Глава 542: «Полгорода, дым и песок»

Я слышал слишком много песен в китайском стиле о кривых дынях и надтреснутых финиках, и внезапно услышать китайский стиль Цзян Симина показалось мне драгоценным.

«Лучжоу Лучжоу» и «Враг» полностью дают Цзян Симину квалификацию, чтобы сломать запястье в китайском стиле Чжоу Дуна. Хотя это и не трансцендентность, она определенно может стать опорой существования.

Теперь, когда Цзян Симин снова собирается петь в китайском стиле, ожидания всех возросли.

Но после того, как Хэ Цзю упал, первым человеком, вышедшим на сцену, была красивая женщина, держащая гучжэн.

Она сидела в углу сцены и держала гучжэн, не навязчивый, а похожий на водопад между горами и дикой природой, оживляющий всю сцену.

И Цзян Симин одет в длинное платье, которое создает этот китайский стиль, который раньше не был воспет, закладывая самый совершенный фон и стиль.

За огромным светодиодным экраном внезапно появилось изображение древнего города Хуанша и бесплодной дымной дороги.

Как покрытый пылью древний меч, полный мрачности и истории.

Многие зрители признали, что это место кажется северной границей Сербии. В прошлом древние ханьцы изгнали татар. Среди них сегодня пришел Хо Цюйбин.

Просто сейчас он стал туристической достопримечательностью, а раньше никто его не замечал.

Но теперь, будучи настолько преувеличенным, всегда есть своего рода возврат к старым пограничным военным годам.

Внезапно раздался звук Guzheng, который изначально играла девушка у сцены.

Просто когда она так играет, сердца зрителей трепетали, вот каково это!

Китайский колорит Цзян Симина!

Сразу же на экране появилась информация о песне...

Песня: "Полгород дым и песок"

Автор слов: Цзян Симин

Композитор: Цзян Симин

Поет: Цзян Симин

Половина города Янша, это название соответствует пейзажу, отображаемому на экране.

Звук фортепиано мелодичен, а эфирное звучание шелка и бамбука отдается эхом на сцене. Именно эта прелюдия до предела расширяет ожидания публики.

«Некоторая любовь похожа на сломанного бумажного змея

Конец грустный

Некоторая ненависть похожа на круг

Жалобы не могут быть улажены..."

Любовь, бумажный змей, печаль, ненависть — всего лишь несколько слов между двумя предложениями.

Цзян Симин нарисовал картину эмоциональной неудачи и путаницы любви и ненависти.

Древность раскрывается полностью.

«Просто исполнить заветное желание

Сколько крови будет заплачено

Слова верности

Ложь самообмана..."

От названия песни до настоящих текстов зрители могут слышать запах войны и дыма. Генерал имеет репутацию во всех битвах и вздыхает с милосердием, чтобы спасти мир.

Это другая военная песня о любви, мужчина и женщина влюбляются, внешние враги нападают, мужчина вынужден идти на поле боя, отделенный от женщины, этот трагический ветер также изображается в этой песне.

«Некоторая любовь возвращается к страданию

В окне

Некоторая ненависть, но безмолвная

Превратите ветер и снег в меч

Лишь бы исполнить заветное желание

Как отличить зло от праведности в хаосе

Дым летящего песочного волка меня испортит

Нет ничего, кроме печали..."

Между строк предложения и главы полны очарования китайского стиля.

Каждое предложение лирики настолько тонкое и изысканное, что заставляет людей слушать захватывающее дух.

В окне луна и вечер становятся цзюэ, здесь Цзян Симин использовал наланское слово «цветок любви бабочки»!

Самое жалкое небо и луна, одна ночь как кольцо, а ночь длинна как июнь! Но как лунное колесо яркое и чистое в конце, так лед и снег горячи!

Беспомощная любовь легко умирает, ласточка все еще, тихо сказала на крючке занавески. Пропев осеннюю могилу, не успокоилась печаль, и весенняя гроздь узнает бабочку-амфору.

За исключением Фан Вэньшаня и Линь Си, которые превращают древние слова в песни, немногие другие авторы текстов умеют писать тексты.

В это время ритм гучжэн Цзян Лань внезапно ускорился, и последовал припев песни.....

"Полгорода из дыма и песка солдаты приближаются к бассейну

За кого сражаются король и железный конь?

Один станет мертвым

Сколько седых волос отослано..."

Солдаты подходят к луже, лужа относится к рву.

Когда пламя войны охватило последний клочок земли на родине, это запустение становится самоочевидным.

Джин Гэ и Железный Конь борются за то, кто есть в этом мире, как будто это самоуничижительная ирония.

В последнем предложении, блестящем завершающем штрихе, Цзян Симин отделил его от [одного достижения].

Фраза [Сколько седых волос отсылается] чуть не разразила зрителей слезами, такими грустными, что они не могут дышать, и такими грустными, что они расплакались.

«Полгорода сносит ветром

В моей руке все еще есть лучик беспокойства

Я только надеюсь вернуться на поле

Я также могу забрать чай, который ты приготовил..."

Этот отрывок выглядел так, как будто Цзян Симин пел в песне свое сердцебиение, а не генерала.

Стоя на городской стене, чтобы охранять территорию, держа оружие в руке, но все еще держа нить синего шелка, похожую на заботу.

Я только надеюсь остановить войну, вернуться на поле боя, снять доспехи и вернуться туда, где я встретил тебя раньше. То, что я держу в руке, больше не оружие, а чай, который ты заварил для меня.

Многие литературные и артистические зрители оставили свои слезы. Лирика Цзян Симина Huaxiafeng всегда была грустной, как песня, и она может поразить их сердца литературным и художественным мастерством на самой высокой скорости.

Второй абзац расширяется...

«Часть любви превратилась в страдание, и Юэ Сиси в окне становится Юэ Сиси, немного ненависти…»

Начало текста второго абзаца такое же, как и у первого абзаца, что также дает аудитории больше времени, чтобы испытать эти остроумные тексты.

В песне «Полгорода дым и песок» заложены темы «войны» и «любви», в которых есть особый дзен.

Музыкальные способности Цзян Симина, фантастические тексты и его уникальный китайский стиль пения стали классикой, которой другие не могут подражать и которую не могут превзойти, а также визитной карточкой Цзян Симина.

Ритм этой песни прохладный, спокойный и даже ожидающий в позе ленивого наблюдателя, чтобы дождаться начала битвы на поле боя, подчеркивая холодную и жестокую войну.

"Половина города дымится и слезы, кровь и слезы падают, обломок всадника, треснувший доспех, красный горизонт, реинкарнированная ласточка, и старая кушетка приносит тебе цветы февраля..."

После концерта звук задерживается вокруг луча, которого хватает на три дня!

3000 зрителей в зале все еще молчали под незабываемое пение Цзян Симина.

Я думал, что все кончено. Кто бы мог подумать, что за спиной Цзян Симина на экране снова появился абзац текста, точнее, абзац...

«Генерал имеет репутацию сотни сражений. До Хэляна, повернуть голову за тысячи миль, и старик должен быть. И Шуй Сяо Сяоси холоден, и его одежда покрыта снегом. . Кто разделяет меня, Пьяный Мингюэ?"

—— Избрано из книги Синь Цицзи «Он жених · Двенадцать братьев Би Маоцзя».

Добавление этого древнего слова действительно замечательно!

Когда все увидели это древнее стихотворение, они подумали о том, как только что поет Цзян Симин, и им стало еще тяжелее.

Как будто он все еще был на границе Себеи, то, что он вспомнил в своих ушах, было безжалостным звуком меча и золотого меча тысячи лет назад.

Есть невыразимый вкус.

«Луна Лучжоу» Цзяна Симина была написана с любовью к мужчинам и женщинам, а «Враг» был написан для персонажей романов о боевых искусствах.

А эта песня «Полгород дым и песок» обо всех воинах, которые сражались за страну в давние времена. Художественная концепция и территория поднялись на N уровней.

Достаточно, чтобы люди всех возрастов чувствовали и сопереживали.

·······

Вышел четвертый!

Друзья, не забудьте проголосовать за [Серебряный билет]!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии