Глава 438: Брат Чао очень хороший человек.
Слейте лишнюю воду с угря, вылейте его в кастрюлю и жарьте, пока мясо не побелеет. У Вэй Лань дома есть белое вино, поэтому на всякий случай Вэй Лань наливает в кастрюлю несколько капель белого вина, накрывает кастрюлю и дает вину испариться в кастрюле. Второй раз, чтобы убрать рыбный запах.
Угорь кипел в кастрюле две минуты. Открыв крышку, Вэй Лань добавила в миску воды, немного соли, а затем добавила соевого соуса, чтобы отрегулировать цвет.
Огонь в сухой камере сильный, а воды в котле немного. Кукурузный крахмал добавляют при мариновании угря. После того как вода закипит, суп постепенно загустеет.
Вэй Лань положила соус чили в суп палочкой для еды, дважды перемешала его лопаткой и некоторое время варила, прежде чем положить в большую миску и подавать.
«Бабушка, попробуй?»
Суп густой и имеет уникальный аромат, а один только цвет вызывает желание его съесть.
Бабушка Гу поджала губы и замахала руками: «Почему ты так волнуешься? Рис будет готов через некоторое время, и вся семья сядет и поест вместе».
Гу Чаоган взял из шкафа миску и палочки для еды, взял палочки в свои большие руки и протянул их, чтобы съесть угрей в миске. Когда он услышал слова бабушки Гу, он остановился и молча взял их обратно.
Увидев это, Вэй Лань отступил на шаг и повернулся спиной к бабушке Гу, закрывая бабушке Гу обзор.
Она подмигнула Гу Чао и поджала губы Хайваню, ее смысл был очень очевиден.
Гу Чао беспомощно улыбнулся, наклонил голову и взглянул на бабушку Гу, говоря бабушке Гу не приходить к ним, а затем быстро добавил кусок мяса угря и засунул его в рот.
Угорь имеет только одну основную костную шпору. Возьмите его в рот и сделайте глоток, и мясная и костная шпора отделится.
Мясо угря плотное и свежее, с легким пикантным вкусом, распространяющимся во рту. Он не имеет рыбного запаха и довольно вкусен.
Гу Чао молча выплюнул костные шпоры и посмотрел на Вэй Лань, слегка шевеля губами, не издавая ни звука, но Вэй Лань мог ясно видеть.
ГУ Чао сказал: «Было бы лучше, если бы оно было немного острее».
Обычно каждую порцию Лянпи можно приправлять отдельно. Она могла бы сделать его более острым, чтобы оно соответствовало вкусу Гу Чао, но вся семья не могла съесть такое большое блюдо в кастрюле.
Бабушка Гу не может есть что-то такое острое, от этого у нее будет некомфортно в желудке.
В это время, конечно, нужно больше внимания уделять пожилым людям и детям.
Вэй Лань закатила глаза и проигнорировала Гу Чао.
Почистив кастрюлю, Вэй Лань быстро приготовил дома суп из яиц, курицы и тертой свинины, используя нежирное мясо и яйца.
К тому времени, когда суп был подан, рис, кипящий в задней кастрюле, был просто «шипящим» и хрустящим.
Вэй Лань взяла миску, чтобы подать рис, а бабушка Гу встала, вытянув ноги, и пошла во двор на своих маленьких ножках.
Ю Лан в это время не вернулся, а бабушка Гу вышла и остановилась у двери, зовя Ю Лан пойти домой на ужин.
Вэй Лань сначала подала миску риса и протянула ее Гу Чао, призывая Гу Чао поесть первым.
Гу Чао не ел с тех пор, как ушел утром, поэтому в этот момент он не колебался. Он смело взял миску с тушеным угрем и налил в нее немного супа. Он дважды перемешал рис палочками, чтобы он едва перемешался равномерно, а затем сделал два больших глотка риса.
Красивое лицо с выпуклыми щеками. Вэй Лань сидел напротив него и смотрел на него, подперев подбородок руками. Он в веселье стряхнул рисовые зерна с лица Гу Чао и сказал: «Помедленнее, это такая большая миска! Никто не собирается с тобой конкурировать».
ГУ Чао кивнул и немного замедлил шаг.
Вэй Лань уставилась на него своими глазами цвета персика, ее улыбка была нежной и мирной: «Ты любишь поесть, в будущем я буду готовить это для тебя чаще».
"Да." Гу Чао кивнул, взял кусок мяса угря и поднес его ко рту Вэй Ланя: «Моя бабушка всегда говорила, что угорь — отличная добавка, но когда его готовят, он пахнет слишком рыбно, и его трудно проглотить… Ты сделай вкусно, бабушке тоже должно понравиться».
Вэй Лань не осмеливается есть змеиное мясо, но употребление угря не несет психологической нагрузки.
Вы должны знать, что в последующие поколения угорь также был изысканным деликатесом на обеденном столе. Съесть порцию в ресторане стоило бы больших денег.
«Это несложно. Вы можете делать это часто». Вэй Лань согласно кивнула, постучала тонкими пальцами по столу, на мгновение задумалась и спросила: «Как ты раньше ловила угрей? Не всегда можно использовать мясо в качестве наживки, это не сработает».
Семья изредка ест немного мяса или мяса. Если в столовой более десяти человек, это определенно нерентабельно.
«Вы также можете использовать дождевых червей». Гу Чаодао.
В прошлом, когда он ловил угрей, он шел на влажные рисовые поля, где после зимы не было посажено сельскохозяйственных культур, чтобы найти ямы и выкопать их лопатой.
Восемь лунок из десяти всегда успешны, а это означает пустую трату времени и сил.
Хотя Гу Чао никогда не ел дождевых червей, их едят рыбы, и угри тоже должны их есть.
Вэй Лань нахмурился и отказался от идеи сделать еще корзины для рыбы.
Она не очень боится змей, но боится мягкотелых насекомых и им подобных.
Как только Вэй Лань увидел зеленых гусениц и розовых скрученных дождевых червей, его голова онемела, мышцы по всему телу напряглись, и всему телу стало плохо.
Бабушка Гу и Ю Лань один за другим вошли на кухню. Вэй Лань встала, чтобы подать рис, поэтому Гу Чао не заметил ее несчастного выражения лица.
«Спасибо, сестра Лан!» Ю Лан и бабушка Гу сели за стол, взяли рис, переданный Вэй Ланем, и широко улыбнулись.
Его носик на какое-то время дернулся, с любопытством глядя на тушеного в масле угря в миске: «Это змеиное мясо?»
Вэй Лань сел за стол со своей порцией риса, протянул руку, постучал по кончику ее носа и сказал с улыбкой: «Это угорь».
Когда у семьи Гу были самые трудные времена, Ю Лан был еще молод и смутно помнил, что это приготовила бабушка Гу, но вкус был не очень хорошим.
Юлан колебался. Наконец она не смогла устоять перед ароматом и сняла палочки для еды. Съев один кусок, она взяла другой и сказала: «Очень вкусно!»
У Ю Лан пропал аппетит из-за бабушки Гу, и она не может есть слишком острую пищу. Этот легкий пряный вкус попадает ей в рот и проглатывает желудок. Вкус настолько хорош, что она чувствует тепло во всем теле.
Бабушка тоже съела несколько штук.
Все за обеденным столом выглядели довольными. Вэй Лань чувствовала себя комфортно, но не выпрашивала комплиментов, как обычно, а просто молча ела свою еду.
Я волновалась, что, если я буду говорить слишком много, бабушка Гу расстроится и откажется есть.
Неожиданно Вэй Ланьи промолчала, но бабушка Гу, которая хорошо знала ее характер, больше не была спокойной.
Бабушка Гу дала Вэй Лану палочки для еды и сказала: «Что случилось, рис липкий у тебя во рту? Почему ты сегодня такой тихий?»
Палочки для еды используются специально для того, чтобы выбирать кочаны капусты и сердцевины цветов, которые являются самыми нежными и сладкими. Вэй Лан любит их есть.
Вэй Лань чувствовала себя счастливой в глубине души, но ее лицо было поджато, и она нарочно выглядела обиженной: «Бабушка меня не любит, и она всегда думает, что я шумная. Я подумала, что перестану говорить, чтобы не раздражать бабушку. ."
После разговора Бейта слегка прикусила нижнюю губу, ее блестящие черные глаза цвета персика слегка опустились, ее длинные тонкие ресницы закрыли глаза, отбрасывая тень на нижние веки, как будто она была жалким маленьким человеком, перенесшим какую-то серьезную обиду.
Бабушка Гу на мгновение была ошеломлена и вдруг странно рассмеялась: «Ты единственный в семье такой лицемер. Брату Чао недостаточно уговаривать тебя, так почему моя старушка должна уговаривать и тебя? "
Несмотря на то, что тон был саркастическим, его старые и иссохшие руки, не колеблясь ни на мгновение, подняли мясистый кусочек угря и положили его в миску Вэй Лань.
Бабушка Гу взяла палочку и начала есть сама, не глядя на выпученное, сердитое личико Вэй Лань. После еды Вэй Лань убрала посуду и палочки для еды. Гу Чао сидел за столом и разговаривал с Ю Лан: «Не носись сегодня днем как сумасшедший и не выкапывай дождевых червей».
Ю Лан повернулся и посмотрел на него, желая объяснить, что он не убежал, как сумасшедший, но в глубине души Ю Лан все еще немного трепетал перед Гу Чао, старшим братом, поэтому он снова проглотил свои слова.
Ю Лан поджала маленькие губы и спросила: «Зачем ты ищешь дождевых червей?»
Гу Чао взглянул на стол, полный костных шпор, и сказал: «Разве ты не хочешь снова есть угрей?»
Юлан мгновенно все понял, облизнул губы и взволнованно кивнул: «Если хочешь, съешь!»
Соленый и слегка острый вкус просто слишком хорош. Прежде чем я закончил есть Юлан, я начал думать о том, когда я съем его в следующий раз. Я просто боялась, что бабушка Гу отругает ее за то, что она жадная кошка без правил, поэтому она хранила это в своем сердце.
Теперь, когда он услышал о выкапывании дождевых червей и ловле угрей, Ю Лан был так взволнован, что кивнул головой и похлопал по столу своими маленькими ручками, чтобы дать гарантию: «Брат, не волнуйся, я обязательно выкопаю банку». дождевых червей для тебя, и я скоро буду там!» Я попросил Фэн Яо пойти со мной!»
Два брата и сестры разговаривали. Там Вэй Лань собрал миски и палочки для еды, налил воды в кастрюлю и засучил рукава, чтобы вымыть посуду.
Бабушка Гу никогда не вставала со стола. Она сидела и долго слушала, что говорил Гу Чао, но Гу Чао не встал, чтобы помочь.
Бабушка Гу не могла не похлопать по столу. Когда Гу Чао повернула голову, она увидела бабушку Гу с блефующим лицом.
ГУ Чао сделал паузу: «Что случилось, бабушка?»
«Я ничего не делал». Бабушка Гу указала на Вэй Лань, ее мутные старые глаза сузились в щелки, и она недовольно посмотрела на Гу Чао: «Ты хромой? Разве ты не знаешь, как помочь?»
Гу Чаойи потерял дар речи и быстро занял место Вэй Ланя, не сказав ни слова.
Он только что планировал разделить работу и на мгновение проявил небрежность.
Вэй Лань на мгновение был ошеломлен. Отреагировав, он подошел к бабушке Гу и в два шага присел на корточки: «Я знал, что бабушка Гу любит меня больше всех!»
Вэй Лань кокетливо вела себя рядом с бабушкой Гу. Бабушка Гу с угрюмым лицом ударила ее по голове, но не оттолкнула. «Боюсь, что ты не сможешь вымыть посуду дочиста. Когда ты обернешься, чтобы поесть, ты увидишь грязные вещи. Я просто волнуюсь, что ты не сможешь есть». ».
«Мне плевать, бабушка меня просто любит!» Вэй Лань отказалась, как щенок, ее пушистая голова сунулась в руки бабушки Гу, и она обняла бабушку Гу обеими руками и продолжала веселиться.
Бабушка Гу терпела это, но, в конце концов, не смогла устоять, и ее позабавил Вэй Лань.
Она похлопала Вэй Лань по спине, засмеялась и отругала: «Бесстыдная девчонка, уходи быстрее. Ты сбиваешь меня с ног в мгновение ока. Я буду полагаться на тебя всю оставшуюся жизнь».
«Вот и хорошо, обеспечу бабушку на старости!» Вэй Лань сказала прямо, не раздумывая.
Бабушка Гу на мгновение была ошеломлена. Через некоторое время морщины на ее лице стали глубже, а улыбка стала шире.
Чтобы не отставать, Ю Лан боялась, что бабушка Гу будет пренебрегать ею, поэтому поспешила подойти и обнять бабушку Гу за руку, как будто соревнуясь за благосклонность Вэй Лань: «Бабушка, есть и я!»
Ю Лан получил лишь поверхностные знания о кулинарных навыках Вэй Ланя, но он выучил десять раз десять его кокетливых навыков.
Из-за этих двух людей, один слева и один справа, лицо бабушки Гу сморщилось, и ее улыбка никогда не прекращалась с самого начала.
Семья была в упадке, а сын и невестка рано ушли из жизни. Бабушку Гу переполняло сожаление. Теперь, когда ее внуки окружены ею, каждый из которых проявляет выдающуюся сыновнюю почтительность, бабушка Гу чувствует себя очень легко и вернулась к своему прежнему добросердечному виду.
Бабушка Гу улыбнулась до ушей: «Хорошо, для тебя есть еще один!»
Гу Чао стоял перед плитой и был занят, слушая веселые голоса позади себя. Он не обернулся, чтобы присоединиться, а приподнял уголки тонких губ, чтобы скрыть свое хорошее настроение.
так хорошо…
На следующее утро темные тучи рассеялись, и на востоке появился луч утреннего зарева. К десяти часам дня половина лица Минмина была видна сквозь облака.
Гу Чаоган вернулся с другой горы и принес целый кусок сала, вес которого оценивался в четыре или пять килограммов.
Когда он и Вэй Лань обсуждали, как их разделить, Фань Цзо поприветствовал бабушку Гу и подошел к ним у двери: «Вы заняты?»
Гу Чаочун кивнул Фань Хао, но не ответил. Вэй Лань положил сало в деревянный таз для мытья овощей и сказал с улыбкой: «Я не занят. Какой ветер принес тебя сюда?»
После того, как Фань Цзо проработал в поле более полугода, даже после того, как он был укрыт зимой, тон кожи Фань Цзо все еще намного темнее. По сравнению с его первоначальным элегантным темпераментом вся его личность выглядит гораздо сильнее и сильнее.
— Ничего больше, я просто пришел одолжить у тебя кое-кого. Услышав шутку Вэй Ланя, Фань Цзо засмеялся и покачал головой, умоляюще взглянув на Гу Чао: «На следующей неделе мне нужно пойти в поле, и я хочу заранее избавиться от заготовок. У тебя есть время? Я развлеку тебя хорошим вином и вкусной едой».
Гу Чао приглушенно рассмеялся, засучил половину рукавов и редко шутил: «Только потому, что в вашей семье хорошее вино и хорошая еда, вам нужно находить время, даже если у вас его нет».
Все трое рассмеялись. Договорившись с Гу Чао, Фань Чжуань планировал отправиться в бригаду, чтобы позвонить нескольким знакомым молодым людям. Времени было мало, и с большим количеством людей было легко что-то делать.
Перед тем как выйти из дома, Фань Цзо поджал губы в сторону деревянного таза: «Ты можешь съесть столько сала? Поделись со мной?»
Фань Цзо говорит очень спокойно и прямо.
Немногие присутствующие люди не являются жесткими людьми, и когда они узнают друг друга, они не обращают внимания на эти пустоголовые вещи.
Сала в тазу, по оценкам, четыре килограмма, один килограмм на флягу, осталось три килограмма. Вэй Лань готов использовать масло при приготовлении пищи, а дома еще есть готовое сало и растительное масло, и двух килограммов будет достаточно для одного приема пищи. Прошло много времени.
«Я дам тебе фунт». Гу Чао кивнул: «Я соберу его для тебя. Ты можешь вернуться сюда позже и забрать его снова».
Количество растительного масла составляет всего 2 таэля на человека в месяц. Как только вы это съели, вам больше нечего есть. Если вы хотите есть масло, единственное масло, которое вы можете есть, — это сало.
Жареный на сале рис и вареная лапша имеют вкус костного супа, но являются горячими продуктами. Большинство людей, возможно, не смогут купить их и фунта, даже если они пойдут на полмесяца в ларек со свининой.
Гу Чао был готов отказаться от фунта, а Фань Цзо мог только чувствовать благодарность и тайное счастье.
Договорившись о времени начала работы сегодня, Фань Чжуань еще и еще раз поблагодарил его, махнул рукой и отправился в бригаду.
Гу Чао взял нож, а затем весы, разделил сало на три части и взвесил их на весах. Каждая из двух маленьких частей весила один кэтти и два таэля.
Такая точность является намеренной.
Вэй Лань наклонила голову и еще несколько раз взглянула на Гу Чао.
Несмотря на то, что я так сильно пострадал от подавления, у меня все еще доброе сердце, я дружелюбен к окружающим меня людям и не заботюсь о малейших вещах.
Гу Чао аккуратно положил сало в бамбуковую корзину и поднял глаза на Вэй Ланя: «Что случилось?»
С множеством эмоций в сердце красивое розовое лицо Вэй Лань ярко улыбнулась: «Ничего, я просто думаю, что брат Чао очень хороший человек».
"Это очень хорошо." Гу Чао приподнял уголки губ и ущипнул нежные щеки Вэй Ланя своими жирными руками, оставив след: «Я буду плох для тебя».
Улыбка на лице Вэй Лань внезапно исчезла, ее рот нетерпеливо надулся, уголки губ опустились, и она выглядела так, будто вот-вот рассердится.
Гу Чао не дал ей шанса и тупо улыбнулся. Он поставил перед ней небольшой таз с салом и сказал: «Поторопитесь и отдайте его Санг Заоэру. Скоро будет сильное солнце, и оно будет вонять».
Сегодня канун Нового года. Желаю всем моим любимым счастливого Нового года!
С Новым Годом!
Люблю вас ребята! ! (Яо танцует танец Янко, чтобы добавить веселья)
(Конец этой главы)