Глава 31 Кто там?
Ю Лан кивнул: «Сестра Лан любит есть креветки, я буду ловить креветки и давать ей!»
Вспомнив совет Вэй Ланя, Ю Лань прищурился и улыбнулся: «Если ты не пойдешь в Сяоган, чтобы поймать их, просто поймай их в ручье. Их много под водными растениями».
"хороший."
Ю Лан был в хорошем настроении. Через некоторое время она, казалось, снова о чем-то подумала. Она посмотрела на Гу Чао и сказала: «Брат, когда наши персики созреют, могу ли я сорвать несколько, чтобы сестра Лан попробовала? Сестра Лан очень хороший человек, и она мне нравится». ».
Гу Чао коснулся головы Юланя и сказал: «Хорошо».
Получив удовлетворительный ответ, Ю Лан взял свисток на шею и радостно убежал.
Когда Вэй Лань вернулся в место образованной молодежи, Линь Цин и Дин Маомао собирались уйти.
Когда утром выпадает роса, члены коммуны обычно ждут восхода солнца, прежде чем выносить просо сушиться. Если накануне вечером не было времени забрать просо из дома, сверху оставляли сухую солому, а после восхода солнца ее убирали.
Таким образом, Линь Цин и остальные могут поспать утром немного дольше, вместо того, чтобы выходить рано утром.
Вэй Лань сидела в главной комнате и ела завтрак, который оставил для нее Линь Цин.
В полдень у всех есть работа, и мы не знаем, когда вернемся. Обед, естественно, ложится на Вэй Лань.
Вэй Лань умеет готовить, и ее кулинарные навыки довольно хороши, но она не привыкла пользоваться земляными печами.
До полудня оставалось еще два-три часа. Вэй Лань планировал немного поспать. Внезапно она почувствовала зуд на лице и потянулась, чтобы почесать его.
Вэй Лан зашипел, это было очень больно.
Вэй Лань положила в руку недокушенный сладкий картофель, быстро побежала в комнату, достала маленькое зеркало и осмотрелась. Она увидела на своем лице потеки крови и сухую кожу, и ее сердце мгновенно похолодело.
Неудивительно, неудивительно, что мужчина попросил ее надеть шляпу...
Злой закрыв зеркало, Вэй Лань принесла в комнату таз с холодной водой, чтобы вымыть тело, а затем сменила воду, чтобы вымыть лицо. Его лицо было слегка обожжено солнцем, и он не осмелился умыться водой, как обычно, поэтому Вэй Лань намочил полотенце и аккуратно вытер его.
Холодное полотенце ощутило себя комфортно, когда оно упало на мою слегка горячую щеку. В одно мгновение сухость в моем сердце сильно рассеялась.
Умыв лицо и нанеся крем, Вэй Лань снова ожила.
Съев несколько глотков сладкого картофеля, Вэй Лань выстирал и высушил две грязные одежды, которые он сменил вчера, затем пошел в дом, дважды сбросил обувь и лег на кровать, чтобы немного поспать.
Ветер дул в окно, сопровождаемый ароматом цветов, губы Вэй Лань слегка шевелились, она перевернулась и крепко заснула.
«Кто-то здесь…» Увидев в окне лицо спящей девушки, Гу Чао покраснел от разочарования.
Глядя на очень мягкое и четко очерченное тело, Гу Чао почувствовал, как вспышка злого огня пронеслась прямо ему в лоб, и все его тело стало чрезвычайно сухим.
Он просто хотел поблагодарить ее за конфеты, которые она подарила Ю Лан, поэтому, когда он узнал, что она любит креветки, он пошел в Сяоган после работы в полдень, взял корзину с креветками и принес их в качестве ответного подарка.
Плюс... может быть, он разозлил ее сегодня утром?
Эту креветку можно считать извинением.
Мышцы Гу Чао напряглись, и он неуклюже повесил бамбуковую корзину на дверь. Он сильно похлопал по двери. Увидев, что кто-то движется в комнате, Гу Чао развернулся и быстро убежал.
"Кто здесь?" Вэй Лань проснулась от движения за дверью. Она надела туфли и вышла, но за дверью никого не было.
«Странно…» — пробормотал Вэй Лань и пошел назад. Ее внимание привлекла капающая бамбуковая корзина у дверного кольца.
Подойдя посмотреть, Вэй Лань сразу же обрадовался и сказал: «Да, так много!»
В бамбуковой корзине один на другой сложены раки, вес которых на первый взгляд составляет менее двух килограммов!
Сняв бамбуковую корзину, Вэй Лань взглянула на бамбуковый лес.
Эта маленькая девочка настоящая. Она просто сказала, что любит поесть по утрам, и в полдень ей принесли еду, и она убежала, даже не сказав ни слова...
(Конец этой главы)