Глава 83. Горы Дали! Прогресс Ли Цзысюаня!
За пределами пригорода города Цзянхай, в горах Дали.
Горы величественны, и ветер дует через горы и леса. Гигантские сосны возвышаются в облаках, а кроны деревьев пышные и лиственные, словно окутаны тьмой.
В горах и лесах.
Рев звездных зверей повсюду.
Пронзительный рев, сопровождаемый ужасающим звуком жевательной плоти, эхом разнесся среди глубоких ветвей...
簌簌.
Несколько опавших листьев медленно упали.
На толстом стволе дерева появилась стройная фигура в низкой позе, внимательно наблюдающая за окружающей обстановкой.
«Наконец-то мы почти достигли глубины гор».
Ли Цзысюань слегка вздохнула, заправила волосы за уши, достала чайник и сделала глоток воды.
В этот момент она выглядела немного смущенной.
Его одежда грязная, потные волосы прилипают ко лбу, а лицо бледное, как шелк.
На талии и животе случайно вскрылась большая ****, но, к счастью, кожа не пострадала.
Нежную и белую кожу можно смутно увидеть, и появляется красота весны.
«Я поменял всю одежду, которую принес».
Ли Цзысюань опустила голову и разгладила руками прорехи на одежде.
Внезапно я почувствовал тревогу в своем сердце.
Прошла неделя с тех пор, как я вошел в горный лес, и вся приготовленная мной одежда была израсходована.
«Учитель прав, пригороды действительно опасны».
Ли Цзысюань подсчитал время, оперся на ветку и обдумал следующий план.
Теперь у нее осталось два выбора.
Один из них — сражаться до тех пор, пока мы не вернемся домой, а затем переварить накопившиеся за эту неделю сражения.
Сначала постепенно улучшайте свою силу и старайтесь идти дальше в следующий раз, когда вернетесь.
И второй.
Просто продолжайте идти глубже в горы Дали.
Воспользуйтесь возможностью для прорыва и преодолейте врожденный порог одним махом!
Оба варианта имеют плюсы и минусы.
Ли Цзысюань слегка нахмурился, взвешивая варианты, и на мгновение заколебался.
Но всего лишь в одно мгновение!
Хм!
Меч в его руке зазвенел, выпустив дрожащее предупреждение, и холодное и острое убийственное намерение пронзило его спину, мгновенно заставив Ли Цзысюань почувствовать себя так, будто она находится в ледяном погребе.
"не хорошо!"
Она быстро отреагировала, обнажила удар слева и нанесла удар позади себя.
Свет меча был холодным, и он разрубил несколько летящих камней саранчи. Они рассеялись, как потоки света, и ударились о кору гигантской сосны, разбросав повсюду опилки.
Бах Бах бах!
На поверхности пестрой старой древесной коры были вырваны глубокие ямы, как будто в нее просверливали пули. Мощь была ошеломляющей!
"Камень? Здесь есть кто-нибудь?»
Увидев это, Ли Цзысюань нахмурился и посмотрел в ту сторону, куда летел гравий.
Под кроной дерева, закрывающего солнце, солнечный свет усеивает лес. Перед веткой висит обезьяноподобное существо с красно-белым лицом, как будто оно носит оперную маску Нуо.
Странно, ужасно.
Когда Ли Цзысюань посмотрел на это, он не испугался и не спрятался, а вместо этого оскалил зубы.
Из его рта вырвался пронзительный смех, эхом разнесшийся по темному горному лесу.
«Мандрил!»
Ли Цзысюань сразу узнала это существо, направила свой меч прямо на него, и ее сердце бешено забилось в груди.
Г-н. Ли ранее специально предупреждал: «В горах есть старая поговорка: «Лучше встретить шакала, чем мандрила!»»
Клан мандрилов капризный и беспорядочный характер.
Как только на них нападут, они станут подобны личинкам, прикрепившимся к костям, преследующим их по горам и лесам, делая невозможным избежать взгляда.
«Но когда он начал нацеливаться на меня?»
«Почему я вообще этого не заметил?»
Подумав об этом, Ли Цзысюань не осмелился проявить небрежность и пристально посмотрел на мандрил напротив.
Бум!
Величественное звездное давление высвободилось, словно льющийся поток, сокрушающий все мандрилы.
Хочется спугнуть.
Однако.
Это бесполезно.
Невнятно, он также достиг вершины приобретенного царства!
— Неудивительно, что я не нашел его только сейчас.
Зрачки Ли Цзысюань дрожали, рука, держащая меч, слегка дрожала, а ее дыхание стало немного учащенным.
Когда мандрил на ветке напротив увидел ее такой, он высунул толстый язык и облизнул острые когти, изо рта капала слюна. Это не детская игра.
Есть только тонкая грань между жизнью и смертью.
Ли Цзысюань посмотрела на уродливый вид мандрила, и в ее глазах мелькнула решимость и безумие.
Я не должен проиграть в этой битве.
В противном случае, если он заберет его обратно в свое логово и поиграет с ним, последствия будут катастрофическими.
«Должно быть устойчиво, устойчиво».
Ли Цзысюань успокоилась и снова вложила обнаженный меч в ножны, сдерживая дыхание, чтобы не привлечь других звездных зверей.
Я только что выдохнул, теперь мне придется сражаться быстро.
Только один меч может решить исход!
Нажмите!
Звук хрустя ветвей деревьев!
Мандрил на противоположной стороне остановился, разбивая толстые ветви под ногами, и быстро облетел вокруг Ли Цзысюаня.
Скорость чрезвычайно высока, горный ветер воет в лесу, свет и тень отражаются, а красно-белые свирепые лица мелькают мимо, как будто они повсюду.
Увидев это, Ли Цзысюань глубоко вздохнула, закрыла глаза и прислушалась во всех направлениях, прислушиваясь к шуму вокруг себя.
Листья трясутся, ветки ломкие и трескаются...
Юго-восточное направление!
Острые когти мандрила высунулись, рассекая воздух по пути, и направились к спине Ли Цзысюаня.
.
следующий момент.
Холодный свет меча был обнажен, грациозен, как испуганный великан, словно распахнутые небесные врата, расцветая в глубине глаз мандрила.
Сразу после этого,
Он почувствовал холод на шее.
Мир в поле его зрения вращался, а его голова и шея были наклонены в стороны, падая прямо под гигантскую сосну.
咚咚—
После глухого звука приземления больше не было слышно никаких звуков.
Горы и поля снова погрузились в тишину.
.
Ли Цзысюань слегка ахнула и посмотрела на окровавленный меч в своей руке, затем подняла большой палец и вытерла немного теплой крови с лица.
На ее красивом лице отразилась тень безумия.
Детали битвы, которая только что произошла, прокручивались в моей голове снова и снова.
Как будто тяжелый молот упал, ударив **** по прорвавшимся кандалам, вызвав некоторые признаки ослабления.
«Конечно»,
Ли Цзысюань посмотрел в глубь гор, улыбнулся и сказал:
«Я сделал правильный выбор, чтобы прийти и испытать это».
……………
Ночью ярко светят звезды.
За горами Дали, где-то яростно сотрясалась пустота.
Цинь Ян использовал «Близко к концу света» и появился на древней сосне с Сяобаем на руках.
"Владелец."
Сяобай зевнул и вяло устроился на руках Цинь Яна, шепча тихим голосом: «Почему ты бежишь сюда, если не спишь посреди ночи?»
«И возьмите с собой других!»
— Тише, тише.
Цинь Ян поднес указательный палец к губам, чтобы заставить ее замолчать.
Затем используйте свою умственную силу, чтобы охватить как можно большую часть гор Дали и найти местонахождение звездных зверей в пределах диапазона.
В одно мгновение.
На тысячах миль зеленых гор появились бесчисленные красные точки. Они были настолько кокетливы и устрашающи, что густо толпились и разбросаны по горам и равнинам. Это было очень страшно!
«Конечно, горы и дикая местность не лучше города. Это мир звездных зверей.
Цинь Ян отобрал свою умственную силу, затем обнял Сяобая, парящего над сосновым лесом, и помчался к горам Дали.
«Пожалуйста, обратите на меня внимание позже, Сяобай».
«На что вы обращаете внимание, Мастер?» Сяобай поднял голову и наивно спросил.
«Помогите мне посмотреть, есть ли какие-нибудь звездные звери, приписываемые огню».
Цинь Ян погладил Сяобая по голове и прошептал.
Если вы хотите получить звериный огонь для алхимии, вы должны сначала найти логово этих звездных зверей, приписываемых огню.
(Конец этой главы)