Глава 241: Не сердись, ладно?
"хороший…"
"Давай пойдем домой."
*
«Яньи! Я ищу Яньи!»
1972 год: военный городок в Северном районе Пекина.
Рекрутское яйцо было меньше армейского, но общежитие не было сплющено в ряд.
В ряду из более чем десяти бунгало перед ними проживают более 60 солдат, включая семнадцатилетнюю Яньи.
«Эй, Яньи, мисс Вэй снова здесь, чтобы увидеть тебя!» Высокомерный и яркий голос девушки снаружи был смутно слышен в комнате. Монитор только что закончил умываться и повесил полотенце на проволоку на кровати.
В самый холодный месяц зимы полотенце на стальной проволоке все еще излучает тепло.
Семнадцатилетний Яньи молча закончил вытирать лицо и бросил полотенце в таз. Его слегка незрелое лицо было полно угрюмости, совершенно не соответствующей его возрасту. «Не говорите чепухи, это дочь вождя Вэя».
Мисс – титул для капиталистов. Если бы начальник отдела Вэй знал, что они шутят о его дочери наедине, они бы точно не смогли этим воспользоваться.
Командир отделения тут же дважды рассмеялся и призвал: «Идите быстрее, не заставляйте девочку слишком долго ждать».
Яньи слегка поджал тонкие губы, надел потертую ватную куртку цвета хаки, открыл дверь и вышел.
Утром восточное солнце окуталось теплыми оранжевыми лучами. Старое дерево хурмы во дворе потеряло все листья, было пыльным и безжизненным. Под деревом стояла молодая девушка с яркими бровями и в ярко-красном шерстяном пальто.
Казалось, она устала ждать. Маленькая девочка слегка поджала персиковые губы и, нахмурившись, прогулялась под старым деревом хурмы.
Яньи сжал кулаки, подсознательно спрятал почерневшие рукава за спину и нетерпеливо сказал: «Что ты делаешь?»
Словно не видя нетерпения на его лице, маленькая девочка счастливо побежала к нему. Достигнув его, она в отчаянии остановилась. Ее глаза, как обсидиан, гневно расширились: «Почему ты все еще носишь эту потертую одежду?» «Почему бы тебе не надеть военную куртку, которую я тебе дал?»
Ее голос нежный и мягкий, и кажется, что она кокетлива.
В этом районе проживает более шестидесяти солдат. Самому младшему двенадцать лет, а самому старшему тридцать лет. Она маленькая девочка. Что значит приходить сюда постоянно?
Яньи отвернулся и не посмотрел на нее. Он был холоден и отстранен: «Мне это не нужно. Я отдам эти вещи начальнику отдела Вэю сегодня. Не приходи ко мне снова в будущем».
Закончив говорить, он собирался войти в комнату. Маленькая девочка поджала губы и не возражала, что он грязный. Она схватила его за рукав своими белыми и нежными руками: «Ты злишься? Прости, я не знала, что ты не любишь военные пальто». , Я просто думаю, что твоя одежда слишком старая..."
«Я дам тебе кое-что еще в будущем, ты можешь, пожалуйста, не сердиться?» Маленькая девочка слегка нахмурилась, ее глаза блестели и полны мольбы.
Обычно она такая высокомерная, но в его присутствии всегда выглядит обиженной.
У Яньи было холодное лицо, и он собирался отдернуть руку. Маленькая девочка внезапно забеспокоилась и посмотрела на него темными глазами: «Сегодня у меня день рождения. Наконец я попросила маму купить мне два билета в кино. Это «Красный фонарь». Он скоро будет там». После Нового года его не будет...»
«Я услышал от одноклассников, что в кинотеатре есть продавец попкорна, и это очень мило. Мой брат болен и не может пойти со мной... Ты можешь пойти со мной, ладно? Всё в порядке, Яньи~»
Под пыльным старым деревом хурмы маленькая девочка держала мальчика за рукав и нежно встряхивала его, в то время как У Нонг кокетливо и кокетливо говорил.
Семнадцатилетний Яньи Биби опустил голову и ничего не сказал.
Теплое солнце медленно поднимается, солнечный свет слабый, но теплый, растягивая тени двух людей...
(Конец этой главы)