Глава 243: Если у тебя есть свободное время, пожалуйста, позаботься о Лане вместо меня.

Глава 243: Если у тебя есть свободное время, позаботься о Лан Лане вместо меня.

Видя эту ситуацию, Вэй Сюэлян проглотил слова «Я не привык оставаться здесь и могу вернуться в любой момент», которые застряли у него в горле.

Они солдаты, и они пойдут туда, куда они нужны стране.

Вместо того, чтобы делать все, что хочется, и отступать при встрече с трудностями.

Вэй Сюэлян очень ясно понимает темперамент Яньи. Если Яньи сможет сохранить мир, когда вернется на этот раз, это будет благословением для 40 миллионов жителей страны Z.

Вэй Сюэлян сказал: «Давай. Если у тебя есть немного свободного времени, позаботься о Лан Лане вместо меня».

"Я буду."

Поезд из Пекина в провинцию H пронесся мимо. В карете Яньи смотрел на быстро удаляющийся пейзаж за окном, крепко держа в руке карманные часы.

На другой стороне, на вокзале, мать Вэй вытерла слезы с глаз платком и дважды всхлипнула, полная неохоты: «Дети ушли один за другим, и дом снова опустеет».

У Вэй Сюэляна было угрюмое лицо, и он ничего не сказал. Увидев эту ситуацию, мать Вэя сердито ударила его по плечу: «Ты, злой старик, чем дольше ты живешь, тем больше ты возвращаешься назад. У тебя нет совести!»

«Что ты делаешь? Что ты имеешь в виду, когда кто-то тебя видит?» Вэй Сюэлян тихонько поругался и даже осторожно огляделся по сторонам.

Боюсь, что эту сцену могут увидеть проходящие мимо знакомые.

 Мать Вэя холодно фыркнула, ей было лень больше разговаривать с Вэй Сюэляном, она развернулась и быстро пошла к входу на вокзал.

"Эй, ты!" Когда Вэй Сюэлян увидел поведение матери Вэя, он понял, что она злится. Он хотел сказать еще несколько слов, но когда увидел, что мать Вэя ушла, Вэй Сюэлян поспешно погнался за ней.

Преследуя, Вэй Сюэлян кричал тихим голосом, как вор: «Эй, Шуфэнь, Шуфэнь! Два дня назад в военном театре шла новая опера, новая опера!»

Мать Вэй все еще быстро шла перед ней. Вэй Сюэлян шагнул вперед и пошел рядом с ней. «Если ты не пойдешь, я отдам билет кому-нибудь другому».

Днем Гу Чао отправился в коммуну рыть канавы вместе с молодыми людьми из бригады. По ночам он время от времени отправлялся на дежурство в другие горы, и его жизнь постепенно стабилизировалась.

«Возьмите с собой мою домовую книгу учета. Если кто-то это проверит, просто скажите, что помогаете мне отправить что-то домой». Вэй Лань положила булочку с козьим молоком в бамбуковую корзину.

Помимо того, что Вэй Лань положил несколько булочек из козьего молока в тканевый мешок для Гу Чао в качестве пайка, он также положил коробку смешанной холодной лапши в свой собственный алюминиевый ланч-бокс.

Холодная кожа была сделана вчера вечером. Кунжутного соуса не было, поэтому Вэй Лань взял старый перец чили, выращенный на собственной земле семьи Гу, сварил его с соусом чили и смешал с уксусом. Вкус тоже был очень хорошим.

В основном в эту эпоху, когда еда немного однообразна, Лянпи также приобретает новый вкус.

Лянпи только что приготовили вчера вечером, и Гу Чао в одиночку доел все это, и он все еще оставался неудовлетворенным после того, как доел.

Если бы коробка для завтрака не была слишком маленькой, Вэй Лань действительно хотел бы взять с собой побольше.

 Аппетиты мужчин по своей природе больше, чем у женщин, и более того, они все еще выполняют тяжелую работу, поэтому не могут выполнять ее, не съев достаточно.

"Я знаю." Гу Чао взял раму и положил ее себе на спину. Краем глаза он с недоумением огляделся. Когда он увидел бабушку Гу, сидящую во дворе спиной к ним и греющуюся на солнце, он наклонился вперед и быстро постучал по губам Вэй Лань. Затем он развернулся и медленно вышел: «Я пойду ночью на другую гору. Я не вернусь. Я запру дверь, когда лягу спать ночью».

Он думал об этом снова и снова, затем повернулся и предупредил: «Если ты боишься, попроси Лан Я спать с тобой ночью».

Вэй Лань кивнул и побежал за ним: «Знаешь, ты взял с собой короткое лезвие? Следи за дорогой и больше не возвращайся на эту дорогу…»

Бабушка Гу подняла глаза и сказала с улыбкой: «Вэй Лань, он не ребенок, отпусти его... Ты, иди сюда и попроси бабушку еще раз измерить твои ноги. Холодно, и бабушка сошьет тебе пару тряпок». обувь." "

Яньи: Подайте заявку на выход в Интернет.

А Яо: Договоренность!

Номер юбки Ах Яо: 1151282375

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии