Глава 309: Дни становятся все лучше и лучше, никто не хочет умирать

Глава 309: Дни становятся все лучше и лучше, никто не хочет умирать

Он только что проиграл игру, потому что промахнулся по камню и промахнулся. Теперь его очередь.

«Не бросай его так высоко, смотри, он до твоего лба».

Юлан издал звук «цк» и продемонстрировал свои действия во время разговора. Она снова и снова взмахивала своими маленькими ручками, как по волшебству, хватая три камешка за один раз, а затем уверенно ловила их.

После того, как Юлань закончил демонстрацию, он подтолкнул камень Цзи Фэнъяо и попросил его попробовать.

После того, как Цзи Фэнъяо снова получил удар по голове, Юлан взглянул на его лоб и надулся: «Забудь об этом, давай больше не будем в это играть, пойдем и поиграем в классики!»

Сказав это, он встал и первым пошел на задний двор.

На заднем дворе возле колодца было ровное открытое пространство. Ю Лан взял ветку и нарисовал на земле форму домика-самолета.

Это было передано Юлану Вэй Ланем на основе его детских воспоминаний.

Вэй Лань вязала свитер у себя в комнате, время от времени поворачивая голову, чтобы посмотреть в окно.

Хотя у Цзи Фэнъяо нет таланта ловить камни, он очень быстро учится игре в классы.

Несколько раундов подряд без каких-либо ошибок привели Ю Лана, ребенка с плохой способностью к равновесию, который всегда случайно наступал на линию, в глубокую депрессию.

После того, как Цзи Фэнъяо снова прошел через это, Юлань швырнул маленький камень в свою руку далеко и сердито сел на каменный пирс: «Я больше не буду с тобой играть! Ты запугиваешь меня!»

Цзи Фэнъяо на мгновение поколебался, а затем в два шага подошел к Юланю: «Извини, как насчет того, чтобы еще поиграть в игру в бросание камней?»

Ю Лан повернула голову и проигнорировала Цзи Фэнъяо.

После долгого ожидания Цзи Фэнъяо больше ничего не говорил.

Вскоре они собрались вместе, чтобы поиграть на заднем дворе. Вэй Лань покачала головой и беспомощно улыбнулась. Она опустила голову и только что завязала две петли, когда услышала «булькающий» звук, доносившийся из кухни.

Вэй Лань на мгновение пошевелила руками, и кончик ее носа слегка пожал плечами. Наконец среагировав, она быстро провязала еще две петли, чтобы замять петли, надела туфли и пошла на кухню.

С тех пор, как дома был чайник, бабушка Гу не могла не кипятить кастрюлю с горячей водой, чтобы наполнять чайник каждое утро. Таким образом, небольшая печка, которую вычистили, оказалась на свободе.

Хотя баранина дешева, она все же является своего рода роскошью, если есть ее каждый день.

Вэй Лань решила каждый раз брать с собой в город свиные или овечьи кости.

В этих остатках мало мяса, и они дешевы, но суп, который из них готовят, по-прежнему вкусен и питательен.

Иногда после прогулки мне становится холодно, поэтому было бы так приятно иметь внутри тарелку горячего супа.

Давайте не будем говорить о других вещах, давайте просто поговорим об этой тарелке супа. Каждый раз, когда я оглядываюсь назад на свою бабушку, пьющую суп, я всегда вздыхаю: годы становятся все лучше и лучше, а пожилые люди все меньше хотят умирать.

Хотя несколько человек в комнате каждый раз ругали ее, бабушка Гу никогда не сердилась. Вместо этого она с радостью выпила суп, чувствуя себя очень комфортно.

Этот вопрос давил на сердце Вэй Лань.

Вэй Лань чувствовала, что тело бабушки Гу все еще было сильнее, чем когда она впервые встретила ее, но теперь ее тело становилось все слабее и слабее.

Это похоже на то, что когда человек находится в противоточной ситуации, он всегда может сохранить дыхание, чтобы выжить.

Но когда окружающая среда меняется и становится комфортной, дыхание человека и чувство срочности постепенно расслабляются, за чем следует смерть.

Бабушка Гу разбирается в медицине, поэтому каждый раз, когда она произносила эти слова, Вэй Лань всегда чувствовала, что, возможно, она что-то поняла.

Очевидно, дела идут только лучше, так что не делайте этого так быстро...

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии