Глава 405: Все меняется, и семья Гу собирается вернуться
Подавленное настроение длилось недолго, Ю Лань и Цзи Фэнъяо направились на кухню.
Я не знаю, куда пошли эти два малыша. У них были грязь на лицах и грязные руки в руках.
«Куда оно делось? Он похож на маленького кота».
Вэй Лань сплела бело-зеленые пальцы и провела ими по их лбу. Она быстро налила горячую воду и велела двум маленьким ребятам вымыть руки.
Ю Лан и Цзи Фэнъяо держали пельмени в руках и отказывались отпускать их. Вэй Лань засмеялась и отругала: «Почему бы тебе не выбросить это поскорее?»
Ю Лан и Цзи Фэнъяо посмотрели друг на друга с загадочными улыбками.
Бросив глиняные пельмени в таз, Ю Лан взял их в свои маленькие ручки и дважды покачал ими вперед и назад. Он увидел, что это была просто темная масса, и постепенно она стала белой и нежной.
Грязи было слишком много, и отчистить ее сразу было сложно. Увидев, что его первоначальный облик почти раскрыт, Ю Лан вынул вещи из чаши и передал их Вэй Лань, как сокровище: «Сестра Лан, посмотри!»
Это корень лотоса размером с ладонь.
Не говоря ни слова, Цзи Фэнъяо подражал действиям Ю Лань и вымыл корни лотоса, прежде чем передать их Вэй Лань.
«Ты ездил в Сяоган?»
Вэй Лань вспомнил, что сегодня в Сяоганге они выкапывали корни лотоса.
«Ну, брат Цзяндан тайно бросил это нам. Он сказал, что это нежный корень лотоса на кончике. У него сладкий вкус, и его дают нам в качестве закуски». Юлан кивнул, вспомнив что-то важное, поспешно развернулся и побежал на задний двор: «Брат просил, чтобы я вернулся и принес флейту!»
«Я принесу чайник, вы двое — свои тарелки, и у каждого из вас на маленькой плите стоит по тарелке супа».
Корзины на заднем дворе были подвешены под карнизами, наполненные мусором. Обеспокоенная тем, что Юлан может случайно ударить ее, Вэй Лань быстро встала и оттолкнула двух маленьких ребят.
Разные вещи временно положили на кучу дров, он перевернул палочки для еды и дважды постучал по стене. Внезапно небо заполнилось пылью.
Вэй Лан быстро зажала нос и побежала в дом.
Рот Ю Лана был обожжен этим чертовым супом. Она поморщилась от боли, и ее черные глаза наполнились слезами.
Цзи Фэнъяо сел боком на стул, беспомощно подняв руки, не зная, как ее утешить.
Как только Вэй Лан вошла, глаза Ю Лан загорелись, и она тут же всхлипнула, чтобы сдержать слезы: «Сестра Лан, одного недостаточно. Брат сказал, мне нужны два».
— Тогда я поищу его снова. Вэй Лан кивнул.
Бамбуковые полоски сломались, и две тыквы были сломаны. Бабушка Гу на какое-то время почувствовала себя расстроенной.
Вэй Лань догадался, что Сяогану нужно что-то, чтобы хранить корни лотоса, поэтому он просто принес ведро.
Она собрала их как раз в тот момент, когда Цзи Фэнъяо и Юлань допили этот чертов суп. Двое маленьких парней были теплыми, а их мордашки были красными и милыми.
Вэй Лань не мог не похлопать себя по голове одного за другим: «Подожди меня немного, и мы пойдем вместе».
Вэй Лань вернулась в комнату, взяла шарф и туго обернула его вокруг себя, и они втроем вместе отправились в Сяоган.
Бамбуковая флейта была очень легкой, и Юлан взял ее на себя и пошел вперед.
Цзи Фэнъяо последовал его примеру и хотел помочь Вэй Ланю нести ведро, но Вэй Лань быстро отказался.
Ведра изготовлены из массива дерева. В отличие от ведер, они очень тяжелые, когда в них ничего нет.
Цзи Фэнъяо был настолько круглым, что ему приходилось нести такое тяжелое ведро. Если бы его ноги поскользнулись, он не смог бы упасть прямо на берег.
Зимой все пустынно и серо, и все покрыто снегом.
Листья на деревьях давно опали. Подойдя к месту образованной молодежи, Вэй Лан увидел сквозь щели в ветвях, что вода в маленькой гавани почти вытекла, и только во впадине в центре еще было немного воды.
Люди, выкапывающие корни лотоса, были разбросаны по грязи, выступившей на поверхность, и все они были заняты, склонив талии или головы.
Вэй Лан не мог не содрогнуться.
Тряпица – это заболоченная местность. Если на него встанет человек, он тут же утонет. Это ничем не отличается от замачивания в ледяной воде.
"Брат! Я привел Руизи сюда!»
Как только они подошли к небольшой гавани, Ю Лан взволнованно закричала и побежала к берегу в направлении Гу Чао.
Было много людей, выкапывающих корни лотоса. Двадцать или тридцать сильных рабочих погрузили нижнюю часть тела в грязь, и все они были заняты выкапыванием корней лотоса. Если бы Ю Лан сначала не побежал к Гу Чао, Вэй Лань какое-то время не смог бы заметить разницу. Кто бы ни вышел, это Гу Чао.
В грязи спрятана вода, в ней прячутся мелкие рыбки и креветки.
Когда Гу Чао расгребал грязь лопатой, он часто сталкивался с ситуациями, когда гольцов и угрей разделяли на две части.
Хотя мяса было не так много, оно все равно было мясистым, и он вспомнил, что Вэй Лан любил речные креветки. Когда Гу Чао увидел Ю Лан, играющего поблизости и наблюдающего за весельем, он помахал Ю Лан, чтобы тот взял что-нибудь.
Выкапывая корни лотоса, он мог собирать их всякий раз, когда видел.
Не просто посещали суд, многие люди в бригаде делали это, а у образованных молодых людей, которые выкапывали корни лотоса, рядом с собой также стояло небольшое ведро.
Мелкая рыба и креветки многого не стоят. Настоящая большая рыба находится в большом бассейне посередине. Выкопав корни лотоса, руководитель группы физически ловит рыбу, а затем распределяет ее по домам.
«Дуан… почему ты здесь?»
Гу Чао попросил Ю Лана выбросить кашу. Когда он обернулся и увидел девушку, идущую за ним с поля, его голос тут же оборвался.
Вэй Лань простудился, и ему нужно потеть. Обычно она носит маленькое пальто, свитер и куртку на хлопковой подкладке. Сегодня поверх свитера она надела дополнительное пальто и тулуп, отчего выглядела немного раздутой.
Она носила юбку на нижней части тела. Хотя оно и было раздутым, икра, обнаженная под юбкой, была стройной и стройной.
Кто-то, кто услышал поблизости голос Юланя, оглянулся и увидел Вэй Ланя с шарфом, туго обмотанным вокруг шеи.
Красный шарф подчеркивал цвет ее кожи, благодаря чему открытая половина лица Вэй Лань выглядела такой же яркой и подвижной, как лунный свет, а ее глаза цвета персика были еще более черными и умными.
Группа молодых людей, увидевших это, были так взволнованы, что не могли не посмотреть на него еще несколько раз.
Был кто-то, кто слышал, как Вэй Лань смело рассказала, что Гу Чао был ее партнером у ручья. Теперь она увидела Вэй Ланя и не могла не пошутить: «Эй, брат Чао, твой напарник здесь?»
«Брат Чао очень повезло. Сколько людей интересуется Вэй Чжицином? Смотри, ты единственный, кто может это получить!»
Вэй Лань подошел к берегу, ближайшему к Гу Чао, и присел на корточки. Она не чувствовала себя смущенной из-за насмешливых и вопросительных взглядов окружающих ее людей.
И эти благонамеренные насмешки не являются злобными замечаниями, как это себе представлялось.
Гу Чао почувствовал легкое облегчение, воткнул лопату в грязь, дернул застрявшими в грязи ногами и подошел ближе к берегу.
Сила всасывания грязи была очень сильной. Гу Чао двигался медленно. Каждый раз, когда он входил, раздавался «шипящий» звук. Когда ему вытащили ноги, со всех сторон быстро собрались небольшие струи воды, заполняя яму, из которой он только что вышел.
Наконец приблизились к берегу, но из-за высоты подняться было сложно.
Гу Чао лежал на берегу и смотрел на Вэй Ланя глубокими глазами: «Ты все еще чувствуешь себя некомфортно?»
Вэй Лань поджал губы и покачал головой. Он поднял голову и посмотрел на свои штанины, мокрые в грязи. Он не мог скрыть своего беспокойства: «Я оправился от холода... Сколько времени тебе нужно? Так холодно, у меня замерзли ноги».
«Мне не холодно». В глазах Гу Чао появилась улыбка, его глаза нежно ласкали лицо Вэй Ланя, а его голова терлась о ноги Вэй Ланя: «Смотри, я потею».
«Так много людей смотрят!» Вэй Лань поджала губы и с улыбкой отпрянула, вытирая пот со лба.
Вэй Лань кивнул: «Тогда я вернусь и приготовлю для тебя что-нибудь вкусненькое, когда ты вернешься».
"Хорошо." Гу Чао кивнул.
"Иди домой!"
Вэй Лан помахал Ю Лань и Цзи Фэнъяо, чтобы они вместе пошли домой. Гу Чао остановился и взглянул на Ю Лана: «Ланья останется, чтобы помочь».
«Как она может помочь?» Вэй Лан в замешательстве остановился.
Возможно ли, что такая маленькая девочка, как Юлан, захочет выкопать корни лотоса?
Брови Вэй Лан нахмурились, и как раз в тот момент, когда она собиралась отказаться, Ю Лан подняла голову и помахала ей рукой: «Сестра Лан, вернись! Я помогу этим братьям!»
Вэй Лан не двинулся с места. Юлан покраснел и пробормотал: «Я, я хочу здесь поиграть!»
Цзи Фэнъяо, стоявший в стороне, кивнул, когда курица клюнула рис.
Вэй Лань с облегчением улыбнулась, взглянула на Гу Чао и потерла головы Ю Лань и Цзи Фэнъяо обеими руками: «Стойте подальше, будьте осторожны, чтобы не упасть, понимаете?»
Два маленьких парня послушно кивнули.
Вэй Лань выпрямился и помахал Гу Чао: «Тогда я возвращаюсь?»
"Ага." Гу Чао кивнул.
После того, как Вэй Лань исчез и вокруг него были люди, уговаривающие его, Гу Чао вернулся на свое прежнее положение и продолжил копать корни лотоса.
То, что произошло сейчас, было насмешкой, и вокруг меня было бесчисленное множество людей, которые тайно завидовали.
Почему Гу Чаомин так хорош? Объект такой красивый, а она из города.
Они ничего не знали о городе, не говоря уже о том, с кем встречались в городе. Они даже не смели об этом думать, но Гу Чао сделал это и преуспел.
Кто сказал, что старая семья Гу рухнула?
Прилив меняется, и после столь долгого падения нет ли признаков того, что мы снова поднимемся?
…
Вернувшись домой, Вэй Лань отнесла корзину на частную землю семьи Гу.
Эти два дня бригада была занята, и Вэй Лан снова заболел. За исключением поездки Гу Чао в округ в темноте прошлой ночью, у него нет времени выходить за припасами в эти два дня.
Семья Гу выращивает шпинат, рапс и белую редьку на своем частном участке размером с ладонь.
Эти блюда будут есть в феврале следующей весны.
Вэй Лань отказался от идеи вырвать все растение, взял большое семечко рапса и отщипнул кружок листьев, оставив сердцевину. Затем она пошла на гору, чтобы украсить листья мульчей и вернуть их подкормкой, чтобы они могли продолжать расти.
Загрузив половину корзины овощных листьев, Вэй Лан отправился домой.
В доме не было другой еды, кроме той, что была в корзине. Вэй Лань осмотрелась и нашла тяжелую сумку там, где хранилось зерно, в комнате бабушки Гу.
Я открыла его и увидела, что внутри находится гранулированный крахмал, который должен быть крахмалом из сладкого картофеля.
Вэй Лань поздоровалась с бабушкой Гу, затем отнесла мешок с мукой из сладкого картофеля на кухню и принялась за работу.
Гу Чао любит острую пищу, поэтому Вэй Лань задумался и понял, что из крахмала сладкого картофеля можно приготовить острую и кислую рисовую лапшу.
Просто сделай это. Вэй Лань принесла большую фарфоровую миску, чтобы размешать пасту. Когда все было готово, паста была заполнена, а вода в кастрюле вскипела. Когда пришло время ставить кастрюлю, Вэй Лан понял, что дуршлага дома нет.
«Это действительно…» Вэй Лань стояла у плиты, наблюдая, как вода в кастрюле кипит и пузырится, поэтому ей удалось сначала вытащить из печи лишь немного дров.
Гу Чао раньше резал бамбук, и в углу заднего двора было скоплено много бамбуковых трубок. У Вэй Лань возникла идея, и она хотела попробовать просверлить отверстия в бамбуковых трубках, но не смогла найти набор инструментов, которыми обычно пользовался Гу Чао.
После того, как Вэй Лань ворочался и ворочался, ему пришлось отказаться от плана приготовления вермишели.
Все еще делая холодную кожуру, как и раньше, разложите тесто на тарелке, пропарьте его, затем выньте и дайте постоять, пока Гу Чао не вернется, затем положите его в кастрюлю и готовьте, добавляя приправы.
После непрерывной работы в течение почти трех часов приготовленная на пару рисовая лапша заполнила более половины таза.
Если вы не можете закончить его, вы можете замочить его в тазике. В холодную погоду его можно хранить около недели.
Если солнце светит хорошо, нарежьте его полосками и положите сушиться, так он сохранится дольше.
Вэй Лань налил в таз два черпака воды, размочил порошок, вытер пот со лба и вернулся в комнату.
Хотя было жарко, она не осмелилась снять одежду, опасаясь усугубить холод.
Прошлой ночью большую часть ночи у меня была температура, и это было очень неприятно.
Сегодня 25-е число двенадцатого лунного месяца, а 28-го числа Линь Цин и Фань Чжу женятся. Большая часть обещанной одежды еще не изготовлена, и ее должны доставить самое позднее 27-го числа.
Вэй Лань села у окна, чтобы немного расслабиться, достала из шкафа незаконченную одежду и собрала волосы в низкий хвост, чтобы не мешать. Потом села перед швейной машинкой, опустила голову и занялась.
В конце года все домохозяйства заняты. Сильные работники бригады вызываются в небольшую гавань, чтобы выкопать корни лотоса и поймать рыбу, а молодые жены стоят возле домов знакомых и кричат «здравствуйте» и вместе отправляются в город за новогодними товарами.
Восточная семья называет западную семью, а западная семья называет южную семью. Когда почти всех позвали, все идут в дом капитана.
Политика была смягчена, и для поездки в город не требуется рекомендательное письмо, но все глубоко укоренились и считают, что лучше рассказать об этом капитану.
Серая и отсталая маленькая деревня редко становится оживленной.
Ближе к вечеру Ю Лан прибежала обратно и сказала, что в Сяоганге проводится жеребьевка, и Гу Чао позвал ее.
"Тянуть жребий? Какой жребий будет вытянут?»
Ю Лан подняла голову и ответила с серьезным и радостным выражением на маленьком личике: «Курилка рыбы! В предыдущие годы их не было. Капитан сказал, что мой брат много работал, чтобы выкопать корни лотоса, поэтому в этом году мы можем поделиться рыбы друг с другом!"
Если рассчитать на основе рабочих очков, семья Гу все равно не сможет разделить рыбу. Однако в этом году были реализованы различные новые политики. Если очков работы нет, вы можете компенсировать их деньгами.
Вэй Лань впервые праздновала Новый год в доме Гу. Гу Чао хотел быть более оживленным, а также он хотел, чтобы еда дома была более богатой и праздничной, поэтому он обсудил это с Гу Санде наедине и использовал деньги, чтобы компенсировать это.
Темные и тонкие брови Вэй Лань были слегка приподняты, и на душе у нее прояснилось.
Но мне все равно было очень интересно узнать о так называемой жеребьевке для деления рыбы, поэтому я не мог не пойти быстрее.
В маленькой гавани было очень шумно. В полдень сюда пришли копатели корней лотоса. Только нижняя часть тела застряла в грязи, а верхняя часть тела все еще была чистой.
Глядя на это сейчас, каждый из них превратился в сплошную грязевую обезьяну. Они не знают, что такое холод. Они катятся и кувыркаются на мелководье посередине.
На другой стороне Шибаньцяо Гу Саньдэ громко крикнул: «Те, у кого остались рабочие очки, могут использовать свои рабочие очки, чтобы компенсировать свои рабочие очки. Если у вас нет рабочих очков и вы хотите есть рыбу, используйте свои деньги, чтобы компенсируйте свои баллы!"
Корни лотоса в окрестностях Сяогана почти выкопаны. Сейчас ловим рыбу. После того, как рыба поймана, мы можем продолжить рыть траншеи, чтобы откачать воду в средней части, прежде чем продолжить выкапывать корни лотоса.
Пойманную ранее рыбу выносят наверх и раскладывают по размеру у каменного моста.
Крепкие рабочие все заняты, а люди вокруг в основном пожилые люди, женщины и дети.
В это время все по одному смотрели на них, подняв головы.
Те, чьи семьи имеют большую численность населения и много сильных рабочих, тайно подсчитывают, сколько рабочих очков у них осталось в этом году и сколько рыбы они могут разделить.
Те, у кого дома небольшая рабочая сила, жадничают, когда видят большого, жирного и бойкого толстолобика или змееголовую рыбу. Однако, поскольку у них нет ни рабочих очков, ни денег, чтобы их компенсировать, они могут только тайно сказать, что очень жаль.
(Конец этой главы)