В сказочном дворце текут и танцуют два потока света: фиолетовый и фиолетовый. Даже феи и феи уклонились, опасаясь, что их избегут, цыплята полетят, и Цюнлу Юйю коснутся двух потоков. Они все треснули.
Чжоу Вэнь не мог видеть, что было в синих и фиолетовых лентах, но, просто наблюдая за их инерцией, он чувствовал неукротимую инерцию, как если бы все вещи в мире были заблокированы перед ними, они были бы безжалостно отрезаны.
К счастью, сила воли Чжоу Вэня чрезвычайно тверда, иначе только импульс Цзы Цин Эргуана может заставить его дрожать.
Когда мне было интересно, что такое Цзыцин Эргуан, я внезапно увидел, что два энтузиазма Цзыцина переплелись и разделились. Цингуан упал на нефритовый павильон, а Цзыгуан упал на небольшое здание.
В это время Чжоу Вэнь мог ясно видеть, что синий свет — это голубая птица, а фиолетовый свет — фиолетовая птица. Обе птицы были одинаковой длины.
Чжоу Вэнь не узнал птицу, но в тот момент, когда они расправили крылья и снова взлетели, Чжоу Вэнь увидел, как они взлетели, и внезапно почувствовал себя чрезвычайно ошеломленным.
Это всего лишь вопрос момента. Чжоу Вэнь может видеть их позу только во время взлета. После взлета они больше не могут видеть форму своего тела. Они могут видеть только поток синего и фиолетового цвета, который повсюду в сказочном дворце. Запутать полет.
После некоторого просмотра видение сказочного дворца исчезло, но жест двух взлетающих птиц, синей и фиолетовой, запечатлелся в сознании Чжоу Вэня, и он не мог его покинуть.
«Лао Чжоу, что в этом видении? Ты говоришь, чтобы услышать это». Ли Сюань ничего не видела, и ее немного чесалось, поэтому она спросила Чжоу Вэня.
«В видении сказочный дворец, павильоны, павильоны, а тем временем летают феи-феи, есть две птицы, птица зеленая, птица фиолетовая…» Вероятно, описал это Чжоу Вэнь.
После видения Чжоу Вэнь размышлял о полете двух птиц и всегда чувствовал, что это отношение сильно отличается от полета феи, которые представляют собой совершенно разные стили.
«Я не знаю, смогу ли я включить в свое тело полет двух птиц, но, к сожалению, я видел только их взлетную позицию, и информации слишком мало, чтобы на нее можно было опираться». Чжоу Вэнь думал об этом, но почувствовал, что пришла сильная идея.
Почувствовав эту идею, Чжоу Вэнь сразу же почувствовал радость в своем сердце и быстро взглянул на хаотическое пространство только для того, чтобы увидеть, что тиран, который эволюционировал в нем, Бимон, наконец развился и вырвался из скорлупы.
Я увидел ужасного зверя, похожего на гору, стоящего в хаотическом пространстве. Все тело было похоже на черное железо, с двумя рогами на голове, гигантским кнутом в хвосте и железным крюком в виде царского пальца.
Мотоцикл, который Чжоу Вэнь отправил в хаотическое пространство, был размером с муравья перед этим монстром, и Чжоу Вэнь не мог оценить, насколько он велик.
Тиран Мон был возведен в мифологию, Чжоу Вэнь, естественно, был счастлив, но эта голова усложняла Чжоу Вэню. Где этот огромный питомец-компаньон?
В хаотичном пространстве все в порядке, но если оно выйдет наружу, боюсь, этот нефритовый император не вынесет своего тела.
В момент смущения Чжоу Вэня он увидел, что тело тирана Бимона медленно сжималось, и потребовалось всего мгновение, чтобы превратиться из гороподобного зверя в высоту всего в три метра.
«А он станет еще меньше?» Чжоу Вэнь обрадовался, призвал тирана Бемона обратно к себе, а затем вошел в игру, чтобы просмотреть информацию.
Тиран Бимон: Мифический (развивается)
Жизнь: Мощная.
Судьба: Корона насилия.
Колесо судьбы: Абсолютная сила.
Скорость: 81.
Телосложение: 81.
Живучесть: 81.
Таланты: Ласточкиная гора.
Связанное состояние: перчатки.
Атрибуты тирана Бимона очень хороши. Как и Свечной Дракон, они достигли полного значения 81, а остальные аспекты такие же, как и до эволюции.
Однако после раскрутки мифа к нему добавилась абсолютная сила Колеса Жизни и Души. Чжоу Вэнь только узнал, что действие силы взаимно. Я не знаю, что такое абсолютная власть. Я внимательно изучил введение абсолютной власти.
Абсолютная власть: сила сокрушает все чудеса.
«До какой степени власть может сокрушить все?» Чжоу Вэнь открыл копию игры. Незадолго до Лутая Чжоу Вэнь вызвал тирана Бимона, чтобы увидеть, насколько сильно его колесо судьбы.
Злодей из Алого ордена спрятался, окруженный шестью крыльями, свечным драконом и двумя золотыми боевыми алебардами, но не впустил их в древнее здание, ворвался лишь тиран Бемон.
Тиран Бимон вошел в древнее здание и тут же побеспокоил фею шести лисиц. Одна из разноцветных фей-лисиц выстрелила ярким светом прямо в сторону тирана Бимона.
Тиран Бимон ничего не сделал, а просто открыл рот, чтобы укусить, и втянул в живот разноцветный свет, словно пьет холодную воду.
«Я пойду. Этот навык глотания гор мифического уровня немного силен. Даже жизненные навыки мифического уровня можно проглотить?» Чжоу Вэнь был в восторге.
Каждый из шести бессмертных лис сделал странное движение, вместе осаждая тирана Бимона, тиран Бимон открыл рот и проглотил силу различных жизненных техник в свой живот, высокомерный и жестокий, совершенно неразумный.
Шесть бессмертных лисиц не были глупыми. Они осаждали тирана Бимона с разных сторон. У тирана Бимона был только один рот, и он не мог сразу с ним справиться.
Различные цвета света бомбардировали тирана Бимона. Тиран Бимон взревел, на его голове появилась корона, а его физическая подготовка внезапно возросла. Он жестко блокировал свет и атаку феи-лисы своим телом. Может оставить под собой очень неглубокие шрамы.
Просто эти бессмертные лисы хороши в теле и иллюзиях. Тиран Бимен намного быстрее и сильнее их, но он не может каждый раз поражать их, зачастую яростным ударом когтей, просто попадая в их фантом.
Бимон под яростью ~www..com~ наконец использовал свое Колесо Судьбы, и увидел, что на теле тирана Бимона возник черный свет, как будто весь свет впитался в него и поглотился. .
Хлопнуть!
Пол под ногами Бимона рухнул, и рухнул не только пол. Даже космос, казалось, был сокрушен силами Бимона, создав вихрь космического коллапса.
Все вокруг него перелетело на Бимона. Бимон был похож на черную дыру, притягивающую все вокруг себя.
Шесть фей-лисиц не являются исключением. Они изо всех сил пытаются вырваться, но мощное всасывание затрудняет их действия.
Тиран Бимон врезался в прошлое, ударив одного и в одно мгновение разбив на куски всех шестерых лисиц. Шестеро лисиц отчаянно контратаковали и напали на тирана Бимона. Это вообще не имело никакого эффекта. Бимон обрушил на них кулак и разбил их тела. Мощность была вообще не на уровне.
«Это сильно! С одним врагом и шестью — это почти полное издевательство». Чжоу Вэнь был вне себя от радости. С тираном Бимоном он мог без особых проблем напрямую убивать бедняков.