Глава 2: Женские аксессуары для ношения книг (2)

Глава 2. Женский персонаж второго плана с книгой (2)

Оригинальный скин довольно хорош, выглядит свежо и приятно, без необходимости сильно наряжаться.

Вэй Лань, красивая собака, очень довольна.

Вэй Лань развернулась, повернула дверную ручку и вышла, а затем спустилась по лестнице.

Двое людей, споривших в гостиной, были поражены, когда увидели, как она выходит.

Мать Вэй вытерла слезы и подошла к ней несколькими шагами: «Почему Лан Лан встала? У тебя все еще болит голова? Ты голодна?»

душевно, не передать словами.

Вэй Лань почувствовала тепло в сердце и смягчила тон: «Мама, я не голодна. Не спорь с папой. Я все поняла». Ее глаза обратились к Вэй Сюэляну. Она сдержалась, ее глаза покраснели, а голос прервался: «Папа, я хочу поехать, я хочу поехать в деревню».

Вэй Сюэлян нахмурился и уставился на Вэй Ланя, не говоря ни слова.

Мать Вэй быстро притянула ее к себе, и ее голос неосознанно стал громче: «Лан Лан, ты понимаешь, о чем говоришь? Как ты мог в таком месте…»

«Мама…» — сказала Вэй Лан длинным голосом, чувствуя себя беспомощной.

Если бы она могла, она, конечно, не хотела бы ехать в деревню, но в романе она даже не пыталась сбежать, поэтому не думала, что сможет сбежать.

Поскольку избежать этого невозможно, почему бы не принять это и не произвести хорошее впечатление на ее дешевых родителей? Может быть, я смогу помочь ей больше, когда она поедет в деревню?

«Поездка за город — это тоже для меня опыт. У папы есть свои обязанности, и у него тоже есть трудности... Я могу это понять».

Вэй Сюэлян — солдат, побывавший на поле боя. Его стиль честен, и он упрям. Заставить его проявить фаворитизм практически невозможно.

Вэй Лань знал это очень хорошо, поэтому просто сменил тему: «И я слышал, что на этот раз в деревню поедет много людей, в том числе из армии моего отца. Может быть, тогда мы сможем встретиться с несколькими знакомыми людьми и помочь друг другу». ." Еще немного, и все будет хорошо».

Мать Вэй все еще хотела ее утешить, но Вэй Лань уже отвернулась, делая вид, что вытирает слезы, ее глаза на какое-то время были красными, и сказала: «Мама, ничего не говори. Это мой выбор. Ты и папа будут уважать меня, верно?»

Глядя в светлые выжидающие глаза дочери, мать Вэй ничего не сказала, просто прикрыла рот рукой и заплакала.

Вэй Лань поджала губы и вернулась в комнату, сославшись на то, что устала.

Чего она не знала, так это того, что Вэй Сюэлян никогда не сводил с нее глаз, пока она не закрыла дверь. Его взгляд упал на дверь и долго не отходил.

Напротив двери Вэй Лань хлопнула себя по лицу обеими руками и глубоко вздохнула.

По воспоминаниям первого человека, он открыл шкаф и достал из маленького ящика внутри небольшую сумку с кружевной отделкой. Он открыл его и посмотрел. Внутри не было ничего, кроме нескольких больших единых листов и двух тканевых купонов.

Этого совершенно недостаточно. Если она не хочет прожить трудную жизнь после поездки в деревню, ей нужно получить больше денег и голосов!

Вэй Лань не собиралась относиться к себе плохо. Учитывая ее происхождение, у ее семьи вообще не было недостатка в деньгах.

Отец и мать Вэй должны дать дочери возможность поехать в деревню, верно? Глаза Вэй Ланя блеснули.

В гостиной за дверью мать Вэя все еще тихо плакала. Вэй Сюэлян уже встал, надел сосново-зеленое пальто и собирался выйти.

Но когда человек дошел до входа, он снова остановился. Вэй Сюэлян сделал паузу, обернулся и сказал жене: «Лан Лан — это Дяо Аймэй, пожалуйста, поднимите больше талонов на питание».

В конце концов, мне до сих пор не хочется с ним расставаться.

Плач матери Вэй в гостиной стал громче. Вэй Сюэлян нахмурился, открыл дверь и вышел.

——

Ночью в дверь постучали. Вэй Лань положила вещи в руки и открыла дверь. За дверью у матери Вэя были опухшие глаза и вымученная улыбка: «Лан Лан, мама приходила к тебе».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии