Глава 352: Я хочу вести с тобой бизнес.
Хайши находится недалеко от моря, а в государственных ресторанах используются местные продукты. Многие из продаваемых блюд связаны с морепродуктами, например, каши. Помимо пшенной каши, есть еще кашу с морепродуктами.
Гу Чао не позавтракал, так как утром спешил на выход, а в полдень на текстильной фабрике нечего было есть.
Был третий час дня, и Гу Чао был очень голоден. Когда он пришел в государственный ресторан, он сначала оглядел то, что другие заказывали на столе, а затем небрежно заказал несколько блюд, основываясь на названиях на вывеске ресторана.
«Служение народу!» Старшая сестра за стойкой увидела, как Гу Чао заканчивает заказ, и процитировала названия и цены блюд: «Товарищ, рисовые роллы стоят 32 цента за штуку, каша с морепродуктами — 10 центов, пельмени с креветками — полкатти и 70 центов, всего одна штука Один цент и два цента, плюс четыре таэля продовольственных талонов».
Мясные булочки в государственных ресторанах провинции Х стоят 12 центов каждая. Они были большими и честными. Обладая таким большим аппетитом, Гу Чао все еще был сытым, съев три из них.
Три мясные булочки стоят всего 36 центов. Для сравнения, эта еда стоит 1 юань 12 центов, что на самом деле недешево.
Гу Чао лишь кратко подумал об этом и быстро достал деньги, чтобы оплатить счет.
Время ужина уже прошло, и в двухэтажном ресторане посетителей было немного.
Помня об этом, Гу Чао взял свою порцию еды и пошел прямо на тихий второй этаж, где было мало людей.
Один кусок ткани и десять палок равны ста футам. Самый обычный лен и грубое сукно из снабженческо-сбытовой кооперации тоже стоили 30 копеек и 21 фут. Три фута ткани необходимо покрыть одним купоном ткани рыночной цены.
Товар, отобранный с текстильной фабрики, оказался бракованным. Самый дешевый кусок ткани стоил 22 юаня, что соответствует стоимости 20 центов за фут.
Несмотря на то, что это самая дешевая ткань, за исключением некоторых проблем с печатью и проводкой, ее качество намного прочнее, чем у самой дешевой льняной ткани из ССП, и, конечно, она толще.
Гу Чао уже подумал о том, сколько стоит заплатить, когда вернется, но...
Если вы хотите, чтобы этот бизнес просуществовал в долгосрочной перспективе, вам нужно найти надежного контактного человека в Хайши, который сможет помочь вам в любое время и следить за направлением ветра, когда он придет.
Где найти подходящего человека?
Брови Гу Чаоцзяня были нахмурены, и он погрузился в свои мысли. Он неосознанно набрал полный рот рисовых булочек и проглотил их. Его глубокие глаза внезапно открылись шире, и он посмотрел на чашу в своей руке.
Привет, это все еще вкусно? Не знаю, есть ли полуфабрикаты, которые можно забрать домой.
Пельмени с креветками имеют тонкую кожуру и большую начинку. Сквозь полупрозрачное и кристально чистое тесто смутно видна нежная мясная начинка внутри.
Гу Чао положил в рот клецку с креветками. Начинка получилась настолько эластичной и нежной, что на самом деле была сделана из мяса креветки.
Гу Чаочжэн думал о том, хочет ли Вэй Лань пельмени с креветками, когда через стол внезапно сел человек.
— Не делить стол, спасибо.
На верхнем и нижнем этажах государственной гостиницы было так много свободных мест, что Гу Чао решил, что посетитель хочет разделить столик, и отказался, не поднимая головы.
Другая сторона не ушла.
Выражение лица Гу Чао внезапно похолодело, он отложил палочки для еды и поднял глаза: «Маленький ублюдок?»
Пришедшим человеком был не кто иной, как Се Цзинхун, который был в маске и в прошлый раз хотел что-то отобрать у Гу Чао.
На этот раз он все еще был одет в зеленое платье с серо-синей курткой в мандариновом стиле, закрывающей верхнюю часть тела, а воротник был подвязан кругом из белоснежного мягкого кроличьего меха.
Темные глаза на лице ребенка изогнулись полумесяцами и смотрели на Гу Чао с улыбкой, как цветок.
— Что ты хочешь взять на этот раз?
На мгновение Гу Чао нахмурился, взял палочки для еды и продолжил есть сам.
Хотя у этого малыша есть некоторые базовые навыки, перед ним он совсем как трехлапый кот, так что бояться нечего.
Голос Се Цзинхуна был чистым и чистым. Он положил руки на стол и наклонил голову к Гу Чао.
Со слегка детским пухлым лицом, показывающим любопытный взгляд, в сочетании с парой темных и ясных глаз, он на первый взгляд действительно выглядел как молодой человек из старины, невежественный в мирских делах.
Гу Чао покосился на Се Цзинхуна и сказал: «Когда мы были в бизнес-магазине, ты тайно посмотрел на меня три раза. Последний раз это было, когда я убрал купюры. Ты смотрел на меня особенно долго. ."
Еда на столе была почти съедена. Остальное Гу Чао забрал несколько раз. Свен вынул из рук белое квадратное полотенце и вытер рот. Наконец он осторожно вложил квадратное полотенце в свои руки.
Это было подарено Вэй Ланю вскоре после того, как он переехал в семью Гу.
Гу Чао всегда носил его с собой, но не хотел им пользоваться. Теперь, когда он приехал в Хайши, он какое-то время видел мир. Он тоже начал учиться вести себя претенциозно?
Подумал Гу Чао и внезапно беспомощно улыбнулся.
Он встал, взял сумку из змеиной кожи, которую нес, и одарил Се Цзинхуна редким добрым взглядом: «Дети, не бегайте, будьте осторожны с чертями снаружи, которые вас похищают».
Иди домой и поиграй со своими яйцами, малыш.
Гу Чао что-то пробормотал про себя, взял свои вещи и ушел, не оглядываясь.
Если вы возьмете что-то с собой, когда приедете в Хайши, вы можете взять только лодку. Грузовому кораблю из провинции H требуется полтора дня, чтобы подняться вверх по течению до Хайши.
Дорога из Хайши в провинцию Х занимает всего один день.
Гу Чао спросил, что грузовой корабль будет проходить здесь каждые три дня в полдень на всем пути на юг, а следующему кораблю придется ждать до завтрашнего полудня.
Товар отправлен, и Гу Чао не боится обыска. Лодки сейчас нет, но еще рано. Если он поспешит на вокзал, он сможет успеть на сегодняшний поезд.
Если он сможет купить билет, завтра к этому времени он уже будет дома.
"Публично заявить." Подумал Гу Чао и не мог не протянуть руки, чтобы прикрыть грудь. Прежде чем на его лице появилась улыбка, его глаза похолодели, и он стал ждать.
Его холодные глаза глянули по диагонали назад, в сторону груды сухих желтых бамбуковых шестов в углу переулка.
«Ах, ты такой классный». Се Цзинхун вышел из-за кучи идей, прищурился и без колебаний вздохнул с яркой улыбкой.
Гу Чаоцзянь нетерпеливо нахмурился, его тело больше не имело нежной ауры: «Урока в прошлый раз было недостаточно?»
Каким бы добродушным ни был человек, ему трудно показать свою красоту, когда его запутывает такой сопляк, который не знает, как жить или умереть, правда?
Гу Чао предупредил, развернулся и ушел.
Он высокий и у него длинные ноги. Он может сделать два или три шага, чтобы остановить его.
Гу Чао не сделал и двух шагов, как позади него послышался звук рыси.
Гу Чаолин сжал губы в прямую линию, внезапно развернулся, когда услышал движение, точно схватил шею Се Цзинхуна своей большой рукой и прижал его к стене.
Глаза Гу Чао были свирепыми и свирепыми, с убийственным намерением, а сильный гнев в его бровях задержался на долгое время: «Что, черт возьми, ты хочешь сделать?»
Поскольку его шея была скована, ноги Се Цзинхуна стояли на цыпочках, а его лицо покраснело, потому что он не мог дышать ровно.
Однако, столкнувшись с чувством удушья, Се Цзинхун не испугался.
Он крепко сжал большую руку Гу Чао, изо всех сил стараясь чувствовать себя менее неловко. Пара темных и ясных глаз мгновенно превратилась в бездонные, и его яркая улыбка тоже превратилась в страшную и странную: «Ты, ты Очень сильный, я... я, я хочу иметь с тобой дело».
— Бизнес? Только ты? Гу Чао усмехнулся тихим голосом. В тот момент, когда он отпустил руку, Се Цзинхун упал на землю.
«У меня нет времени играть с тобой в дом. Не дай мне сказать то же самое во второй раз». Гу Чао безжалостно взглянул на Се Цзинхуна и снова обернулся.
(Конец этой главы)