Глава 148: Тайно оставить наследство

BTTH Глава 148: тайно покидая наследие

«Даже если папа так хорошо обращается с Пей Юнгэ, Пэй Юнгэ не заботится о безопасности папы!»

"мама!"

"Ин'эр!"

Три голоса прервали слова Матери Цинь одновременно с сильным неодобрением.

Эта ситуация заставила глаза Матери Цинь расшириться с невероятным выражением.

Затем она снова и снова ухмылялась: «Хорошо, теперь вы все начинаете жалеть Пей Юнге??

Но я ошибаюсь? Она ничто по сравнению с Цзяоцзяо, и она доставит только проблемы семье Цинь! "

Голос упал.

Кривизна губ Пэй Юнгэ осталась неизменной, все еще в ленивой позе.

Но в этот момент.

Неожиданно с больничной койки раздался слабый голос.

«Чепуха, никто не может сравниться с моей песней».

В то же время даже Пей Юнгэ остановился.

Мать Цинь и остальные повернулись, чтобы посмотреть на старика.

«Папа, ты проснулся...» Выражение лица матери Цинь было немного плохим.

«Я слышал, что только что сказал. Я просто не мог открыть глаза».

Тон старика по-прежнему очень пустой, лицо бледное, но выражение холодное: «Выходите, мне нужно кое-что сказать Сун».

«Папа…» Мать Цинь немного сопротивлялась.

«Цинь Тин, твоя невестка плохо справляется, просто забери ее!»

Старик посмотрел на отца Циня, явно рассерженный.

На этот раз Мать Цинь обвинила в этом Пэй Юнгэ перед стариком, что явно нарушило табу старика.

Лицо матери Цинь было бледным, и, наконец, отец Цинь забрал ее. Цинь Юй Цинь Лан также ушел сознательно.

...

"Ге'эр, дедушка нехороший и не позаботился о тебе."

Старик дрожащим голосом протянул руку, взял тыльную сторону ладони Пэй Юнгэ и нежно погладил ее.

«Твои родители, мне все равно».

Глаза старика были красными, и он пробормотал про себя: «Дедушка, я не сделал ничего плохого в своей жизни, и я не знаю, что делать. Мой Гир будет страдать от такой обиды...»

«Дедушка, не чувствуй себя обиженным». Пей Юнге заметил перепады настроения старика и тут же успокоился.

— Дедушка уже подписал договор. Когда дедушка уедет, кроме компании, оставленной твоему старшему брату на попечение, и прочего семейного имущества, две трети достанется моей песне, а остальные три вонючих мальчика будут поделены.

Дедушка не беспокоится о том, что они добры к тебе, дедушка не может в это поверить, только песни. "

Теперь, как услышала Пэй Юнгэ, старик тайно оставил ей наследство.

"Дед."

— внезапно сказал Пей Юнг.

"что случилось?"

— Я принесу тебе каши? Ты голоден?

Старик: "...какую кашу попить, я тебе кое-что серьезное скажу".

«Тогда ты пока ложись спать, я почищу яблоко». Пей Юнг послушно кивнул.

"..."

Старик глубоко вздохнул. Если бы это был его внук, его пришлось бы бить. Это оказалась его самая пострадавшая внучка.

внезапно.

Пей Юнгэ разрезал яблоко пополам, и зазвонил телефон.

"брат?"

"Когда ты вернешься?" Раздался низкий магнетический голос Хо Шиду.

— Самое позднее в десять тридцать мой брат оставит мне дверь.

Пей Юнге просто отложила в сторону и включила громкую связь, продолжая чистить яблоко.

Сам того не понимая, старик продолжал смотреть на нее.

«Где сейчас люди?» — спросил мужчина.

«У моего дедушки, останься с ним».

Услышав слова Пэй Юнгэ, Хо Шиду, находившийся в офисе, приподнял бледные зрачки: «Что случилось с дедушкой?»

Когда Пэй Юнгэ услышал эти слова, он мельком увидел старика сбоку.

Вдруг она улыбнулась: «Все в порядке, я просто вспыльчива, не хочу пить кашу».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии