Глава 30 Не бери бесплатно чужие вещи
— Хм… — Откинувшись назад, воскликнул Вэй Лань.
Он думал, что вот-вот упадет, но вдруг его спина ударилась о твердый предмет, и тут же запах мужских гормонов наполнил кончик его носа.
Вэй Лань слегка повернула голову и увидела только сильную линию подбородка мужчины.
Щедрая рука мужчины тут же схватила ее за руку. В этот момент она даже почувствовала сильный пульс в теплой ладони.
Внезапно тело Вэй Лань стало легким, ее ноги взлетели в воздух, и ее вынесло на берег, как маленького цыпленка.
«Ты, ты…» Вэй Лань услышал громкий шум в своей голове, и его щеки были очень горячими.
Гу Чао наклонился, чтобы взять воды, и вытер грязные пятна на ногах. Ю Лан обернулся, увидел ее и на мгновение был ошеломлен: «Брат, почему ты здесь?»
«Подойди и посмотри на коров». Голос Гу Чао был глубоким и богатым, очень притягательным.
Звук **** хороший.
Красивое лицо Вэй Лань покраснело, и она не могла не проклясть в своем сердце, что она никчемная и на самом деле была околдована голосом неизвестного мужчины.
Однако, по крайней мере, Гу Чао только что помог ему не опозориться на публике.
Вэй Лань думала, как сказать спасибо, но обнаружила, что Гу Чао вообще не смотрит на нее, и внезапно у нее защемило сердце. Она проглотила благодарность и не знала, что сказать.
«Я, я так увлекся ловлей крабов, что забыл об этом. Брат, подожди. Я сейчас поймаю коров!» Лицо Ю Лана покраснело от солнца. Она быстро вымыла руки и поднялась на берег ловить коров.
Мне не было слишком жарко, когда я только что был в воде, но теперь, когда я на берегу, я просто чувствую, что солнце вызывает у меня головокружение. За короткое время я потел слой за слоем на своем теле.
Вэй Лань безжизненно стояла. Если бы она снова оказалась на солнце, у нее не было бы сил даже стоять.
Кожа маленькой девочки нежная и белая. В это время ее гладкий лоб покрыт слоем мелкого пота, а тонкие и мягкие волосы прилипли ко лбу. Возможно, она подверглась воздействию солнца, и на ее гладком лице маленькие налитые кровью глаза и небольшое шелушение.
Гу Чао всегда знал, что у него хорошее зрение, но он не знал, что оно достигло этой точки.
Видно, что хотя у этих теток и длинные языки, они все-таки правы. Городские девушки действительно избалованы.
Утро и вечер – самое прохладное время дня. Если в полдень ярко светит солнце, насколько неловко будет этой девушке, когда она пойдет с ней на землю?
Ты так устал, что плачешь?
Брови Гу Чао двинулись, и он сказал глубоким голосом: «В следующий раз, когда выйдешь куда-нибудь, надень шляпу».
Вэй Лань ухмыльнулась: «Я хочу, чтобы ты позаботился обо мне!»
Она не забыла, что произошло вчера!
ГУ Чао на мгновение помолчал и сказал: «Обычно никто не ходит в это место».
«То, что никто больше не идет, не означает, что другие не могут пойти!» Вэй Лань закрыла лицо руками, ее белые и скользкие ноги ступали по траве, чувствуя себя настолько смущенной, что ей хотелось найти яму в земле, чтобы залезть туда.
Что означает этот человек? Означает ли это, что она не могла подсмотреть, как он принимает душ?
Гу свернул кадык и неопределенно объяснил: «Я не это имел в виду».
Вэй Лань отказалась слушать, ее лицо покраснело, и она огляделась.
Ее кожаные туфли нельзя мочить. Она только что сняла их и не знала, куда их положила.
Она осмотрелась и не нашла его, поэтому просто перестала искать, развернулась и ушла.
Юлан вернулась, и остался только ее брат.
Передавая коровью веревку в руку Гу Чао, Ю Лан спросил: «Брат разозлил сестру Лан?»
"Я не знаю." Гу Чао нахмурился и с холодным выражением лица повел корову обратно.
«Сестра Лан такая добрая. Она дала мне конфету. Конфета отличается от той, которую ты купил для меня. Это так мило." Ю Лан посмотрел на Гу Чао и осторожно сказал хорошие слова о Вэй Лане.
«Вы будете добры к любому, кто добр к вам». Гу Чао не смог сказать больше нескольких слов: «Ланья, ты не можешь брать чужие вещи просто так, понимаешь?»
(Конец этой главы)