Глава 960: Крабовый король

Чжоу Вэнь внимательно прислушался и услышал, что в море движется гигант.

Прежде чем он смог судить, что это за гигантская морская вода, он внезапно увидел, что морская вода внезапно поднялась и образовала огромную волну. Среди волн из моря вышел огромный, похожий на замок, темно-синий краб.

Большой краб, похожий на цистерну на пляже, уже очень большой, но перед большим темно-синим крабом он выглядит как новорожденный краб.

Даже высокая стена, высота которой превышает 20 метров, перед большим крабом намного короче, а его крабовая клешня настолько страшна.

Все были ошеломлены, увидев, как крабы Биг Мак выходят из моря, даже лица эпических электростанций, сражавшихся с роями крабов, сильно изменились.

Прежде чем ноги краба Биг Мака вышли из морской воды, он внезапно открыл пасть и изверг бесчисленное количество пузырьков. Эти пузыри полетели в направлении города Гуйхай по всему небу.

Кто-то выстрелил в полетевший пузырь, и пуля попала в пузырь. Легкий и тонкий пузырь не разорвался, а вместо этого пуля сразу попала в пузырь и сразу же потеряла свою гравитацию. , Суспендировано в блистере.

Некоторые люди используют нож или прямо приказывают домашнему питомцу броситься уничтожать волдыри, но, несмотря ни на что, если они столкнутся с волдырями, они будут затянуты в волдыри.

Тогда те волдыри, в которые уже что-то вдыхали, как бы тянутся какой-то силой в небо, и в мгновение ока летят на высоту сотен метров, и еще быстро поднимаются вверх, и словно прорываются сквозь атмосферу и войти во Вселенную.

Когда люди увидели эту сцену, они начали в ужасе уклоняться от ужаса. В конце концов, лишь немногие люди умеют летать. Некоторые эпические люди не могут летать в воздухе без летающих питомцев.

Если я упаду с такой высоты, боюсь, я очень плохо умру.

Более того, эти волдыри по-прежнему быстро растут, и если они действительно попадут в космос, они умрут.

Какое-то время линия обороны города Гуйхай была совершенно хаотичной, не говоря уже о простых людях. Даже эпические силы начали отступать. Армия крабов, потеряв эффективное сопротивление, в больших количествах устремилась к городу Гуйхай. За высокой стеной используйте свои стальные крабовые когти, чтобы с силой ударить по высокой стене, и треснувший цемент разбрызгает стальные прутья и сломает их. Вскоре высокая стена будет разрушена.

Небесные пузыри уже долетели до города. Возвращение Чжоу Вэня в Хайчэн, конечно, не сможет остановить такую ​​атаку, поэтому он надел доспехи нефритового духа, внезапно взлетел в небо и вскоре достиг вершины моря.

В руке у него была золотая арфа, и он щелкнул по ней пальцем.

Хм!

Странная вибрация распространилась и сосредоточилась на золотой арфе. Пузыри в небе лопались, а крабов, приземлившихся и находящихся в воде, поразили ужасные звуковые волны. Вода падала на землю и умирала семь или десять раз. Даже если были еще те, кто не умер, они сильно пострадали и изо всех сил пытались встать.

Чжоу Вэнь намеренно использовал струнные звуковые шоки на расстоянии от города Гуйхай. Хотя сила струнных звуковых толчков распространилась на город, она уже относительно слаба и не будет иметь большой летальности для людей.

Люди, способные сражаться на передовой, были несколько восстановлены. Они были шокированы последствиями, максимум харкали кровью.

После землетрясения люди, вернувшиеся в Хайчэн, повернули головы и выглянули наружу, и они увидели, что почти все волдыри в небе взорвались, а армия крабов получила многочисленные ранения и ранения, и не могли не удивиться и счастливый.

Подняв глаза, я сразу увидел в небе Чжоу Вэня.

Город Гуйхай находится в нескольких милях от береговой линии. Разве это не значит, что у них хорошие глаза и они могут видеть Чжоу Вэня так далеко?

Это потому, что Чжоу Вэнь носит зеркальную нефритовую броню духа и освещается солнцем, как источник света в форме человека. Это трудно увидеть.

«Сила звука струн в порядке. К сожалению, это слишком расточительно. Вы можете прийти только сюда». Чжоу Вэнь взглянул на золотую арфу в своей руке. Струны были порваны несколько раз. Возьмите его обратно и дайте ему медленно восстановиться.

Гигантский краб был очень близко к Чжоу Вэню, шокированный сверчок, почти брошенный в морскую воду, не мог не разозлиться, взмахнул огромной крабовой клешней и врезался в Чжоу Вэня в воздухе.

Не смотрите на его огромный размер, но он совсем не неуклюжий, затем крабовые клешни махнули Чжоу Вэню, как взрыв.

Чжоу Вэнь выглядел неподвижным, вытащил бамбуковый меч, и его тело быстро вспыхнуло, как летающая фея за пределами неба, и небо разорвалось.

Люди в городе видели только свет в форме человека и быстро мигающий свет вокруг краба Биг Мака, например, тот же перекрестный поток огней, и когда Чжоу Вэнь снова остановился, краб Биг Мак не двинулся с места, держа крабовую клешню.

Нажмите! Нажмите!

Панцирь краба Биг Мак внезапно раскололся, а поднятые им крабовые клешни развалились на несколько частей, упали и разбились о воду ~ www..com ~ взбудоражили волну воды.

Хлопнуть!

В конце концов, даже тело гигантского краба упало в море на куски, и оно выглядело так, будто оно было мертвым и больше не могло умереть.

Увидев эту сцену, люди в городе некоторое время не реагировали, тупо глядя на конец краба Биг Мака, упавшего в море, и на Чжоу Вэня, похожего на солнце в форме человека, в воздухе.

Через некоторое время люди наконец отреагировали и аплодировали. Радость спасения от смерти была бесподобной.

Чжоу Вэнь бросился в морскую воду и исчез на виду у людей.

К тому времени, когда он вернулся в город Гуйхай, доспехи Юйджинлинга исчезли, и Буэр стал совсем незаметным, похожим на молодого отца.

Однако у Чжоу Вэня была татуировка в виде краба. Это были гигантские яйца крабового краба, которые он собрал в море, а затем сразу же вылупил.

Темно-синий король крабов: мифический.

Образ жизни: Повелитель океана.

Жизненная Душа: Сердце Океана.

Колесо судьбы: Гравитация вышла из-под контроля.

Сила: 80.

Скорость: 71.

Телосложение: 80.

Живучесть: 79.

Талантливые навыки: «Гравитационные волдыри», «Щипцы повелителя», «Глубоководный император».

Связанное состояние: Маунт.

«Морская гора? Приехать неплохо». У Чжоу Вэня пока нет подводного крепления. Давэй Кинг-Конг Бык боится воды. Можно зайти к небольшой речке, тогда выход в море будет невозможен.

Зверь, ходящий по земле, в воде — ничто, поэтому в воде — всего лишь скакун.

Однако размер темно-синего короля крабов слишком велик, и, по оценкам, Сяоцзян Сяохэ нельзя использовать, и его можно использовать только в океане.

«Кажется, недавняя удача очень удачная. Когда я впервые вернулась домой, у меня появился такой хороший мифический домашний питомец. Может быть, это будет моя благословенная земля». Подумал про себя Чжоу Вэнь.

Запомните первое доменное имя в этой книге: . URL-адрес чтения новой сетевой мобильной версии 4:

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии