Глава 428: Летящий дракон

BTTH Глава 428: Летающий Дракон

Вэй Лань взволнованно принес семена бабушке Гу: «Бабушка, ты тоже можешь посадить это? Брату Чао они нравятся!»

Бабушка Гу открыла бумажный пакет, посмотрела на него и сказала с улыбкой: «Эй, это кориандр! Но я не видела его уже несколько лет».

Вэй Лань сидела сбоку, обхватив колени руками, и небрежно болтала с бабушкой Гу: «Ты знаешь бабушку Гу?»

— Чего ты об этом не знаешь? Тетя Гу рассмеялась, с глубокими морщинами на лице: «Кориандр на вкус острый, теплый и ароматный. Он соединяет сердце и селезенку внутри, а снаружи распространяется на конечности. В то время я была молода, и мой тесть… Закон всегда варил бульон Фейлонга, всегда посыпай его пригоршней, он ароматный и питательный».

«Мясо летающего дракона?» В одно мгновение Вэй Лань, казалось, превратился в трехлетнего невежественного ребенка. Она подвинула ягодицы и легла перед коленями бабушки Гу: «Что такое мясо летающего дракона?»

Бабушка Гу подумала об этом и объяснила: «Это цыпленок орехового дерева. Мы не можем увидеть его здесь. Нам нужно пойти в глубокие горы на севере, чтобы увидеть его».

Бабушка Гу стара и многое не помнит. Она лишь смутно помнит инструкции Авенга в то время, говоря, что это была награда от благородного человека.

Фейлонг бесценен, вкусен и питателен. Это редкая хорошая вещь. Авенг попросил ее есть еще.

Вчера и сегодня разные... вот и все, это было так давно, что нам нет нужды об этом упоминать.

Бабушка Гу слегка вздохнула, а затем добродушно улыбнулась: «Килиан можно использовать как лекарство и как приправу. Раньше мы выращивали его здесь, но тогда все не могли есть достаточно, поэтому все сажали еду на своей земле. Этот кориандр , естественно, никто его сажать не будет».

Бабушка Гу говорила легкомысленно. Несмотря на то, что у нее было всего несколько слов, Вэй Лань все еще могла думать о многих вещах. Жизнь бабушки Гу была свидетелем упадка большой семьи от славы к славе.

Ей должно быть некомфортно упоминать об этих прошлых событиях, верно?

Вэй Лань слегка нахмурилась, ее брови опустились, выражение ее лица поникло и стало упрекать себя.

Бабушка Гу прожила долгую жизнь и не могла не видеть маленьких мыслей Вэй Лань, поэтому она быстро сменила тему: «Несколько дней назад я повсюду спрашивала о семенах, но вы были достаточно любезны, чтобы принести мне вот такую ​​пачку. ... Не мог бы ты? Круглый червь в животе у бабушки, ты все чувствуешь?

«Это не аскарида, это ватник!» Вэй Лань засмеялась сквозь слезы, лежа перед коленями бабушки Гу и кокетливо ведя себя: «Бабушка проживет долгую жизнь. Когда мы с братом Чао поступим в колледж, мы обязательно позволим бабушке снова съесть фейлонг. Мясо!»

"Ладно ладно!" Бабушка Гу была так счастлива, что не могла не улыбнуться. «Бабушка проживет долгую жизнь!»

Бабушка и внук немного поговорили, и бабушка Гу уже выбрала семена и была готова положить их в землю.

Вэй Лань последовала за ним: «Бабушка, ты хочешь, чтобы я пошел к брату?»

«Боюсь, это не сработает». Бабушка Гу улыбнулась и сказала: «Когда ты заснул, брат Чао ушел на другую гору. Думаю, тебе придется немного подождать, прежде чем ты вернешься».

«Беллоу Маунтин?» Вэй Лан нахмурился: «Я только что пошел спать?»

"Нет." Бабушка Гу порылась в небольшом сарае на заднем дворе, достала пустую корзину для овощей и нашла пару острых клювов. «Он просто не может оставаться без дела. Через несколько дней солнце будет ярче, и команда будет занята весенней вспашкой. К тому времени уйти будет трудно».

Неудивительно, что я никого не видел с тех пор, как только что проснулся.

«Хм…» Вэй Лань поджала губы и ответила тихим голосом.

Он подумал: «Где мне не оставаться без дела?» Я каждый день занят как волчок и боюсь сделать перерыв.

«Тогда я пойду с бабушкой!» Взяв корзину у бабушки Гу, Вэй Лань побежал вперед, в конце обернулся и улыбнулся, кривя брови: «Хорошо вернуться с овощами!»

Бабушка Гу поспешно протянула руку, чтобы перезвонить ей: «Нет никого, кто мог бы защитить ее от ветра, поэтому те, кто надел больше одежды, должны добавить еще больше одежды».

Вэй Лань быстро вернулась в комнату и надела яично-желтую куртку, стягивающую талию.

У нее светлая кожа, и в таком ярком цвете она выглядит еще более белой и нежной.

Бабушка Гу на мгновение была ошеломлена, когда увидела это, затем замахала руками и сказала с улыбкой: «Пошли!»

Поля были усеяны зеленью. У Вэй Лань был хороший глаз, и когда она шла, она увидела один или два разбросанных маленьких желтых цветка, которые были одуванчиками.

 Одуванчик богат витаминами А, С и минералами. Он также может снимать жар и детоксикацию. Это также просто сделать. Его можно бланшировать и есть холодным.

На данный момент на поле только двойки и тройки, слишком мало.

Вэй Лань немного подумал, затем обернулся и спросил: «Бабушка, есть ли здесь кто-нибудь, кто копает дикие овощи?»

"Почему нет? Через несколько дней появятся полынь, портулак и крапивница. Когда придет время, ты не сможешь победить, даже если попытаешься их схватить».

"Хм?" Вэй Лань был ошеломлен, а когда отреагировал, разочарованно нахмурился.

Хотя я не думал о том, чтобы воспользоваться возможностью выкопать дикие овощи или что-то в этом роде, это слишком преувеличено, чтобы не иметь возможности что-либо схватить!

Когда бабушка Гу посмотрела на ее маленькое выражение лица, она не поняла ничего. «Не беспокойтесь о том, что вы не сможете их собрать. Есть много видов диких овощей. Некоторые из них все еще доступны осенью. Независимо от того, насколько быстры участники, они заняты весенней вспашкой». Я не могу уделить время».

В то время, если вы все еще хотите его собрать, вы можете выбрать его, куда бы вы ни пошли.

Вэй Лань подняла уголки рта и счастливо кивнула.

«Ранее я слышал, что мальчик из семьи Гу приехал в Цзинши, чтобы узнать, что Цин влюблен. Я до сих пор не верю в это. Как я могу поверить, что это правда?»

Некоторые участники, которые были заняты работой на своей земле, подняли головы, когда услышали шум и увидели Вэй Лань и бабушку Гу на гребне поля. Они посмотрели друг на друга и перешептывались.

«Эй, ты невежественен, Гу Чао уехал в большой город, чтобы встретиться со своими тестем и тещей, и он вернулся только сегодня! Боюсь, этот ребенок нацелился на Вэй Чжицина. из давних времен».

Ли Сюй был занят выкапыванием канав на овощном поле. Когда он услышал болтовню людей на близлежащих полях, он на мгновение остановился, сплюнул в ладонь и вытер ее, затем взял лопату и продолжил работу.

То, что сказали эти люди, не является необоснованным.

Если Гу Чао действительно был простодушным и честным человеком, почему Вэй Лань решил жить в их доме?

Почему ты не видел, чтобы кто-нибудь тусовался с тех пор, как ты переехал?

Вероятно, это не защита от них.

Чем больше он думал об этом, тем больше он думал об этом. Ли Сюй глубоко вздохнул и больше не мог резать канаву. Он повернул голову и взглянул в сторону полевого берега, поджал губы, взял лопату и направился туда.

«Ли Сюй, Ли Сюй!»

"а?"

Как только Ли Сюй сделал несколько шагов, кто-то крикнул ему сзади. Он обернулся и увидел, что это Ли Цзяндан.

"Что происходит?"

Ли Цзяндан стоял во главе поля, махая руками и крича во всю глотку: «Капитан созывает встречу. Когда вы уйдете, пожалуйста, позовите меня. Я пойду позвоню кому-нибудь другому!»

После того, как Ли Цзяндан закончил говорить, он крикнул бабушке Гу: «Бабушка Гу, где люди из Чао Гу? Капитан встречается с кем-то еще!»

Глядя с ностальгией на девушку, бегающую и прыгающую на частном участке семьи Гу, Ли Сюй нахмурил брови и повернулся, чтобы пойти в направлении бригады.

Гу Чао уходил в другие горы, этого нельзя сказать наверняка.

У всех членов коммуны дома есть по три курицы, и они не хотят есть яйца, поэтому спасают их каждые десять с половиной дней. Просто отправьте его в снабженческо-сбытовой кооператив для обмена на некоторую сумму денег или на поставку швейных и суконных изделий для домашнего использования.

Свекровь Ли Цзяндана, Чжан Хунмэй, такая, поэтому у нее нет сомнений.

Поскольку Гу Чаорена здесь нет, он не может пойти в город, чтобы забрать его в настоящее время, поэтому он может только записать это и сообщить об этом капитану позже. Приняв решение, Ли Цзяндан поспешно отправился в горную местность, чтобы позвать людей.

Бабушка Гу прищурилась, наблюдая, как Ли Цзяндан уходит: «Мобилизовать войска не так уж и сложно… Брат Чао не знает, когда он вернется, поэтому не задерживайте его».

У маленького рапса, выращенного на частном участке, нежные белые стебли и темно-зеленые листья, и зеленый рост радует.

После мороза и снега рапс становится слаще, и Вэй Лань любит его есть.

Она объяснила, сщипывая листья овощей: «Разве капитан не говорил много лет назад, что для поля подсолнечника следует отбирать молодых и сильных рабочих? Скоро начнется строительство, и я боюсь, что это станет причиной этой встречи».

Видя, что обеспокоенное выражение лица бабушки Гу не уменьшается, Вэй Лань продолжал говорить: «Бабушка, каким бы ни был окончательный результат обсуждения, капитан обязательно расскажет брату Чао, так что просто расслабься!»

Она уже собрала большую горсть листьев овощей, которых хватило на сегодняшний ужин. Вэй Лань остановился, вынул из корзины остроносую ерунду и приступил к работе.

Частная земля семьи Гу размером с ладонь. Бабушка Гу разделила его на несколько частей и посадила несколько разных.

Редис посадили осенью прошлого года. Это был всего лишь маленький кусочек, и один съели поменьше. Сейчас осталось только два старых редиски с цветущими серединками, и один отложен на посев.

Участок с редисом освободился, и место, где Вэй Лан с помощью остроносого **** выкапывает землю, можно использовать для выращивания овощей к новому сезону.

Бабушка Гу поначалу очень волновалась, но когда она увидела, как Вэй Лань беспорядочно вычищает землю, она не стала рыхлить почву и засыпала большую часть выкопанной почвы мусором в свои туфли. Однако Вэй Лан не знал об этом и все еще усердно работал.

«Эй! Эй!» Бабушка Гу быстро взяла дурь и оттолкнула Вэй Лань в сторону: «Ты бездельничаешь, какой от тебя толк? Иди и подожди там».

Семен не так много, поэтому сделать это можно за пол-четверти часа.

Вэй Лань посмотрела на свои туфли, заляпанные грязью, и позже поняла, что сделала какую-то глупость.

Некоторое время назад пошел снег, и солнцу потребовалось несколько дней, чтобы полностью растопить. Сейчас почва на земле еще влажная. Грунт, насыпанный в туфли, поначалу был немного болезненным. После того, как я привык к ощущению холода и холода, это стало похоже на тесто. Было ощущение, будто его сплющили, и я больше этого не чувствовал.

Вэй Лань села рядом с огородом и сняла обувь, чтобы осмотреться.

Конечно же!

Комья земли были растоптаны в тонкие листы и прочно приклеились к подошвам обуви. Под белыми носками появились желтые блоки одинакового размера.

Вэй Лань собиралась заплакать, но бабушка Гу закладывала семена. Она нечаянно подняла голову и взглянула сюда, чувствуя себя одновременно злой и смешной. «Ладно, вернись и смочи его водой, потри, и он отвалится. Не смотри так мрачно».

Лицо Вэй Лань внезапно покраснело.

Она не беспокоилась о том, что следы грязи не смоются.

Абсолютно, полностью потому, что я хотел помочь, но не смог этого сделать. Вместо этого я пошутил и был раздражен.

Копание земли закончилось конфузом. Вэй Лань не хотела упоминать об этом снова, поэтому она покраснела, сказала «хм» сердитым голосом и села ждать.

Семена помидоров всего две горсти, потому что рассаду нужно сначала вырастить. Позже, когда сеянцы вырастут до шести-семи сантиметров, их можно будет переместить в другие места и высадить через определенные промежутки времени. Не имеет значения, если семена сейчас посеяны более густо.

Бабушка Гу быстро разбросала все семена и засыпала их почвой.

Вэй Лань думал, что полив все еще необходим, но бабушка Гу сказала, что почва сейчас очень влажная и поливать ее не нужно. Если бы завтра было яркое солнце, она бы пришла завтра днем ​​и снова полила бы его.

На частном участке бабушка Гу сеяла только семена помидоров. Вернувшись домой, она рассыпала семена кориандра на участке размером с ладонь, где на заднем дворе был посажен зеленый лук.

Вэй Лань помогал на стороне, но чаще всего он доставлял неприятности, из-за чего бабушка Гу ошеломлялась и продолжала отталкивать ее в сторону.

 Вэй Лань практически сдалась. Она всегда чувствовала, что весьма талантлива во всех аспектах, например, в кулинарии, шитье одежды...

Особенно изготовление одежды, это совершенно более поздний этап обучения, и вы можете приступить к работе, подумав об этом. Подобные вещи всегда являются шуткой.

Поскольку я здесь не для того, чтобы есть такую ​​еду, я не могу этого сделать.

Вэй Лань утешила себя в глубине души, но ее настроение совсем не улучшилось.

Она вернулась в комнату, зажав рот, и села за стол, листая учебник математики и записывая.

Бабушка Гу боялась, что Вэй Лань воспользуется ею, поэтому разозлилась на себя и забыла о вещах на заднем дворе. Вымыв руки и пройдя мимо окна, она тайком взглянула.

Стекло окна затуманено, а фигуры внутри слегка искажены, но также видно, что Вэй Лань серьезно читает книгу.

Бабушка Гу вздохнула с облегчением, на ее лице появились морщины, и она добродушно улыбнулась.

Боясь потревожить Вэй Лань, она намеренно держала руки и ноги тихо и пошла во двор, чтобы заняться делами.

Гу Саньде пришёл вечером.

В бригаде двадцать акров земли, всего шестнадцать рабочих молодого и среднего возраста, и Гу Чао — один из них.

 Гу Саньде подсчитал, что Гу Чао к этому времени уже должен был уйти домой, поэтому он пришел сюда специально, чтобы сообщить о дневной встрече. Кто знал, что как только дверь семьи Гу открылась, в главной комнате оказалось всего три человека: Вэй Лань, Гу Апо и Ю Лань, смотрящие телевизор.

Гу Саньде спокойно взглянул на кухню сзади. Было очень темно, не горел свет: «Брат Чао еще не вернулся?»

Вэй Лань на мгновение заколебался. Хотя она знала, что отношения между двумя семьями были необычными, она не знала, что ответить.

Бабушка Гу вышла вовремя, чтобы снять осаду, и сказала Гу Санде: «Брат Чао очень амбициозен. Боюсь, я передумал и поехал в округ в последнюю минуту. автобус, боюсь, мне придется еще немного подождать, чтобы добраться домой».

Бабушка Гу не сказала этого ясно, и Гу Саньде тоже не был глупым. Хотя он не знал, что Гу Чао работал с другими над выращиванием свиней на другой горе, он мог многое догадаться о большом количестве ткани, которую Чао принес с морского рынка.

Боюсь, это не славное и дисциплинированное дело.

 Гу Саньде знал, какой была бабушка Гу. Поскольку Гу Чао мог заставить бабушку Гу кивнуть, это означало, что Гу Чао был на 100% уверен, что ничего не произойдет. Он сразу почувствовал облегчение и попросил Вэй Ланя рассказать бабушке Гу о встрече.

Поговорив о важных вещах, я некоторое время смотрел телевизор в доме Гу, прежде чем уйти.

К девяти часам вечера Ю Лан уже спал на бамбуковой кровати. Вэй Лань принесла небольшое одеяло, чтобы укрыть ее. Она повернулась и посмотрела на бабушку, у которой тоже было усталое выражение лица. Она явно не могла сдержать зевоту.

Вэй Лань посоветовал: «Бабушка, иди спать, я оставлю дверь открытой для брата Чао».

Бабушка Гу легко засыпает, потому что она старая, и она также боится, что Вэй Лань сидит одна. Когда она вернулась в комнату, она долго предупреждала ее: «Тебе не нужно смотреть, толкни стулом дверь и возвращайся в дом спать».

«Я знаю, бабушка». Вэй Лань пообещал быстро. После того, как Гу Гу вернулась в дом и легла, она быстро открыла дверной засов.

Боясь, что Юлан простудится, пока спит в коридоре, она вернулась в дом и положила простыню поверх одеяла, осторожно заправив угол одеяла. Затем Вэй Лан включил свет и вернулся в комнату.

Днем она вздремнула и все еще не чувствовала сонливости, поэтому не торопилась ложиться спать. Она открыла учебник математики и продолжила перечислять различные типы вопросов в рамках формульных вопросов утренних и дневных вопросов в книге.

Прошу голосов

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии