Глава 103 Спор (2)
"Что вы сказали?" Вэй Лань сначала не поверил, а затем разозлился: «Что ты имеешь в виду, когда говоришь: «Ты когда-нибудь спрашивал меня, хочу ли я с тобой дружить»?»
Разве он не считал ее другом от начала и до конца?
«Тогда почему ты дал мне эти вещи, почему ты помогал мне работать и почему ты был так добр ко мне?» Вэй Лань произнесла это предложение почти в ярости, почувствовав в своем сердце неуверенность.
Вы относитесь к ней как к игрушке?
Когда ты счастлив, дразни это, но когда ты несчастен, отложи это в сторону.
«Бабушка просила меня подарить тебе эту вещь». Гу Чао нахмурилась и огляделась, опасаясь, что ее громкий голос привлечет других людей и позже оставит на нее плохое впечатление.
«А как насчет следующих двух вопросов? Почему ты им не отвечаешь?»
— Ты сегодня слишком много говоришь. Гу Чао нетерпеливо нахмурился, его глубокий голос не колебался.
"Действительно?" Вэй Лань внезапно рассмеялся: «Это потому, что я слишком много говорю, или ты чувствуешь себя виноватым? Ты боишься напрямую отвечать на мои вопросы?»
ГУ Чао наконец понял, что она не только высокомерна, но и властна.
Вэй Лань властен и не сдастся, пока не добьется результата. Но как вы хотите, чтобы он ответил на эти вопросы?
Не имея возможности ответить, Гу Чао мог только отступать шаг за шагом.
Он делает шаг назад, а она делает шаг вперед.
Видя, что он отступил к краю поля и не имел другого выбора, Гу Чао вздохнул и подал в отставку: «Давайте обсудим этот вопрос позже. Скоро стемнеет».
«Хех». Вэй Лан отказался.
Очень много образованных молодых женщин уехали в деревню, и она единственная, кто им ближе всего.
Даже если она мне не нравится, я никогда не считал ее другом!
Сердце у нее было такое, словно оно было пропитано кислой водой, и она не могла сказать ни слова о своих обидах. Вэй Лань подавила взгляд и сказала: «Ты первая начала эту проблему! Если ты ненавидишь меня, тебе не следует меня провоцировать. Если ты меня спровоцировала, почему ты делаешь это снова?» Избегай, что я? Игрушка?"
"Это я был виноват."
«В чем твоя и моя вина? Где ты ошибся?» Вэй Лань взглянул на него. Почему этот человек такой невежественный? Он действительно заставляет людей плакать!
Даже в это время он по-прежнему предпочитал избегать всех вопросов.
Вэй Лань некоторое время смотрела на него, холод в ее глазах был пугающим. Она засмеялась и вдруг не поняла, зачем она это делает. У него, Гу Чао, было золото на теле, или она, Вэй Лань, была в конце своей жизни, и она никому не была нужна?
Какой смысл продолжать в том же духе?
— Наверное, мне больше не нужен твой ответ.
Действительно темнеет, и даже если после разговора у меня нехорошее настроение, я все равно не могу оторваться от работы.
Вэй Лань наклонилась, чтобы поднять корзину, и грубые руки мужчины схватили ее за запястье.
ГУ Чао опустил голову и посмотрел на упрямую девушку сложными глазами.
Он думал, что ему достаточно обращать внимание на все, что связано с ней в темноте.
Но как только он увидел, как уголки ее глаз покраснели и вот-вот заплачут, ему стало все равно.
Весь человек немного более нетерпелив, чем обычно.
Бамбуковая корзина упала на землю, и повсюду был разбросан сладкий картофель.
Гу Чао взял Вэй Лань за руку, и они мгновенно поменялись местами.
"что ты делаешь!"
Мышцы Гу Чао напряглись, и он прижал Вэй Ланя к краю поля. Его глаза были жестокими и серьезными: «Пошел ты на хуй».
Кончики его пальцев провели по белой щеке Вэй Лань, и он не упустил вспышку паники в ее глазах: «Ты боишься?»
Вэй Лань на мгновение потерял дар речи.
Она боится молотка? Проблема в том, что никто не может оставаться спокойным сейчас, когда ситуация внезапно изменилась, ясно?
Гу Чао похлопал ее по лицу и продолжил: «Разве сейчас не было здорово?» Маленький рот продолжал жужжать.
Его пальцы, задержавшиеся на ее щеках, скользнули вниз, задерживаясь на ее шее и ключице.
Тело Вэй Лань задрожало.
(Конец этой главы)