дрожа, медленно подошел к окну и толкнул окно, чтобы посмотреть.
Люди по-прежнему молчат посреди ночи. Обычно в это время в деревне тихо и не лает собака. Сегодня это нехарактерно. Все включены. Улицы полны людей. Собаки, почуяв странность, продолжают звонить. , Все из-за завтрашней церемонии поклонения предкам с волнением не может спать.
«...Даже если он вернется в маске, разве завтра не состоится церемония поклонения предкам?» Глава деревни пробормотал: «Тогда ему вообще ничего не нужно делать, группа людей внизу может кормить нас сырыми. Это…»
С ночевкой.
На следующий день погода была хорошая, ни ветра, ни облаков. Это был хороший день для поклонения предкам.
От порога деревенского старосты повсюду были люди, и остановиться на дороге было почти негде. Все были в восторге, а мать погладила ребенка по голове: «Расслабься, на этот раз тебя поступят в Пекинский университет».
Бывший победитель лотереи, а теперь бедное легкое яйцо звонит своей бывшей девушке: «Маленькая красавица, если я снова выиграю в большое лото, ты сможешь вернуться ко мне?»
Знаменитость, всегда появлявшаяся на телевидении, сидела одна в машине, прежде чем началось жертвоприношение, открыла небольшую книгу, полную кадровых изменений за последние десять лет, перевернула страницу, декламировала слова.
Стремление к переменам, стремление к возвращению, стремление к дальнейшему... надежды бесчисленного количества людей связаны здесь, за дверью перед ними.
Со скрипом дверь открылась.
Глава деревни вышел с тростью, в новом пальто с благословляющим узором на теле, в маске обезьяны-долгожителя с резной деревянной бородой, свисающей с маски, и белой бородой, свисающей с челюсти. Медленно. Медленно оглядев дверной проем, он внезапно повернулся, обнаружив за собой маску.
Клыки со всех сторон, ужас.
«Добро пожаловать, хозяин!» — крикнул сельский староста.
«Добро пожаловать, хозяин!» Кричала мать, держа сына. «Добро пожаловать к хозяину!» - кричал бывший победитель лотереи. «...Наконец-то оно здесь». Знаменитость вздохнула, закрыла книгу и вышла из машины.
Упавшая маска медленно поднялась, открыв пару холодных глаз.
Слева направо эти глаза медленно огляделись вокруг, глядя на обезумевшие лица перед ними, а затем фыркнули.
«Пойдем, хозяин». Глава деревни сделал жест энтузиазма. Две женщины в масках сразу же пошли за Нин Нин, держа ее за руки влево и вправо, но плечи Нин Нин тряслись, стряхивая их. Рука, говорящая: «Я пойду один».
Она перенесла ногу через порог, на ее лодыжке зазвенел золотой колокольчик, а за ней, шаг за шагом, потянулось красное платье, и узница пошла к святыне.
Сцена перед храмом отремонтирована.
Сцена была пуста, под сценой стояли аккуратно вырезанные стулья.
Человек в маске приходил и ходил между креслами, и на первый взгляд это было поразительно похоже на кино жизни.
Спектакль начался не так быстро. Группа людей поклонялась в зале предков. После дымящегося белого дыма были воздвигнуты родовые таблички, на которых одно за другим были написаны имена. Староста деревни представлял их одного за другим: «Это прародительница нашей семьи. Во времена династии Цин она была чиновником третьего ранга, и ее дочь пошла во дворец, чтобы стать свекровью». старушка из семьи Ву и богатая партия Китайской Республики." "Это..."
После благовоний староста деревни возглавил толпу, поклонился и сказал: «Благословение наших предков, благовония из деревни Нинцзя будут длиться вечно, Юйсю из поколения в поколение…»
Все поклонялись, только Нин Нин не поклонялась. Все странно на нее посмотрели. Она огляделась и спросила: «Почему ты не видел моего предка?»
"Здесь, здесь." Староста деревни отвел ее в угол, в пыльное место, и установил одинокие несколько табличек. Перед другими табличками стояли благовония. Только курильницы перед этими табличками были пусты. Внутри было пусто. , Ничего вообще.
"Что они сделали?" Ниннин спросила: «Быть чиновником или горничной во дворце?»
«Ничего», — сказал староста деревни. «Семья Нин равнодушна и состарится в деревне…»
"Это странно." Нин Нин прервала его и посмотрела на несовместимый планшет рядом с ним. «Все предки ринулись на улицу, а последнего вернули в родной город. Только мои предки погибли в родном городе?»
Нин Нин некоторое время смотрела на него и легкомысленно сказала: «Все мертвы. Что бы вы ни говорили».
Глава деревни не атаковал на месте, но после того, как Нин Нин вышла, его глаза дали сигнал старшему сыну подойти, и он понизил голос и сказал: «Поговори с Нин Юрэнь и попроси ее подготовиться».
Старший сын был удивлен: «Нин Юрэнь? Она просто не имеет права быть домовладельцем. Разве люди из семьи Ли не говорили этого? Она уже вошла в кино жизни, и ее тело начало проявлять признаки упадка. Баченг вот-вот изменится. Он стал человеком в маске. Такого человека... нельзя считать живым человеком. Он уже полумертвый".
«По крайней мере, она послушна». Глава деревни уставился на спину Нин Нин. «У меня в сердце зловещее предчувствие. Если ничего не случится, случись что… всегда найдется запасной».
Битва в гонги и барабаны, Пипа Суона.
После того, как жертвоприношение предков было закончено, состоялся банкет. Стол с беговым столом уже был подготовлен. Лучший стол принадлежал Нин Нин. Палочки не нужно было перемещать. Люди поблизости бросились накормить ее и даже накормили.
Нин Нин махнула рукой, дала понять, что ей это не нужно, но крикнула одному из них и улыбнулась: «Вы так знакомы с ними, возможно ли, что ваши предки тоже люди в этой деревне?»
Ли Бойю обернулся и улыбнулся ей: «Это действительно правда».
Мимо него прошла группа детей в масках и услышала их разговор. Один из них остановился, поднял глаза и сказал: «Изначально я слышал, как мой отец сказал: ты из семьи Ли, ты убийца призраков».
Остальные дети кричали на него впереди, и он быстро оставил двоих и убежал.
Нин Нин уставилась на Ли Бойю, Ли Бойю пожал плечами: «...Мой отец, кажется, из этой деревни. У него есть друг по имени Пей Сюань, и они вдвоем день и ночь изучают некоторые синтоистские вещи. Что такое кинотеатр? ?, Театр жизни, привратник, маскер... В результате расследования Пэй Сюань украл маску моего отца и побежал в родной город, чтобы выдать себя за него».
Нин Нин заметила, что на нем нет маски.
Среди людей в масках он казался неуместным, и время от времени кто-то приходил, чтобы напомнить ему, что он раздражен, поэтому он нехотя достал маску из портфеля, надел ее на голову и последовал правилам. Контраст с теми, кто носит маски, еще более несовместим.
«Вы не верите в кинотеатр?» — спросил Ниннинг.
«... только мой отец и Пэй Сюань относятся к этим вещам серьезно». Ли Бойю не одобрил это. «О нет, теперь кажется, что многие люди относятся к этому серьезно… включая твою мать».
Нин Нин опустила голову и моргнула.
«Не веришь?» — спросила она, поднимая взгляд.
«Я не верю в это». Ли Бойю накинул маску на голову, закрыл лицо и усмехнулся. «Я хотел бы посмотреть, где живут призраки. Действительно, я, убийца, несу ответственность за их убийство».
Нин Нин отвела взгляд и посмотрела на жителей деревни, поющих и танцующих передо мной, думая: «Призраки не такие».
Разве в этой группе людей нет призрака?
"Еще рано." Глава деревни встал с бокалом вина. «Все выпивают этот бокал вина, а затем вместе выходят на сцену!»
"Ой!!!"
Толпа долго ждала этой фразы, и все выпрямились, выпивая бокал вина, а потом кто-то опустил чашу, кто-то смело разбил чашу, оставил оставленное перед собой вино и пошел к этап.
Те, кто носил маски Инь и Ян, носили на своих телах музыкальные инструменты. Они были музыкантами спектакля, сидящими или стоящими вокруг сцены.
Большинство людей без масок были гостями под сценой. Они заняли свои места один за другим, заполнили все места и вместе повернули головы.
Группа людей в масках разной формы, одетых в белое, вырастающих в вереницу, аккуратно ходила вокруг них, один за другим по сцене, и в их темпе цимбалисты-барабанщики стучали руками по барабанам под звуки гром, 咚, 咚, 咚.
«Театр жизни» начался.
Эй Эй Эй.
Нин Нин посмотрела на небо: «Эй, сейчас действительно будет гром».
Только что погода была такая хорошая, но сейчас вдруг налетел ветер и тучи, и большая черная туча пронеслась, закрывая небо. Старший сын подошел к уху деревенского старосты и спросил: «Что мне делать?»
Глава деревни посмотрел на небо и покачал головой: «Продолжайте».
Итак, под сильным ветром барабанщик продолжал стучать в барабан, тарелки, тарелки, и под звуки барабана двенадцать танцоров преклонили колени в направлении Нин Нин, их руки медленно были подняты к небу, а их лбы медленно. Земля как будто умоляет небеса, и ей жаль землю.
«Ах…» Женщина внезапно выпрямила голову и запела из своего горла старую и дикую песню.
Под аккомпанемент песни двенадцать танцоров собирались подняться с земли. В результате их головы были подняты, и они все держались вместе.
Да да да……
Пара ног направилась к ним.
Маска посмотрела на них.
Клыки со всех сторон, ужас.
Это Ниннин!
Пение прекратилось, танцоры переглянулись, зрители перешептывались, староста нахмурился и сказал старшему сыну, стоявшему рядом с ним: «Что происходит, ты никого не видишь и быстро тащи ее вниз... подожди». ."
Нин Нин не разрушила ритуальную церемонию предков. Она просто стояла на сцене, положив одну руку за спину, а другой рукой показав знак двенадцати танцорам, а затем повернулась и ушла, независимо от того, последовали они за ней или нет. По дороге я первым вышел со сцены, откинулся на спинку сиденья, поддержал одной рукой щеку маски и снова посмотрел спектакль.
Старший сын вздохнул с облегчением: «Я покажу кому-нибудь, чтобы он следил за ней, не бегал повсюду».
Одна рука сжала его запястье, он посмотрел вниз и увидел, что глава деревни смотрит на сцену.
«Кто ее научил?» В голосе деревенского старосты слышался намек на страх. «Как она могла танцевать этот танец?»
Старший сын на мгновение замер, глядя на Ниннин.
Помимо него, внимание многих людей сосредоточено не на сцене, а на Нин Нин, особенно в деревне, молодые люди не видели полной версии танца, большинство из них слышали его в описании старших. .. Я слышал, что в версии семьи Нин, в которой все еще находилась семья Нин, страна разрушила их дом, и люди уехали. Хозяин двенадцати человек попросил, чтобы их не было каждый день и чтобы земля не работала. Хотят ли они пойти с собой?
Этот молодой человек претендует на роль хозяина и хозяина театра жизни.
Поначалу он не слишком принимал на себя жизнь и смерть этой группы людей, а просто помогал им, точно так же, как бросал корни и коряги муравьям в воду и бросал ****ь голодающему щенку.
Небрежно, как сейчас Ниннин.
Всего лишь мгновение на сцене, а затем вернулся в кресло, подперев одну руку щеке и глядя высоко.
Но она не ушла со сцены.
Человек в маске на сцене, человек в маске на сцене, мужчина на сцене и мужчина на сцене, посторонние не знают. Кукольный танец под названием «Театр Жизни» на самом деле включает в себя сцену и сцену. каждый.
Вся деревня – это сцена.
«Кто сказал ей это сделать?» Старик посмотрел в сторону Нин Нин и мягко спросил.
Нин Нин молча сидела в кресле.
"Ну давай же." Невидимый человек стоял рядом с ней, улыбался ей и сказал зрителям: «Начиная с семьи Нин, заканчивая семьей Нин… давайте закончим «Дом жизни». "