Глава 177. Зависимость
Вэй Лань вытолкнул Гу Чао: «Будь осторожен на дороге и будь умным. Здесь так много людей так усердно работают. Эту канаву невозможно выкопать за день или два».
Отослав Гу Чао, Вэй Лань снова вернулся к столу.
Не знаю, иллюзия ли это, но мне всегда кажется, что у бабушки Гу сегодня плохой аппетит. Она редко пользуется палочками для еды и каждый раз, когда ест, берет лишь несколько кусочков овощей.
Вэй Лань обеспокоенно спросила: «Бабушка, ты где-то чувствуешь себя неуютно?»
Лицо бабушки Гу изменилось. Она собиралась объяснить несколько слов, когда Цзо Лань сказал: «Нет, бабушка съела бобы, которые приготовила сестра Лан, и утром сломала зуб».
Вэй Лан моргнул.
Так, так... это потому, что зуб сломан и он так болит, что я не могу есть?
«Пффф…» Вэй Лань не смогла удержаться от смеха, а затем быстро подавила улыбку и серьезно сказала: «Бабушка, я приготовлю для тебя несколько мягких закусок, чтобы ты их съела позже. Жареные бобы слишком твердые».
«Я стара, и у меня плохие зубы. Теперь я должна приспособиться к тебе, эй…» Тетя Гу беспомощно улыбнулась и погладила по голове Юланя рядом с собой.
Юлан высунула язык, в два глотка доела сладкий картофель, наполнила тарелку рисовым супом, села и выпила его.
Вэй Лань очень устала после полудня, загорая на пшеничном поле. После ужина он быстро принял душ, а затем побежал в постель и лег на живот.
Ночной ветер молчал и доносил легкий аромат цветов, проникая в комнату через окно. Вэй Лан глубоко вздохнул и задался вопросом, почему Гу Чао не вернулся в это время. Но, тщательно обдумав это, Гу Чао ушел сегодня поздно, поэтому не смог вернуться раньше.
Если бы группа из четырех или пяти молодых людей собралась вместе, ничего бы не произошло.
Вэй Лань успокоилась и посмотрела на темные лучи, чувствуя в сердце необъяснимую обиду.
«Вы действительно становитесь все более и более лицемерными».
Разве дело не в том, что ты никого не видел весь день? Я так привык к тебе...
Но, кажется, это бесполезно?
Я очень скучаю по Гу Чао и хочу его увидеть. Тихо выдохнув, Вэй Лань обняла подушку и прижалась друг к другу. Когда два злодея, черный и белый, веселились в ее сердце, она молча зевнула. Наконец, не в силах противостоять утомлению, она свернулась клубочком и уснула. идти.
Тихая горная дорога время от времени наполнена странными криками сов, от которых захватывает дух.
Гу Чао нес на поясе военный котел, мышцы его плеч набухли, и он быстро бежал по горной тропе с выпуклой вещью, обернутой листьями лотоса.
Вернувшись в бригаду, он не пошёл сразу домой. Вместо этого он осторожно вошел в бамбуковый лес, прошел через густой бамбуковый лес и вскоре достиг высокого холма, соединяющего персиковый лес с задним двором.
Говорят, что это склон, он больше похож на высокую и прямую стену.
Поднявшись на высоту около двух метров, Гу Чао спрыгнул с высокой ****, не моргнув глазом.
Тихой лунной ночью приглушенный звук «дон» на заднем дворе был настолько громким, что Вэй Лань, крепко спивший, внезапно проснулся.
Она повернула голову и в шоке посмотрела в окно.
Вас ограбили?
Лунный свет за окном был размытым, и в мгновение ока мимо пронеслась фигура.
Ее сердце внезапно подскочило к горлу. Вэй Лань отодвинула подушку и осторожно прошла сквозь нее, чтобы проверить, что происходит. Затем она подошла к глухому углу окна и высунула половину головы. В результате она неожиданно столкнулась с очень свирепым лицом.
Два человека смотрят друг на друга, под холодным лунным светом, мужчина одет в звезды и лунный свет. Вэй Лань подумал: если в это время здесь, в той же сцене, стоит Гу Чао, то это должно быть чрезвычайно романтично.
Однако лицо было опухшим и скученным, а на лице был даже только один глаз, что было чрезвычайно мрачно и страшно.
Считаю ли я, что человек будет эмоционально претенциозен и не будет демонстрировать формальную зависимость от другого человека?
Другими словами, брат Чао тоже привык к претенциозности брезгливого Бао Ланя.
(Конец этой главы)