Глава 170 Ночное бдение
Цзян Лихуа высокий и худой, с детским лицом, которое из-за работы похудело до острого подбородка. Ее миндалевидные глаза круглые, а веки широкие и глубокие. Хоть она и немного загорела, но все равно очень умная и красивая.
В это время она стояла на ступеньках у входа во двор и смотрела на Ли Цзяндана сверху вниз, как будто он был единственным в ее глазах.
По какой-то причине Ли Цзяндан только дважды почувствовал сильное биение в груди.
Ли Цзяндан не мог объяснить, на что это похоже, и не собирался в это вникать. Он взял миску, чтобы скрыть свою оплошность, и сказал: «Ты, ты должен есть ее, пока она горячая. Змеиное мясо станет рыбным, когда остынет».
Сказав это, он развернулся и убежал.
В разгар дня уже темнело, и фигуры быстро слились с ночью и исчезли.
Цзян Лихуа стоял у двери и стоял на цыпочках, оглядываясь снова и снова, прежде чем войти в дом, чтобы убедиться, что человек ушел.
«Глупый мальчик, ты такой честный…»
*
«Сегодня у нас первое ночное дежурство, хочешь пойти пораньше?»
С другой стороны, за обеденным столом семьи Гу.
Ужин редко был роскошным. Помимо тарелки супа из змеиного мяса, принесенного Ли Цзянданом, была также щедрая тарелка жареной свинины с перцем чили.
Это мясо Гу Чао купил утром в городе. По его оценкам, на такую тарелку, а также на те, что были отправлены в дом Гу Яна, он потратил мяса на два или три месяца.
По словам заботившейся о ней бабушки, в змеином мясе меньше мяса и больше костей, но суп очень сладкий и имеет эффект укрепления костей и продления жизни. Вэй Лань сдержался, но все же не хватило смелости, поэтому вся чаша досталась Гу Чао. В животе.
Вэй Лан подняла подбородок и посмотрела на свернутое кадык. Она дважды неосознанно сглотнула и спросила: «Как дела? Вкусно?»
Ее осторожный и нервный взгляд рассмешил бабушку Гу.
Говоря о детстве Гу Чао, бабушка Гу не могла не вспомнить то время, когда вся семья еще была вместе.
Атмосфера за обеденным столом внезапно утихла, и Вэй Лань сменил тему: «Сегодня наше первое ночное бдение, не пойти ли нам пораньше?» Гу Чао покачал головой: «Нет, я возьму дождевик и починю его позже. Когда все будет готово, я сделаю это снова». Вернись, чтобы забрать тебя».
В прошлые годы, когда Гу Чао и Гу Ян несли дежурство, двое молодых людей могли просто остаться на ночь на краю поля, но теперь, когда с ними был Вэй Лань, все было по-другому.
Гу Чао собирался сначала построить сарай и выйти оттуда.
После ужина Гу Чао первым делом отправился на пшеничное поле с керосиновой лампой. Бабушке Гу было некомфортно думать о прошлом, поэтому она рано легла спать.
Ю Лан ждал дома с Вэй Лань.
Не имея под рукой ничего другого, Вэй Лань любит гадать, и когда она это делает, она обращает свое внимание на сито, на котором бабушка Гу сушила бобы последние два дня.
Вэй Лань взял горсть бобов и поиграл с ними. Ю Лан бросил любопытный взгляд: «Что случилось, сестра Лан?»
Вэй Лань поджала губы и улыбнулась: «Давай, помоги мне зажечь огонь».
Вэй Лань наполнила тыквенную ложку половиной черпака бобов. Эти бобы сушились на солнце в течение нескольких дней и теперь содержали очень мало влаги. Она попросила Ю Лана сделать огонь в печи тихим. После того, как кастрюля нагрелась, Вэй Лань высыпала в нее бобы и равномерно обжарила их лопаткой.
Вся бригада была окутана тьмой. В темноте звук, когда бобы собирали и бросали в кастрюлю, был очень резким.
Вэй Лань внезапно услышала, как кто-то зовет ее. Го не могла на время оставить ее, поэтому попросила Ю Лана выйти и посмотреть.
«Вэй Лан!»
Вскоре сзади послышался женский голос.
Вэй Лань нашел время, чтобы осмотреться, и увидел, что это Ю Лань привел Линь Цин и Фань Чжуй.
«ГУ Чао пошел убирать пшеничное поле. Он сказал, что вздремнет ночью и тогда почувствует себя более комфортно». Вэй Лань поджала губы и посмотрела на Фань Чжо: «Как насчет того, чтобы ты тоже пошёл? Пусть Линь Цин останется здесь со мной».
По моим оценкам, он появится на полках на следующей неделе, так что он почти готов. Ребята, вы с нетерпением ждете последних обновлений, а я волнуюсь еще больше, чем вы!
(Конец этой главы)