Глава 194: Что случилось?

Глава 194 Что случилось?

В конце концов, когда Цзян Лихуа вначале нацелился на нее, Цзян Чэн был рядом, чтобы убедить ее. Цзян Лихуа обычно плакал, когда они ссорились из-за этих вещей.

Просто на этот раз он кажется более мощным, чем раньше?

Утешая Цзян Лихуа, Вэй Лань планировал позже поговорить с Цзян Чэном. Будучи девочкой, Цзян Лихуа неизбежно будет скучать по дому, даже если она поедет в деревню со своим братом. Всегда полезно проявить больше заботы и терпимости.

Цзян Лихуа плакала более десяти минут, прежде чем постепенно успокоилась.

Она отпустила Вэй Лань, дважды всхлипнув, и собиралась заговорить, когда внезапно рыгнула, и ее лицо покраснело.

Вэй Лань редко говорила ей что-нибудь, но утешала ее: «Когда ты достаточно наплакаешь, умойся. После умывания, я надеюсь, ты снова будешь живой и энергичной».

Закончив говорить, Вэй Лань встал, взял с ведра пеньковую веревку, бросил ведро в колодец и начал черпать воду.

Волдыри на ее ладонях только что вскрыл Гу Чао вчера вечером, и теперь на них был слой кожи. Когда пеньковая веревка потерлась о них, она почувствовала жгучую боль.

На лбу Вэй Ланя появился слой плотных капелек пота. Она стиснула зубы и набрала полведра воды, половину воды вылила себе, чтобы вымыть руки, а остальную часть вылила в другой таз, чтобы Цзян Лихуа вымыла лицо.

Цзян Лихуа перестала плакать, снова умылась и, наконец, почувствовала себя лучше, чем раньше.

Ю Лан некоторое время суетилась по кухне. Увидев, что Цзян Лихуа перестала плакать, она подбежала к шкафу и достала булочку из козьего молока.

Вчера вечером Вэй Лань приготовила булочки из козьего молока. Всего их было девять. Она и Гу Чао съели одну вчера вечером, а остальные семь были съедены на завтрак сегодня утром. Это последний.

Ю Лан подумал, что Гу Чао ничего не ел, и хотел приберечь это до того момента, когда Гу Чао вернется поесть.

Держа в руках последнюю булочку с козьим молоком, Ю Лан посмотрел на кухонную дверь, наконец сглотнул и набрался смелости пойти к колодцу.

Ее маленькие ручки были немного грязными, и на подрумяненной булочке из козьего молока остался слабый отпечаток пальца.

Вэй Лань протянул Цзян Лихуа булочку с козьим молоком и сказал: «Ты, Лань, дал ее тебе, возьми».

«Спасибо, Юлан». Цзян Лихуа поджала губы и улыбнулась Юланю.

На лице маленькой девочки появился застенчивый румянец. Она обернулась и собиралась убежать. Вэй Лан быстро схватила Ю Лан за воротник.

Подтянув человека к раковине, Вэй Лань сжал маленькую руку Юланя и прижал ее к раковине: «В следующий раз мойте руки перед едой. Посмотрите, сколько отходов вы сделали».

Ю Лан также обнаружила, что ее отпечатки пальцев все еще были на булочке с козьим молоком в руке Цзян Лихуа. Она тут же покраснела от смущения и присела на корточки, послушно вытирая руки.

Цзян Лихуа улыбнулся и сказал: «Дети в бригаде свободнее, чем в городе. Они бегают весь день, поэтому неизбежно испачкаются. Не вините ее».

Вэй Лань был очень удивлен, что Цзян Лихуа мог сказать такое. Она обернулась и увидела, что Цзян Лихуа поджала губы и слегка улыбнулась. Вся ее личность как будто превратилась в другого человека, необыкновенно мягкого.

в конце концов…

Что случилось?

 Вэй Лань не мог не глубоко задуматься, восклицание Цзян Лихуа раздалось сбоку.

«Что, что это? Это вкусно». Цзян Лихуа посмотрела на полуобкушенную… приготовленную на пару булочку в своей руке?

Похоже на поджаренную булочку, но вкус другой. Молочный аромат наполняет рот, снаружи он мягкий, а пушистая текстура напоминает жевание ватного тампона. Однако он сладкий и очень вкусный!

То, что было в ее сердце, было подавлено сладким вкусом и проигнорировано. Цзяна Лихуа совершенно не волновали маленькие отпечатки пальцев на булочках из козьего молока. Она опустила голову и съела один кусочек за другим.

«Это называется рулет из козьего молока. Если он вкусный, в следующий раз я дам тебе еще два». Увидев, что ее настроение улучшилось, Вэй Лань временно отбросила свои сомнения.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии