Глава 31: Настоящее привидение

На снегу остаются небольшие следы.

«Я не хочу убивать твою мать». Скинни выдохнул белое дыхание. «Но она заняла мои деньги и так и не вернула их. Я встал на колени и умолял ее, но она смеялась надо мной. Я был ошеломлен на мгновение, затем Ее столкнули вниз».

После этого он посмотрел на Вэнь Юя: «Ты видишь это?»

Вэнь Ю покачал головой.

Он ничего не видел. Когда его мать упала вниз, его разум был пуст, и он не заметил никого наверху.

«Это все это время, ты не должен мне врать». Худой мужчина нервно улыбнулся. «Если бы у тебя не было подозрений, зачем бы ты отдал этот пакет сахара старшей сестре, ты бы сам его не съел?»

Когда Вэнь Юй увидел смерть своей матери, она не могла говорить, поэтому не могла сказать ему, что, хотя ее старшая сестра очень плохо к нему относилась, он все равно был благодарен за то, что они смогли сохранить себя, поэтому, когда они забрали посылку с сладости. Одним из ответов было поделиться с ними. Просто конфеты приехали к старшей сестре. Старшая сестра не захотела с ним делиться и съела одна.

Оказалось, что они одни отравились пищей, без него.

«Я не хочу убивать старшую сестру. Я никогда не думал об убийстве их семьи». Слим пробормотал рядом с ним. «Знаете, с того дня, как я получил известие об их смерти, я никогда не спал спокойной ночью. Ночью дует небольшой ветер, и я упаду с кровати, опасаясь, что придет полиция и арестует меня. ..."

Ему приходится нелегко, а чуять запах дождя еще труднее.

Под восторженной пропагандой неравнодушного человека его репутация монстра распространилась полностью. Никто больше не осмеливался его усыновить. Только худой человек неохотно принял бы его.

Слышно, что дождь не хочет утащить худощавого человека.

В то время он действительно думал, что он чудовище, и где бы он ни был, что-то произойдет, и кого он любил, тому не повезло. Поэтому он не принял доброту худощавого человека и со своими мелочами пробрался в поезд, намереваясь уйти отсюда и отправиться куда захочет.

«Ты убежала!» Худой мужчина внезапно ударил Вэнь Юя по голове. "Ты в это время сбежала! Знаешь, как мне было тогда страшно, что еще я могу сделать? Я могу только работать, а не моя подруга. Нет, похороны убегают в поле, я боюсь, что ты будешь подал в суд!»

Вэнь Юй держал голову, не говоря ни слова. Он был похоронной собакой, почему бы и нет? Пейзажи за окном становились все более странными. Куда отправился поезд? Где он выйдет? От кого ты хочешь избавиться? В его голове возникла газета, имя, обещание.

Он вышел из машины, написал в книге название театра «Орхидея», по дороге расспрашивал и наконец подошел к воротам театра. Зачем он пришел к ней? На самом деле он тогда еще этого не понял, даже немного испугался, боялся, что она его прогонит, когда он его увидит...

Она вышла из театра, мрачная и порхающая, словно привидение, гуляющее под солнцем.

«...Тебе действительно не время приходить». Она улыбнулась ему. «Меня как раз собирались арестовать сразу после покушения на убийство».

Он замер. Когда ее схватили, он погнался за ним, а затем услышал спор директора с Чэнь Гуанчао. Он слышал, как режиссер обвинял ее в том, что она актриса с фатальными недостатками и совсем не любит.

"Я сделал." Она улыбнулась совершенно иссохшей, безжизненной улыбкой: «Когда-то я любила…»

В этот момент запах дождя чуть не прослезился.

Потому что он такой же. У него это было, и ему это нравилось. Те, кто любит его, те, кого любит он, все покинули его.

«Она такая же жалкая, как и я». Вэнь Юй посмотрела на нее и сказала себе: «Я хочу ей помочь».

«Все в порядке, Бог рядом со мной, я не ожидал, не ожидал увидеть тебя на улице». Слендер вздохнул: «Раньше я не был уверен, но побежал, увидев тебя. Я знаю, как это выглядит… ты знаешь все, что я делаю».

......Он сбежал из-за страха, но не из-за него, а из-за прошлого, которое он представлял. Слышно, что Юй знал, что даже если бы он мог говорить, он бы не слушал, потому что с первого убийства он попал в жуткий странный круг - чтобы прикрыть первое тело, он начал делать больше тел.

Первым был Мастер Цао. Хотя его рот был немного недобрым, ему действительно нравился запах дождя. Четырех блюд оказалось недостаточно, и он пошел на кухню добавить овощей. Вэнь Юй не хотел сидеть один, поэтому помогал, и результаты были далеки от результатов. Увидев, как спина вошла на кухню, при ближайшем рассмотрении спина подошла к Мастеру Цао и толкнула уже пьяного Мастера Цао в горячую масляную кастрюлю.

Огонь разгорелся, и человек, убивший Мастера Цао, поджег кухню.

Вэнь Юй был слишком напуган, он убежал, спрятавшись в месте, где никто не мог его найти, пока фигура Нин Нин не появилась из-за руин, он осмелился подбежать и обнять ее.

Он хотел ей что-то сказать, но когда поднял глаза, руины окружили круг людей, и спина человека была им так знакома и так близка. На мгновение он обнял Ниннин и ничего не сказал. Осмелитесь сделать это.

«Я тоже не хочу убивать этого повара. Я просто хочу развести огонь, чтобы сжечь тебя, но подумай, что, если бы он потушил огонь, или что, если бы он убежал, держа тебя, весь убитый?» Голос Скинни был совершенно беспомощен и даже приводил в некоторое оцепенение к убийствам и убийствам. Но ты все еще жив и не умер. Ты также нарисовал меня и показал тому учителю языка».

Учительница китайского так испугалась, что все апельсины в ее руке упали. Она посмотрела на Вэнь Юя странным взглядом: «Что это?»

«Это плохой человек». Вэнь Ю написал на бумаге. «Он толкнул его».

Той ночью учитель китайского языка не спал, включил лампу и продолжал смотреть на картину в кабинете. Рано утром следующего дня она приготовила для него вкусный обед, а затем засунула новую ручку, новую книгу и т. д., которые он ранее купил, в школьную сумку, повесила ее на свое тело и взяла его за руку, чтобы выйти.

Это обратный путь в Театр Орхидей.

«Это ужасно. Я слишком стар, чтобы беспокоиться об этом или осмеливаться связываться со мной». Учитель китайского языка сказал ему по дороге: «Затяни меня в свою сумку и возьми ее обратно. Если чувствуешь себя надежным, отдай ее кому угодно. Смотри».

Самый надежный человек в мире — Ниннин.

Но как он посмел показать Нин Нин?

Поскольку учитель китайского языка умер, он сказал, что случайно упал в воду и утонул, но он знал, что все не так просто. Из-за того, что появился худощавый человек, он пришел в театр, бродя за пределами театра, как привидение, бродя за пределами театра. Он сказал, что он чудовище, и когда нашел его наедине, спросил тихим голосом: «Кого ты видел свои картины, кроме китайского учителя?»

Вэнь Ю покачала головой, показывая, что ее никто не видел.

Мало того, чтобы защитить остальных людей в театре, он стал спонтанно и сознательно оставаться в подвале, максимально сокращая контакты с людьми, чтобы на них не пялились худые. Человек, от которого ему следует держаться подальше, — это Нин Нин! Но он всегда не мог себя контролировать. Увидев ее, он не мог не плюхнуться в ее объятия, ища приюта, тепла и любви.

Но он не мог продолжать в том же духе.

Потому что социальный цветок тоже умер.

«Я убил так много людей, твою мать, старшую сестру, повара, учителя китайского языка, и, наконец, я убил актера, ха-ха, читая газету, все еще немного известного социального цветка». Худой мужчина нервно улыбнулся: «Я не убийца, я убил так много людей, и в конце концов я буду бояться, поэтому труп убежал, не взяв его в руки, и это вызвало так много полицейских… Может ли это винить Я? Это не моя вина, обе. Это твоя мать виновата, это все твоя вина..."

Он отвел Вэньюя наверх, затем показал на боку острый нож, указал вперед и сказал: «Просто спустись вниз, как твоя мать».

Вэнь Юй посмотрел на него, развернулся и подошел. Пол был очень высоким, а земля так далеко. При взгляде вниз на болоте возникло ощущение головокружения.

Он не был достаточно силен, чтобы встретиться лицом к лицу со смертью. Взглянув на него, он не мог удержаться от тряски ног, не мог не попятиться, не мог не побежать прочь, но был остановлен худощавым человеком.

"Что?" — спросил Слим. "Раскаяние?"

Вэнь Юй посмотрел на него, его маленькое тело продолжало трястись.

«Я знаю, я знаю, я сожалею об этом, я не должен был убивать твою мать, почему это… почему ты просто открыл голову и никогда не останавливался?» Сказал худощавый мужчина, тряся губами: «Извини, я не хочу тебя убивать, но я очень боюсь. Боюсь, ты будешь говорить об этом, о таких вещах».

Он расплакался и, плача, толкнул Вэнь Юя наверх с ножом.

Он наступил на край, и Вэнь Юй посмотрел на землю, думая: «Это то, что мать видела в последний раз?» Все еще видишь меня внизу?

Потом он увидел ее.

Она преследовала следы на снегу и безумно бежала к этому зданию. Ночь была слишком темной. Ближайшие огни не могли четко осветить ее лицо. Только голос доносился издалека. Плачу от боли: «Нюхай дождь!»

У Вэнь Юя потекли слезы.

Ты не собираешься сниматься в кино? Разве ты не собираешься выступать в роли призрака? Ты не собираешься петь? Ты сломал себе горло, что ты делаешь? Ты взрослый человек, почему ты вообще не умеешь о себе позаботиться?

«Маленький Сяонин?» Слим тоже услышал зов другого человека, оглянулся и слегка взглянул. «Как она его преследовала?»

Когда Вэнь Юй этого не заметил, он быстро ускользнул из-под ног, но прежде чем сделать несколько шагов, его схватили за волосы и яростно потащили назад.

«Ты не хочешь бежать!» Глаза Скинни были красными, и он тащил и нюхал дождь, шаг за шагом подходя к карнизу.

Вэнь Юй был похож на пойманную кем-то рыбу. Он исчерпал свои силы и боролся, но крыша все еще приближалась к нему.

Лунный свет светил на его лицо. Он поднял голову, болезненный, неохотный, грустный и отчаянный. Он закрыл рот и не мог произнести ни слова. Только сердце его плакало: «Я сожалею об этом, я не хочу умирать, Хоть... хотя бы не дай мне умереть перед ней, Я не хочу, чтобы она видела мое тело, я не хочу». Я не хочу, чтобы ей было так же грустно, как мне…»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии