Глава 135 не имеет сопротивления красивому и плохому брату
Мужчина не удержался от смеха, а потом небрежно вытащил портсигар, лениво облокотившись на диван.
Его аскетичные бледные зрачки только холодны, но загнутые кончики глаз крючковаты, нежны и тонки: «Что может быть? Ты еще можешь издеваться над девчонкой?»
— Тогда зачем ты принес старый дом? — спросила старушка, когда он услышал, как он это сказал.
Мужчина стряхнул пепел пальцами и не сдержался. «Маленькая девочка недовольна, я думаю об этом».
"..."
Старушка не знала, что думает Хо Шиду, но всегда чувствовала, что что-то не так.
— Кстати, не спрашивай о ее семье.
Хо Шиду сказал несколько слов о семье Цинь, чтобы старушка не говорила слишком много и не спрашивала обо всем. Но это не зашло слишком далеко.
Тем не менее, с мышлением пожилой женщины легко придумать несколько жалких драм и больше любить Пей Юнге.
Увидев это, Хо Шиду мало что объяснил.
...
вверх по лестнице.
«Сестра, вас привел старший брат? Старшая сестра живет со старшим братом?»
Малыш был явно счастлив, с большими обсидиановыми глазами, блестящими.
"Хорошо."
Пей Юнг взглянул на Араса, разбиравшего диван, помолчал, решил не обращать на это внимания и сел на ковер.
Но когда она повернула голову, то увидела расстроенный взгляд маленького парня.
— Что случилось, Мо Мо?
Пей Юнгэ счел это интересным и бессознательно протянул руку и сжал лицо.
Малыш серьезно сказал: «Сестренка, я по секрету скажу бабушке, пусть ты живешь со мной».
Живя с братом большого дьявола, сестра должна каждый день издеваться и плакать.
Пей Юнге позабавился, снова взял маленького парня и вложил его руки в его руки.
«Мой брат очень плохой, он всегда издевается над людьми». Пока Хо Шиду не было рядом, маленький парень начал плохо говорить о Хо Шиду.
Пей Юнгэ тоже слушал с удовольствием, с кривыми глазами и ленивой улыбкой без чувства вины.
Малыш неосознанно покраснел и наивно сказал: «Моя сестра такая красивая, могу ли я в будущем жениться на моей сестре?»
«Сестра, подумай об этом».
Пей Юнге поджала красные губы и неторопливо сказала:
"Разве сестра не любит Момо?" Маленький парень с сожалением обнял Пей Юнге, его голос был таким милым, что ему захотелось поцеловать его.
"нравиться."
Пей Юнгэ внезапно подняла глаза, ее брови были красивыми и привлекательными: «Но моей сестре больше нравится мой брат».
Голос упал.
Маленький парень, казалось, был сильно ранен, его глаза невероятно расширились: «Но брат очень плохой!»
Я не могу поцеловать свою сестру!
«Ну, Мо Мо прав».
Пей Юнге поднял брови, сжал лицо маленького парня и лениво улыбнулся: «Но возраст моей сестры не выдерживает плохого и красивого брата».
Услышав это, глаза маленького парня расширились еще больше.
Он окаменел на несколько секунд и немного грустно лег на плечи Пей Юнге: уууууууууууууууууууууу, но Мо Мо вырос, и ни один старший брат не выглядит хорошо».
"..."
Пей Юнге тоже был неожиданным. Он не ожидал, что малыш будет грустить из-за этого.
Она нахмурилась и тут же уговорила: «Мо Мо, что у тебя на столе? Сестра, поиграй с тобой, ладно?»
В чужих домах заставить плакать чужих детей. Пей Юнге внезапно почувствовал, что он не человек.
"это хорошо."
К счастью, слезы маленького парня быстро навернулись и быстро ушли, поэтому он быстро достал наклейки и радостно поиграл с Пей Юнге.
(Конец этой главы)