Глава 244: «Соперники»

Чтобы продвигать его, Цзян Симин даже начал загружать игровой клиент «Tianlong Babu 2» на свой компьютер.

Пока он все еще работал над этим, Цзян Симин сыграл в трейлер игры «Dragon Babu 2».

Эта акция очень хорошо сделана. Сотрудники компании онлайн-игр Sohu, наблюдающие за прямой трансляцией, не могут не кивать. Отношение Мёшина к рекламе по-прежнему очень преданное и преданное. На данный момент я чувствую, что я не нашел не того человека.

«Я просто не знаю, что это за песня, но она должна быть связана со стилем игры, не отвлекайтесь». План Тяньлун Бабу колебался.

Открывается промо-фильм, наполненный китайской тушью, зелеными горами и зелеными водами, древними мечами и странными разговорами, а игровыми персонажами внутри являются красивые мужчины и красивые женщины.

И все они одеты в суджуанском, рыцарском стиле, в изысканных старинных костюмах, с великолепным оружием или мечами, веерами из перьев или драконьими палками и так далее.

Он выглядит полным сказочного стиля.

Это также самое популярное место для китайских онлайн-игр. Эта игра по развитию бессмертия удовлетворяет тоску китайских игроков по миру сказок.

Так же, как западные онлайн-игры — это все волшебство, они восхищают волшебным миром, а Китай — зал фантазии и сянься.

Этот рекламный ролик был сделан с искренностью и древним шармом. Цзян Симин настроил его на единую петлю и выключил звук.

Зрители до сих пор задаются вопросом, как отключить звук, эффект — это половина дела.

В следующую секунду они поняли, что Цзян Симин сам включил фоновую музыку.

Затем последовал мелодичный звук фортепиано, заполнивший фон этого рекламного фильма.

Только начало этого абзаца, все считают его лучше оригинального дубляжа!

«Эта песня называется «Соперники».

Цзян Симин сказал название песни.

Когда зрители услышали это имя, почему они стали напоминать Хуася? Так же, как его «Лучжоу Лучжоу».

И прослушивание мелодии действительно имеет китайский стиль.

«Кажется, что китайский стиль вот-вот снова появится!»

«Звучит похоже, и я с нетерпением жду этого!»

«Мёджин новый автор песен? Хочешь быть таким классным!»

"Не шумите, дайте мне посмотреть промо и спокойно послушать песню?"

«Уитти, я давно перекрыл заграждение».

...

Звук фортепиано до сих пор звенит, как будто в ушах публики, тихо, очень медленно, но особенно сладко.

«Где я увижу тебя

Может быть, пыль обречена

Пролетите расстояние сквозь время и пространство

Но я застрял в тени меча..."

Грустная песня подобна горшку одиноких духов, и она болит в горле.

Простая лирика из четырех предложений, но пусть каждый ум естественно изобразит сцену обид.

Бесподобный мир, одинокий относится к врагу, мир одинокий.

Бесподобный мастер обладает невиданной в мире силой, но каким бы могущественным он ни был, он все равно не может найти пропавшего человека. Он может только надеяться увидеть вас в следующей жизни.

Ожидаемая будущая жизнь, с которой еще предстоит столкнуться, это обиды мира, меч и тень.

Всего лишь четыре строчки текста настолько просты, что грустное и заброшенное настроение полностью завладело сердцами слушателей.

«Март Чуньхуа постепенно просыпается

Кто стареет во все времена

Это ограбление или судьба, следуй моему сердцу

Кроме тебя, все враги захвачены..."

Услышав пронзительную и грустную лирику, всем стало скучно.

Эта песня еще более грустная, чем "Luzhou Moon", полная рек и озер, любви и ненависти.

Все одновременно думают о человеке, который также является персонажем «Дракон Бабу», Цяо Фэн!

Когда я думаю об этом, все думают, что это очень уместно, Цяо Фэн несравненный в боевых искусствах, но он потерял свою любовь А Чжу.

За исключением Ажу, Цяо Фэн непобедим!

Но было ли это написано для Цяо Фэна, аудитория пока не может подтвердить, они могут спросить Цзян Симина только после прослушивания.

В этот момент Sohu Online Games Studio ничего не предпринимала. Все собрались вместе, чтобы послушать песню.

Настроение у главного планировщика было то взлетами, то падениями под пение Цзян Симина, его кулаки были сжаты от волнения, и он бросился к этой прелюдии. Он уже был вполне доволен этой песней.

«Слушайте дальше, песни Мёджина обычно представляют собой очень ошеломляющие припевы».

Сразу после выступления вся студия наполнилась хором.

«Когда обиды разделяются

Как мне обойти

Посмотрите на кроваво-красное пятно фонаря

Слишком поздно мстить

Луна под дверью мальчик вздохнул

Тайпин Чанган прошлой ночью..."

Разница между первыми двумя куплетами в том, что каждый может увидеть следы Цяо Фэна в припеве.

Цяо Фэн бежал от обид, желая отомстить за своих родителей и учителей, но в конце концов обнаружил, что храм Шаолинь, где находился его наставник, участвовал в боях на перевале Яньмэнь.

Также было обнаружено, что его биологический отец был убийцей его приемных родителей и хозяина. Как говорится, благодетель — это и враг, а враг — это и благодетель. Разве это не "половина обиды и обиды"?

В частности, фраза «Посмотрите на фонари **** красные, уже поздно мстить», которая очень охотно поверила публике.

По пути Цяо Фэн пытался убить своих биологических и приемных родителей, а также врагов своего хозяина, слишком много людей погибло для этого, включая его возлюбленную Ажу. Когда он, наконец, узнал правду, было действительно слишком поздно!

Даже слушатели, изучавшие древнекитайский язык, слышали значение последнего предложения.

Привратник под луной вздохнул, что прошлой ночью Чанган был мирным.

«Чанъань» здесь относится не к Киотскому чанъану, а к значению «длительный мир».

Звезды в небе, сияющие, вечно сверкающие, Чан Аньнин!

Это ностальгия Цяо Фэна по мирной жизни в прошлом, его усталость от обид и обид и даже память об Ажу.

Многие любители боевых искусств слушали со слезами на глазах. Песня Цзян Симина описывала образ поколения героев в их сердцах, Цяо Фэна, и была очень сердечной.

Припев еще не закончен.

«Галактика превращается в день

Моя судьба исправлена

Подождите, пока чернильный след высохнет

Пришел старый враг

Я одалживаю твое одиночество

Боюсь, в этой жизни будет трудно расплатиться..."

Послушай, это лирика, которую может написать ведущий игры? Какой глубокий текстовый фон нужен для написания такой пронзительной лирики.

Особенно последняя фраза: «Я одалживаю твое одиночество, боюсь, мне будет трудно расплатиться в этой жизни».

Изощренность слова «заимствование» вызвала у многих литературных вечеринок и даже китайских профессиональных слушателей мурашки по всему телу.

В сочетании со звуком фортепиано, на котором играет Цзян Симин, подвздошная кишка смешана с сотнями оборотов, но при этом атмосферна и нежна.

Только к концу всей песни все проснулись, как во сне.

Если у каждого китайца есть мечта о реке и озере, песня Цзян Симина, несомненно, является наиболее подходящей фоновой музыкой для каждого из них.

Такого рода сцены, которые могут появиться только в романах и фильмах, Цзян Симин использует минималистские слова, чтобы изобразить их ярко.

По сравнению с "Luzhou Moon" припев ненамного лучше. Каждая клетка в ухе слушателя становится активной.

Никто не может до этого додуматься, просто фоновая музыка для игры может быть написана так красиво.

Если быть точным, то эта песня в несколько раз сильнее, чем "Luzhou Moon" в сознании многих поклонников боевых искусств.

······

Пять смен! ! !

Я не знаю, нравится ли вам слушать песню и смотреть эту главу. В любом случае, саке крепкое!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии