Глава 214. Прощальная гора
«Сейчас вы можете купить козье молоко и бараньи отбивные. Если вы пойдете немного раньше, вы также сможете купить бараньи бедра». Гу Чао съел глоток паровых булочек и глоток супа. В конце октября погода все еще была жаркой, но, съев эту еду, он закричал. Люди чувствуют себя комфортно во всем.
Поев, он пошел на задний двор за тазом с водой, взял полотенце, чтобы вытереть лицо и умыться.
Вэй Лань не любил запах пота, и Гу Чао тоже начал обращать на него внимание и смывать его при любой возможности.
«Если вам понравится, я куплю еще позже».
Вэй Лан слегка кивнул: «Провинция H уже начала развивать свою экономику, поэтому, если мы будем делать булочки из козьего молока, мы обязательно сможем их продать. И я только что вспомнил, что, хотя козье молоко имеет сильный вкус, запах будет убирают после приготовления довольно много, самое главное, что его можно пить и взрослым, и детям, это полезно для организма».
После того, как она сказала это, Гу Чао тоже понял. Он кивнул и сказал: «Тогда я поговорю с братом Яном позже».
«Фан Ся родила. Если бабушка не сможет подняться с земли, ему обязательно придется присматривать за ней». Вэй Лан закатила глаза, отломила в руке половину булочки и отдала ее Гу Чао.
Аппетит у нее все еще был слабый, а желудок раздулся от супа. Половина приготовленной на пару булочки почти закончилась. «У меня там еще две бидоны лежат. Я их потом вымою. А ты вернись и купи козье молоко. Мы его сварим и отправим ему». ».
Это спасает Гу Яна от необходимости совершить еще одно путешествие в одиночку. К тому же, он не знает, как его готовить после покупки.
"Хорошо." Гу Чао ответил на ее предложение. Слегка кивнув, он помог убрать посуду: «Не ходи в последнее время в Сяоган один… и не ходи в отдаленные уголки. Если команда придет к тебе по какому-либо поводу, позови Юланя, и он будет сопровождать тебя».
Эти слова смутили Вэй Ланя: «Разве ты не можешь сопровождать меня?»
Вэй Лань была немного обеспокоена тем, что этот так называемый «бизнес» находился в опасности, но в то же время она чувствовала себя обиженной тем, что Гу Чао никогда не упоминал об этом.
Голова ее слегка висела. Гу Чао слегка повернул голову и увидел ее гладкое личико и слегка надутый рот. Сердце его забилось, мягкое и теплое.
Гу Чао махнул рукой Ю Лану, чтобы тот вышел поиграть. Вымыв руки, он посадил Вэй Ланя на кресло-качалку на заднем дворе.
В этот момент Гу Чао просто перестал это скрывать и сказал один за другим: «Эта группа людей изначально занималась спекулятивным бизнесом. У них злобные глаза, и они долгое время с оптимизмом смотрели на перспективы рынка. Я сделал тщательный расчет. прежде чем принять решение присоединиться к группе».
Вэй Лань слегка кивнула и внимательно прислушалась.
«Ты знаешь Би Шаня?» Гу Чао указал в сторону Чайной горы.
За чайной горой возвышается гора, пробивающаяся сквозь облака. В четырех-пяти милях от вас, стоя у двери, вы можете смутно увидеть гору, слабую, как чернильная тень, как рисунок тушью.
Гу Чао мягко объяснил: «Цена на мясо на улице высока, и его трудно купить. Некоторое время назад мы открыли землю в горах для выращивания свиней».
Мясные талоны трудно достать, а фунт мяса стоит 80 центов за фунт. Свинина на черном рынке не требует марок, но стоит более 3 юаней за фунт. Несмотря на это, каждый раз, когда есть запасы, они быстро распродаются.
Вэй Лань понимает и понимает, насколько мало мяса.
В ту эпоху самозанятых предприятий еще не существовало, а разведение животных считалось преступлением, совершаемым вопреки обстоятельствам. В противном случае Гу Чао и другие не выбрали бы место в горах.
Гу Чао чувствовал желание сделать что-то великое и был готов пойти на риск, но у Вэй Ланя было на уме нечто большее.
(Конец этой главы)