Глава 157. Письмо (Дополнительное обновление)
"Ага!" Вэй Лан кивнул.
Коробка выглядела очень знакомой, и она узнала ее с первого взгляда. Эту книгу она купила, когда некоторое время назад была в Пекине. — Оно пришло так скоро? Кстати, письмо отправлено?
Она не удосужилась помыться и положила полотенце на стол, чтобы вытереть пот.
Бабушка Гу достала ножницы из корзины, где бабушка Гу обычно шила. Она разрезала небольшую пеньковую веревку, которая связывала коробку, на два-два разреза и открыла коробку, обнаружив внутри аккуратно сложенные книги.
«Отправил. Это из вашего дома. Мне на почте дали после прочтения книги учета домохозяйств». Гу Чао взглянул на старые и новые учебники в коробке, его глаза были немного горячими, но на мгновение он отвернулся. , наклонился к Вэй Лань.
ГУ Чао опустил голову и принюхался. Расстояние между ними было настолько близким, что они даже могли чувствовать дыхание друг друга.
Лицо Вэй Лан слегка покраснело, и она с дискомфортом отодвинулась назад: «Что, что не так?»
Гу Чао не сдерживался, а смелее двинулся вперед, его тонкие губы даже коснулись уха Вэй Ланя.
Запах крови очень легкий.
"раненый?"
"Нет!" Вэй Лань огляделась и увидела, что в главной комнате всего два человека, и вздохнула с облегчением.
Она повернула голову и посмотрела на Гу Чао, ее персиковые глаза расширились с неописуемым очарованием и кокетством: «Хватит создавать проблемы, бабушка скоро это увидит!»
«Бабушки нет дома».
Гу Чао поджал губы, взял полотенце, которое Вэй Лань отложила в сторону, и повел ее обратно.
Вэй Лань все еще был погружен в свои слова «бабушки нет дома» и просто позволил ему увести ее.
Когда они пришли на задний двор, Гу Чао усадил ее на скамейку. Он принес ведро с водой, намочил в воде розовое полотенце и отжал его. Наконец он обошел вокруг и сел рядом с Вэй Ланем, вертя полотенце в своих больших руках. Тщательно вытрите пот со лба.
Прохладное прикосновение льда пробудило далекие мысли Вэй Лань. Она покраснела, милая и застенчивая, и пробормотала некоторое время: «Я тебя такой раньше не видела. Неужели это потому, что бабушки сегодня нет?»
Гу Чао хлопнул головой ей по лбу: «О чем ты думаешь?»
Вэй Лань ничего не сказала, прикрыла голову и хихикнула, думая в своем сердце: «Если бы Гу Чао мог обращаться с ней так каждый раз, когда бабушки не было дома, тогда она надеялась… бабушка бы выходила куда-нибудь чаще».
Гу Чао осторожно вытерла щеку полотенцем. Когда он увидел, что раны действительно нет, сердце его упало, но он все равно не мог не спросить: «Что произошло сегодня в поле?»
"Откуда вы знаете?" Вэй Лань было любопытно, и она подробно рассказала ей, что произошло утром: «Этот василиск страшен. Ли Цзяндан просил меня забрать его обратно, но я не смею».
«Хозяйка — ядовитая змея. Раньше ливанский Сан из бригады ночью тайно выкапывал сладкий картофель у производственной бригады и был укушен змеей-хозяйкой. В больнице не смогли вылечить ее. В конце концов, он смог Бабушка не помогла, поэтому бабушке пришла в голову идея убить ливанского Сана и отрубить ему палец на ноге». Гу Чао выстирал полотенце и повесил его на веревку на заднем дворе.
Вэй Лань всегда чувствовала, что имя Лейсан немного знакомо, но не позволяла ей слишком много думать. Ее быстро привлекли слова Гу Чао: «Почему ты обращаешься за помощью к бабушке? Знает ли бабушка медицину?»
"Ага." Гу Чао слегка кивнул, порылся на заднем дворе, нашел две персиковые косточки размером с большой палец, а затем вытащил сумку из воловьей кожи и сел рядом с Вэй Ланем.
Вэй Лань долго смотрела на него, прежде чем ясно увидела, что в тканевом мешке завернуты семь больших и маленьких разделочных ножей.
Ты меня больше не любишь, ты меня больше не любишь! Голоса, голоса (сумасшедший экспресс)
(Конец этой главы)