Глава 166: Выкуп за невесту

Глава 166. Подарок на помолвку.

Вэй Лань покачала головой: «Боюсь, я слишком много буду спать в полдень и не смогу заснуть ночью».

Бабушка Гу просто спросила небрежно и не вмешивалась в дела молодого поколения.

Фан Ся из семьи Гу Яна скоро родит, и тете Гу нужен кто-то, кто позаботится о ней, когда она лежит на кровати. Гу Ян обычно приходится идти на работу, а дома о ней некому позаботиться, поэтому тетя Гу волнуется.

Бабушка Гу принесла Гу Чао спичечный коробок, затем сказала Ю Лан несколько слов, чтобы попросить ее присмотреть за домом, и пошла в дом Гу Яна со своей корзинкой для шитья.

На заднем дворе семьи Гу Вэй Лань скрутил мокрое полотенце и осторожно вытер раны на лице Гу Чао. На лице у нее отразилось горе: «Что случилось? Бабушку так разозлило? Больно?»

Боль в ее глазах невозможно было скрыть. Сердце Гу Чао смягчилось, и он мягко покачал головой: «Это не больно».

Как же было не болеть... Над опухшими красными отметинами едва различимы маленькие кровяные пятна, застрявшие под кожей.

"Как глупо. Я тебя ударил, а ты не знаешь, как спрятаться?» Вэй Лань надулась и отвернулась, в уголках ее глаз появился румянец, и она выглядела так, будто вот-вот заплачет.

«Не плачь». Гу Чао не знал, что сказал неправильно, поэтому придвинулся к ней немного ближе.

На каменном пирсе у колодца сидели два человека. На каждом каменном пирсе еще оставалось место для человека. Теперь там сидели два человека. Они приближались все ближе и ближе, и расстояние между двумя людьми становилось все ближе и ближе.

Грудь Гу Чао плотно прижималась к спине Вэй Лань. Он протянул руку вперед, и Вэй Лань уткнулась в его объятия.

«Сколько времени прошло, а ты все еще создаешь проблемы!»

«Все в порядке, смотри». Гу Чао отпустил руку и зажал край зеленой тканевой сумочки между указательным и большим пальцами, и сумочка повисла перед Вэй Ланем.

"Что это?"

Подумав, что это гаджет, который принес ей Гу Чао, глаза Вэй Лань загорелись, и в тот момент, когда она протянула руку, сумочка упала ей на ладонь.

Вэй Лань сначала достал несколько секундных билетов. Она нахмурилась, не понимая, что имела в виду, и снова сжала. Кажется, в ее сумочке что-то было.

Вэй Лань передал деньги Гу Чао и высыпал оставшиеся вещи в его сумочку.

Она ущипнула сумочку указательным и большим пальцем и дважды встряхнула ее, прежде чем золотая вещь выпала и приземлилась прямо ей на ногу.

Это золотой замок с выгравированными на нем четырьмя иероглифами «долгая жизнь».

Вэй Лань взял замок долголетия и понял, что замок долголетия тяжелый. Цепь вместе с замком должна весить шесть или семь таэлей?

Она взвесила его и нахмурилась.

Гу Чао взяла из ее руки замок долголетия и повесила его прямо на шею: «Восемь или два, у каждого мужчины в семье Гу был такой».

Наши предки верили, что число восемь благоприятно, поэтому каждому мальчику в семье дарили замок долголетия восемь лян и восемь, а девочке – серебряный замок восемь лян и восемь.

Ранее семью Гу ограбили и наказали, а все семейное богатство было уничтожено. Этот замок долголетия принадлежал династии Гу, и бабушка Гу приложила немало усилий, чтобы тайно его спрятать.

«Восемь, восемь, два, восемь?»

Мозгу Вэй Ланя потребовалось полсекунды, чтобы отреагировать. Он широко раскрыл глаза от удивления и потерял дар речи, глядя на замок долголетия, висящий на его шее.

Привет ребята, чем отличается восемьдесят восемь от одного килограмма?

Замок долговечности предназначен для детей. Не будем говорить о цене этого долговечного замка, поговорим о весе. Не боится сломать ребенку шею?

Вэй Лань сняла замок долголетия и положила его обратно в сумочку, а затем вернула Гу Чао: «Это слишком ценно, я не могу его взять».

«Выкуп за невесту». Гу Чао покачал головой и не принял этого.

«Подарок на помолвку?» Глаза персикового цвета Вэй Лань расширились, и она не могла не испугаться, когда поняла, о чем говорит Гу Чао. Затем кончики ее ушей стали горячими, а лицо покраснело.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии