Глава 124. Возвращение в провинцию H.
Вэй Лань некоторое время дурачился, но в конце концов мать Вэя действительно согласилась.
Вэй Лань пообещала отправить коробку с книгами в провинцию Х. В сопровождении мужа мать Вэй отправила Вэй Лань в поезд с красными глазами.
Вэй Лань села в поезд и помахала родителям через окно: «Папа, мама! Не забудьте написать мне, если у вас есть что-нибудь дома! Я буду скучать по вам!»
Поезд издал звук флейты «Ву-Ву-» и отъехал от вокзала. Мать Вэя все еще стояла там со слезами на глазах: «Моя Лан Лан, моя хорошая девочка… Я не знаю, увижу ли я тебя снова год назад…»
Вэй Сюэлян слегка подтолкнула ее и сказала: «Хорошо, пойдем назад. Тебе не придется беспокоиться о том, что другие будут насмехаться над тобой, если ты заплачешь здесь».
Мать Вэй пристально посмотрела на Вэй Сюэлян: «Это все из-за тебя, плохой старик. Если бы ты опустил голову и вычеркнул квоту Лан Лан, у нее не было бы шанса поехать в деревню. Моя дорогая девочка не стала бы этого делать». Я не хочу возвращаться, даже после ухода».
Вэй Сюэлян: Хорошо, это моя вина.
Поезд прибыл в провинцию H около 19:00, а поезд из округа в город остановился в 17:00. Вэй Лан смогла провести только одну ночь в гостевом доме недалеко от железнодорожного вокзала.
Гостевой дом взимает 45 центов в день. Если требуется горячая вода, добавьте еще 5 центов.
Вэй Лань не считает, что это дорого, но и недешево в наше время. Если в этом нет абсолютной необходимости, больше людей готовы найти защищенное место для ночлега.
Вернувшись домой, Вэй Лань не открыла рекомендательное письмо. Тётя за стойкой гостевого дома нахмурилась и перевернула книгу регистрации домохозяйства.
Тетя на стойке регистрации изначально хотела сказать «нет», но, видя, что маленькая девочка выглядит так же красиво, как на картине, у нее могут быть проблемы, если она будет жить на улице.
Тётя за стойкой сказала: «Поднимитесь наверх и поверните налево в четвёртую комнату. Сходите завтра рано утром. Если кто-нибудь придёт проверить, то будет неприятно, что у вас нет рекомендательного письма».
"Спасибо!" Вэй Лань быстро поблагодарила ее, передала пятьдесят центов и спросила: «Тетя, у тебя здесь есть что-нибудь поесть?»
Позавтракав дома перед тем, как сесть в поезд, Вэй Лан больше ничего не ел в поезде. Вэй Лан уже был голоден. Было бы неплохо сейчас что-нибудь поесть, чтобы она не могла ничего выбрать.
Шуан Шуан доставил деньги и талоны на питание курьером. Вэй Лань улыбнулась и сказала: «Это хлопотно, тетя».
Условия гостевого дома просты. В комнате только стол и стул, маленькое окошко и больше ничего.
Кровать была деревянной. Он привык спать в местах для образованной молодежи, поэтому Вэй Лань не особо об этом задумывался.
Как только вещи были убраны, в дверь постучали. Когда я открыла дверь, то увидела, что это молодая невестка что-то принесла.
На молодой невестке было пыльное и толстое платье. Она на мгновение была ошеломлена, когда увидела молодую и красивую девушку, открывающую дверь.
«Вот, вот горячая вода и рисовый пирог. Это займет некоторое время».
Вэй Лань взяла вещи и еще раз поблагодарила ее. Закрыв дверь, она положила вещи на маленький столик у окна и тут же принялась есть.
Жуя еду, она повернула голову и посмотрела на маленькое окошко.
Провинция H не лучше города Пекин. Ночью в Пекине все еще горит несколько старомодных уличных фонарей. Здесь ничего нет. На улице кромешная тьма, а воздух липкий и душный. Сегодня вечером может пойти дождь.
Вскоре молодая невестка принесла кукурузную пасту.
Съев четыре рисовых лепешки, Вэй Лан был почти сыт. В соответствии с принципом не тратить зря, она все еще держала миску с кукурузной кашей и пила ее каждый глоток.
Вэй Лань вернулась на этот раз с определенной целью, и ее целью был Гу Чао.
Ей нравится Гу Чао, может быть, она и не нравится Гу Чао, но она все равно хочет помочь ему как можно скорее выбраться из неприятностей.
(Конец этой главы)