Глава 433: Он человек в этой истории…

Глава 433. Он — персонаж этой истории…

Ли Сансан взволнованно сглотнул, нащупал деньги в кармане и хотел тут же дать Вэй Лань восемь центов.

«Не волнуйся, подождем, пока я куплю его снова!» Вэй Лань быстро сопротивлялся: «Этот вопрос действительно неопределенный».

У двери дома Гу Цзян Лихуа нахмурился и посмотрел на Ли Сансанга: «Разве ты не уходишь?»

"Пойдем." Ли Сансан на мгновение был ошеломлен, а затем с ухмылкой на лице помахал Цзян Лихуа: «Ты иди первым, я, мне еще есть что сказать Вэй Чжицину».

Поскольку они оба шли по разным дорогам, Цзян Лихуа кивнул: «Тогда хорошо».

Прежде чем уйти, он еще раз кивнул Вэй Лань.

 Вэй Лань повернула голову и посмотрела на Ли Сансанга: «В чем дело?»

«Это, это…» Ли Сансан на мгновение заколебался, его глаза сверкнули от волнения, «Я слышал…»

Прежде чем произнести эти слова, Ли Сансан осторожно огляделся вокруг. Черные тонкие брови Вэй Ланя были загадочно сдвинуты в узел, и он не мог понять, что имел в виду Ли Сансан.

Ли Сансан почувствовал облегчение, когда никого вокруг не увидел, и подошел на шаг ближе к Вэй Ланю: «Я слышал, что у вас здесь есть красивые ткани, и вы также можете продавать одежду другим. Я думаю, я думаю…»

 Ли Сансан сплел руки вместе и скрутил тело: «Если я куплю у тебя ткань и попрошу сшить ее… точно так же, как то, что ты носишь, сколько будет стоить билет на ткань?»

Шерсть Вэй Лань яично-желтого цвета, очень нежного и яркого цвета.

Шерсть не густая и чем-то напоминает платье. На груди есть небольшие складки, манжеты затянуты и завязаны рюшами.

Его купила мать Вэя. В коробке, которую Вэй Лань привезла из Пекина, было еще несколько подобных рисунков.

Выяснив, что происходит, Вэй Лань вздохнул с облегчением: «Я могу помочь тебе это сделать, но ткани уже нет. Если ты сможешь достать ткань, я возьму с тебя два цента за плату за изготовление. "

 Я не планировала собирать деньги, но боялась, что еще больше людей обернутся и придут. В таком случае было бы нецелесообразно не собирать деньги, а сбор денег вызвал бы разногласия, поэтому было бы лучше установить порог с самого начала.

Ткани трудно достать. Если бы их было легко достать, почти 2000 футов ткани, которые Гу Чао привез с морского рынка, не пользовались бы такой популярностью. Они были распроданы в течение десяти дней первого года.

Ли Сансан на какое-то время разочаровался, а затем выжидающе спросил: «Позвольте мне попробовать… Если это старая одежда, могу ли я ее сменить?»

«Старая одежда носится. Если вы хотите ее сменить, вы можете сменить ее только на меньшие размеры, а не на большие». Вэй Лань честно ответил: «Кстати, от кого ты услышал эту новость? Что у меня здесь есть ткань?»

«А? Это... тетя Чуньсян сказала это небрежно в прошлый раз, когда пришла ко мне домой, чтобы помочь моей матери одолжить сито. Я послушала это».

 Ли Сансан застенчиво улыбнулся, опасаясь, что Вэй Лань будет думать слишком много, поэтому он быстро поднял руки и дал клятву: «Не волнуйся, я держу рот на замке и никогда ничего не скажу постороннему!»

Сказав это, он выглядел умоляющим, как будто боялся, что Вэй Лань откажется.

Направление ветра снаружи начало меняться. Все «нельзя» переросло в «разрешено», и ситуация уже не такая строгая, как раньше.

"Я понимаю." Вэй Лань поджала губы и добродушно улыбнулась: «Если хочешь, просто вернись и сделай немного ткани. Если у меня здесь будет еще ткань, я дам тебе знать».

«Отлично! Спасибо, Вэй Чжицин!» Ли Сансан подпрыгнул на три фута в высоту и одним шагом бросился к двери. Она повернулась и помахала Вэй Лань с загорелым лицом и улыбающимися глазами. Треск: «Тогда я сначала вернусь, Вэй Чжицин, не забудь об этом! Если есть ткань... ты должен мне сказать!»

— Я знаю, просто следи за своими ногами.

Вэй Лань любезно напомнила ей, но как только она закончила говорить, она увидела, как Ли Сансан пошатнулся, его пальцы ног достигли порога двора. Если бы он быстро не ухватился за дверной косяк, он бы вылетел.

Ли Сансан было неловко высовывать язык, поэтому она еще раз подчеркнула это, прежде чем прыгнуть домой.

Девушка шестнадцати-семнадцати лет не могла сдержаться из-за предмета одежды, который ей вот-вот достанется, а может и не достать.

Как и давным-давно, в глубине памяти я принимала душ и умывалась перед Новым годом, лишь бы надеть долгожданную обновку. Наверное, это то же самое настроение?

Вэй Лань весело покачала головой, чувствуя зависть и ностальгию без всякой причины.

На самом деле ее родители в другом времени и пространстве не были к ней совсем уж недобрыми.

Просто все изменилось после того, как родился мой младший брат.

Глаза ее отца никогда не задерживались на ней, а мать всегда говорила: «Ты старшая сестра, ты должна заботиться о своем младшем брате», «Мой младший брат — опора, он поддержит всю семью Вэй в будущее, и он также будет твоей опорой..."

Больших противоречий не бывает, а есть постоянные маленькие противоречия.

Когда Вэй Лань была ребенком, она чувствовала, что это несправедливо. Повзрослев, она постепенно поняла, что это вопрос воспитания.

Но шипы в моем сердце со временем накапливаются, и возникшее отчуждение не излечить несколькими словами.

Вэй Лань думала, что развязать этот узел в ее жизни будет невозможно, но, увидев реакцию Ли Сансанга, она внезапно почувствовала облегчение.

Вспоминается сцена, когда ей было шесть или семь лет, отец нес ее на плечах, держал ее маленькие руки в своих больших руках и раскинул их, крича: «Самолет взлетает».

Не то чтобы они ее не любят, просто они больше любят брата.

В уголках его глаз появился румянец, а глаза вспыхнули, заставив Вэй Ланя посмотреть на небо.

Рыбья чешуя заволакивает половину неба.

Лазурь и белый переплетались, свежие и чистые, но у Вэй Лань закружилась голова.

Это ударило вам в глаза?

«Ну…» Вэй Лань слегка нахмурилась, от дискомфорта закрыла глаза, ее тело покачивалось и не могло стоять.

Вдруг кто-то обнял ее за талию сзади, прижал спину к сильной и широкой груди, и она почувствовала знакомое холодное дыхание. Вэй Лань смягчила свое тело и оперлась на грудь мужчины: «Сейчас средь бела дня, почему бы тебе не пойти к главному входу?»

«Те, кто прорежет дорогу от четвертой команды, будут ближе к бамбуковому лесу». Сказал Гу Чао поверхностным голосом, положил руки на плечи Вэй Ланя и развернул его.

Глаза маленькой девочки были красными, а лицо бледным.

Гу Чаоцзянь нахмурился: «Ты чувствуешь себя некомфортно?»

"Нет." Вэй Лань покачала головой: «Я только что смотрела на небо, может быть, я была ослеплена? У меня закружилась голова».

Гу Чао не мог этого сделать, и в глубине души он чувствовал, что Вэй Лань плохо отдохнул из-за постоянных переездов туда и обратно в последние несколько дней.

Он повел Вэй Лан в комнату, желая, чтобы Вэй Лан хорошо отдохнула, но не смог утащить ее на полпути.

Гу Чао обернулся, тело Вэй Лань упало назад, отказываясь сделать шаг вперед.

Его голова в замешательстве покачала: «Что случилось?»

«Я не хочу спать и не хочу спать». Вэй Лань надулась.

Вэй Лань действительно не хочет спать, но у нее все время кружится голова, как будто что-то оттягивается, а что-то сильно на нее давит, вторгается.

Хотя его тон всегда кокетливый, он не так энергичен, как обычно.

Брови Гу Чао нахмурились еще сильнее, и легкое беспокойство наполнило его сердце.

Вэй Лань внезапно перевела взгляд на кухню.

Солнце наклонено, и солнечный свет проникает в кухню через дверь.

Яркий и ослепительный, заставляющий людей чувствовать себя тепло.

«Брат Чао…» — тихо крикнула она.

«Эм?»

Вэй Лань опустила глаза и сказала ясным голосом: «Если ты не занят, не хотел бы ты немного посидеть со мной?»

*

«Я заключил соглашение с Цзян Лихуа и Ли Сансаном. Я буду отвечать за ловлю мелкой рыбы и креветок. Вы можете помочь мне сделать небольшую корзину для рыбы для ловли рыбы. Верх корзины должен быть меньше, и я могу связать это с бамбуковыми палочками отдельно. Конусообразный рот... вот так». У задней двери кухни колыхались тени бамбука, косо падал солнечный свет, а на пороге сидели рядом красивый юноша и красивая девушка.

Вэй Лань криво склонила голову на плечо Гу Чао, ее маленькая ладонь сомкнулась в форме конуса, а другая рука имитировала маленькую рыбку: «Точно так же положи наживку в корзину, и рыба и креветки смогут попасть туда». отсюда, но они не могут выйти». ».

"Хорошо." Гу Чао кивнул и записал их один за другим: «Я пойду нарезать бамбук через минуту».

"Ага." — ответила Вэй Лань, и солнце тепло освещало ее тело.

Она лениво зевнула: «Мы также договорились завтра сходить к подножию горы посмотреть, нет ли там грибков».

«В этом сезоне много грибов чайного дерева и соломенных грибов». — легко сказал Гу Чао, коснувшись своей большой рукой белой и нежной руки Вэй Ланя, глядя на покачивающийся бамбуковый лес за стеной двора своими острыми и глубокими глазами, не зная, о чем он думает.

«Надеюсь, мы сможем добиться большего. Кстати, а на других горах все свиньи проданы? Нам нужно немного сала, мы можем его получить?

После краткого рассказа Гу Чао о том, что они обсуждали в полдень, Вэй Лань оперся на плечо Гу Чао, лениво щурясь, а затем внезапно открылся, как будто кто-то, кто собирался заснуть, внезапно проснулся.

"Я могу заполучить это." Гу Чао слегка наклонил голову, положил подбородок на макушку волос Вэй Лань и нежно потер грубые и тонкие волосы на тыльной стороне ее руки: «Если ты чувствуешь сонливость, просто вздремни, а все остальное оставь мне. хорошо?"

Как только он закончил говорить, Гу Чао почувствовал, как его плечи опустились, а девушка без сознания погрузилась в глубокий сон.

Уголки его губ слегка приподнялись, и это длилось недолго. Прежде чем он успел протянуть свои большие руки, чтобы поднять маленькую девочку, девочка, которая только что заснула, внезапно выпрямилась.

Ее темные и ясные глаза цвета персика расширились от шока, зрачки слегка сузились, полные изумления. Они отличались от своей обычной ловкостью и выглядели странно и свирепо.

— Тебе снится кошмар? Гу Чао на мгновение был ошеломлен, думая, что Вэй Ланю снится кошмар. Он положил свою большую руку на плечо Вэй Ланя и заключил его в объятия: «Не бойся, я здесь».

«Гу, Гу Чао!» Девушка в ее руках вся тряслась, а голос ее был хриплым, как будто она давно не разговаривала. «Ты Гу Чао».

«Няня?» Гу Чао заметил, что что-то не так, отодвинулся на некоторое расстояние и внимательно посмотрел только для того, чтобы обнаружить, что девушка в его руках была бледной, со сложным взглядом в ее свирепых глазах.

Есть неверие, страх, облегчение...

И еще обида?

«Это я, Наньнань, почему ты…» Сердце Гу Чао сжалось, и он стиснул руки на плечах Вэй Ланя. Прежде чем он успел закончить предложение, красивая девушка снова спросила грустным голосом: «Почему ты не приходишь ко мне?»

Эти слова были необоснованными. Гу Чао все еще чувствовал, что Вэй Лань во сне был напуган. Его брови нахмурились от беспокойства, и он прошептал тихим голосом: «Ищу тебя, я искал тебя и нашел тебя... Закрой глаза, а затем открой глаза и взгляни?»

«Я прямо перед тобой».

Вэй Лань на мгновение была ошеломлена, ее персиковые глаза наполнились туманом. Хотя ее глаза были затуманены слезами, ее зрачки все еще сужались от страха, и она отказывалась закрывать глаза.

Она крепко сжала руку Гу Чао, покачала головой и повторила одно предложение: «Ищи меня, найди меня, обязательно найди меня... Я прямо там, прямо там, я прямо у моря.. ."

Раздался громкий «грохочущий» звук, сопровождаемый ослепительной молнией, солнце исчезло, небо внезапно потемнело, и вскоре упали мелкие капли дождя.

Это первый дождь ранней весной.

Вэй Лань вздрогнула от испуга, и ее голос поглотил гром.

Его глаза, расширившиеся от шока, уставились на Гу Чао, как будто он хотел запечатлеть Гу Чао в своем сознании.

Когда Гу Чао спросил: «Что?», маленькая девочка моргнула, как будто пришла в себя, ее глаза сверкнули ясностью, и вскоре ее тело смягчилось, и она упала в руки Гу Чао.

«Няня?» Гу Чао обнял Вэй Лань и нежно толкнул ее.

Тело Вэй Ланя, как у пьяного человека, было тяжелым, как куча грязи.

На сердце Гу Чао было тяжело, и его интуиция подсказывала ему, что это не очень хорошая ситуация.

Он торопливо поднял Вэй Лан и отвел ее обратно в комнату. Гу Чао обернулся и нашел бабушку Гу.

Гу Чао с тревогой объяснил ситуацию, которая только что произошла. Бабушка Гу нахмурилась, села на край кровати, сжала запястье Вэй Лань, закрыла глаза и успокоилась, чтобы пощупать пульс.

Через некоторое время бабушка Гу открыла свои мутные старые глаза и сказала: «Она, должно быть, спит».

ГУ Чао стоял возле кровати. Небо за окном было хмурым, в комнате не горел свет, было темно. Половина кровати, казалось, была скрыта в тени.

«Бабушка, она, она…» Голос Гу Чао был хриплым и прерывистым: «Глаза моей дочери полны смерти… позвольте мне найти ее».

Если это сон, то что это за сон?

Будет ли такой взгляд ужаса и отчаяния?

Необъяснимым образом Гу Чао вспомнил множество загадочных слов, которые однажды сказал Вэй Лань.

«Брат Чао, мне приснился сон…»

«Вы верите, что люди в этой истории вернутся к жизни?»

«Вы с Юланом действительно вернетесь к жизни. Я видел это. Вы все настоящие».

«Если однажды ты не сможешь меня найти, или я стану меньше похожа на себя…»

Почему Вэй Лан так уверен в том, что знает новости, которых не знает никто другой?

Почему все, что сказал Вэй Лань, было проверено одно за другим.

Люди в этой истории…

Если это так, то, похоже, некоторые из них могут иметь смысл.

Бабушка Гу не заметила мрачного выражения лица Гу Чао и осторожно положила руку Вэй Лань обратно на кровать: «Давай посмотрим, когда девочка проснется».

«Хорошо…» Гу Чао опустил голову, его опущенные руки задрожали, и в следующую секунду он внезапно сжал их.

После того, как бабушка Гу ушла, Гу Чао молча сел у кровати, глядя на кровать своими глубокими глазами, в его глазах мелькнула сложность, и его голос был подавленным и тяжелым: «Няня…»

«Брат Чао?»

Веки Вэй Лань слегка задрожали, она медленно открыла глаза и встретилась взглядом с мужчиной возле кровати.

Ее темные и тонкие брови нахмурились, и она неловко потерла виски: «Почему так темно?»

Он снова повернулся и посмотрел в окно: «Уже идет дождь? Я думал, дождь не пойдет до завтра».

Небо рыбьей чешуи, даже если не будет дождя, будет ветрено.

Вэй Лань встала, держа одеяло, и некоторое время смотрела в окно. Она долгое время не слышала, что случилось с Гу Чао. Она была немного удивлена ​​и обернулась: «Брат Чао, почему…»

Прежде чем он закончил говорить, Гу Чао крепко обнял его.

Грудь мужчины была широкой и сильной, а кончик носа болел, когда он внезапно наткнулся на нее.

Вэй Лань зашипела и уже собиралась бороться, но почувствовала, что Гу Чао находится в подавленном настроении. Она была ошеломлена. Она обвила талию Гу Чао левой рукой, поджала губы и прошептала с улыбкой, чтобы утешить ее: «Что случилось?»

Гу Чао пришел к выводу, что Вэй Лань ничего не знал о том, что произошло, прежде чем он потерял сознание.

Однако в его сердце уже сформировалось определенное понимание, и относиться к нему как к неизведанному уже нельзя.

На первый взгляд эта глава может показаться бессмысленной, но это небольшое предзнаменование поворотного момента!

Изначально мне не следовало этого говорить, но я боялся, что люди не поймут...

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии