Глава 444: Что-то пошло не так
Дул ветерок, минутная стрелка часов указывала на третий кадр, время было 11:15, а на дорожке никого не появилось.
Вэй Лань слегка нахмурилась и тайно успокоила себя:
Должно быть, Гу Чао несет тяжёлый груз, так что... подожди ещё пять минут!
Однако прошло пять минут, а вдали по-прежнему никого не было.
Это было ожидаемо.
Это место немного далеко от большого кафетерия. Хотя я все еще хочу подождать и посмотреть, время не позволяет.
Вэй Лань похлопала себя по щекам, отпустила негативные эмоции и вздохнула с облегчением и помахала двум малышам: «Хорошо, собирайтесь и идите домой!»
"Ой! Иди домой!"
— Юлан, подожди меня!
Двое малышей, один с ****, а другой с корзиной диких овощей, побежали вниз по склону холма.
Невинный и беззаботный смех ребенка заразил Вэй Лань. Она запустила пальцы в свои черные волосы, собрала небрежный хвост и быстро побежала за ней с горы.
«Будь осторожен… следи за своими ногами!»
«Я знаю! Сестра Лан! Ха-ха-ха… Фэнъяо, я бегу быстрее тебя!»
«Юлан, — сказала сестра Лан, — будь осторожен, беги медленнее и не упади…»
"Не волнуйся! Я смотрю на свои ноги!»
Подбежав к бригаде, Ю Лан с румяными щеками держала Фэн Яо за руку, ее темные и живые оленьи глаза мигали: «Сестра Лан, бабушка сказала, что я сварю яйца в полдень, тогда я принесу их тебе! "
«Хорошо, давайте вернемся после того, как немного поиграем на улице!» Вэй Лань с улыбкой кивнул и коснулся голов Ю Лань и Цзи Фэнъяо соответственно.
Глядя на двух малышей, бегущих копать дикие овощи в поле, Вэй Лань развернулась, срезала путь и направилась к столовой.
Когда он завернул за угол переулка возле кафетерия, с другого конца переулка выскочила фигура. Вэй Лан не смог вовремя остановиться и наткнулся на мужчину.
Весна только началась, и еще не время весенней пахоты. Работы в бригаде мало. Логически говоря, для сельского хозяйства сейчас еще затишье. Вэй Лань не мог ясно разглядеть, кто это. Она учуяла только неприятный и кисловатый запах пота, который был очень сильным.
Как только запах проник ему в нос, Вэй Лань подсознательно задержал дыхание и покачнулся, и, наконец, сумел вовремя удержаться на переулке, чтобы не упасть.
Недавно шел дождь, и в этом переулке мало солнечного света. Стены покрыты тонким слоем зеленого мха. Когда нажимаешь на него руками, он кажется холодным и липким.
Мурашки побежали по спине Вэй Лань. Твердо выстояв, она быстро убрала руку. Таким образом, она могла ясно видеть, кем был человек, с которым она столкнулась.
«Вторая тетя?» Глаза персикового цвета Вэй Лань слегка расширились, глядя на тетю Лю, которая в недоумении упала на землю.
Второй тете Лю не так повезло, как Вэй Лань. Она просто бросилась в переулок, не ожидая никого ударить. Падение было сильным, и она долго не могла подняться.
Тетя Лю лежала на земле, ее руки и ноги тряслись, как перевернутая черепаха, и она изо всех сил пыталась встать.
Услышав звук, вторая тетя Лю на мгновение остолбенела. Ее борющиеся движения на мгновение остановились. Она повернулась, села на землю и строго посмотрела на Вэй Лань. «О, о... это Вэй Чжицин! Как насчет этого? Я ведь не наткнулся на тебя, не так ли?»
Сказав это, она встала и захотела подойти поближе к Вэй Лань, чтобы проверить. Может быть, она упала сильно, и как только сделала шаг, она прислонилась к стене переулка: «Ой, ой, покорми мои ноги...»
Вэй Лань очень ясно описывает темперамент тети Эр Лю. Ей не нравится чужая доброта, и она будет ссориться с другими три дня и три ночи, лишь бы получить небольшую прибыль.
Боясь, что Вторая тетя Лю собирается прикоснуться к фарфору, Вэй Лань отпрыгнула и оборонительно посмотрела на Вторую тетю Лю расширенными глазами цвета персика: «Я в порядке, но вторая тетя, ты где-нибудь не упала? Ты хочешь меня? позвонить кому-нибудь, чтобы помочь тебе?» Не хотите ли сходить в медицинский центр и осмотреться?»
«Нет, не надо, со мной все в порядке!» Услышав, что Вэй Лань хочет кого-то позвать, тетя Лю протянула цветы и быстро отказалась.
Возможно, поняв, что она слишком остро отреагировала, тетя Лю убрала руку со слегка свирепой улыбкой на лице: «Для меня это не имеет большого значения… Разве Вэй Чжицин все еще не должен готовить для всех? Уже почти пора, верно? Спешите вставай и займись делом!
«Ох…» Вэй Лань сузила глаза цвета персика и мягко кивнула: «Поскольку вторая тетя сказала, что все в порядке, я уйду первой».
Вэй Лан обошел тетю Лю.
Сделав два шага, Вэй Лан внезапно обернулся. Сначала она думала, что Вторая тетя Лю поднимет большой деревянный **** и отдаст ей за спиной, но обнаружила, что Вторая тетя Лю не двигалась с места, а все еще смотрела на нее с помощью пары треугольные глаза.
Увидев, как она внезапно обернулась, она даже кивнула и по-дружески улыбнулась.
Ненормально, даже ненормально.
Вэй Лань уже несколько раз общалась со второй тетей Лю. Она не только полностью знала вторую тетю Лю, но и имела общее понимание. Они оба уже заложили основу для своих конфликтов. Как могло случиться, что тетя Лю не была такой дружелюбной и с ней было не так легко общаться? верно.
Может быть, это…
Вэй Лан стояла возле переулка, повернула голову и взглянула на тетю Лю, которая, спотыкаясь, шла вперед по переулку, волоча ноги. Как будто она о чем-то подумала, она побежала в сторону столовой.
Лицо Вэй Лань покраснело на бегу, и она с грохотом распахнула дверь столовой. Два человека, занятые во дворе, вдруг подняли головы.
Цзян Лихуа на мгновение был ошеломлен, а затем посмотрел с подозрением: «Что происходит?»
Вэй Лань поджала пересохшие губы, ахнула и покачала головой: «Нет, ничего страшного».
Облокотившись на дверь и сделав несколько глубоких вдохов, Вэй Лань, наконец, обошла комнату и снова заговорила: «Кто-нибудь только что был здесь, в кафетерии?»
Ли Сансан кивнул: «Тетя из команды пришла сюда и дала мне пучок овощного мха. Он немного полый. Если вы выберете кирку, вы можете сделать из нее миску, которой достаточно, чтобы поесть в саду. столовая».
Вэй Лань не успел обсудить, сколько там овощного мха и достаточно ли его, а потом спросил: «Кто эти тёти? Есть ли среди них вторая тётя?»
Увидев ошеломленные лица Цзян Лихуа и Ли Сансанга, Вэй Лань топнула ногой: «Это вторая тетя Лю, которая в последний раз вызвала больше всего шума в столовой. Она была здесь?»
Вэй Лань выглядел встревоженным, и Цзян Лихуа не мог не серьезно посмотреть на него.
«Я был здесь раньше». Цзян Лихуа отложила сладкий картофель, который мыла, встала и подошла: «Что случилось?»
Однажды он услышал, что пришла тетя Лю, и когда он только что увидел ненормальное поведение тети Лю на дороге, Вэй Лань не мог чувствовать себя спокойно.
«Я не знаю, попала ли она в беду или нет. Сначала скажи мне, что она делала после того, как пришла сюда? Куда она пошла в столовой?» Вэй Лань потянула Цзян Лихуа, посмотрела ей в глаза и спросила.
Цзян Лихуа изо всех сил старалась вспомнить, и в конце концов она ответила только: «Я просто гуляла по двору, а затем ушла и больше ничего не делала».
Вэй Лань нахмурился и спросил: «Ты уверен?»
Цзян Лихуа изначально была уверена, но после того, как Вэй Лань неоднократно задавала ей вопросы, она стала немного неуверенной. Она повернулась и посмотрела на Ли Сансана: «Правда? Я просто шла за водой и мыла сладкий картофель во дворе, а те тети пришли осмотреться. Я похвалила его за непредвзятость и ушла».
«Хорошо…» Вэй Лань отпустила Цзян Лихуа, сделала шаг назад и слегка отодвинулась, затем повернулась и остановилась во дворе, оглядываясь по сторонам. Ли Сансан отвечает за ключ от двери столовой, потому что ему каждый день приходится сначала носить воду, поэтому Ли Сансан и его брат Ли Цзяндан прибудут раньше.
На данный момент двор уже почти приведен в порядок. В центре двора стоит большой деревянный таз, в котором замачивается сладкий картофель. Вода очень мутная.
Казалось, все было так же, как обычно, ничего странного, но Вэй Лань просто не могла отпустить это.
Вэй Лань все еще изучал детали в больнице, но Цзян Лихуа и Ли Сансан ничего не могли с этим поделать. Они держали ее за руки и трясли из стороны в сторону. «Что происходит? Это так страшно!»
«Да, почему бы тебе не рассказать нам? Это избавит нас от необходимости гадать и беспокоиться».
Вэй Лань не может говорить чепуху о репутации людей, но этим двум людям перед ним можно доверять.
Вэй Лань поджала губы и, подумав немного, решила рассказать им обе свои истинные мысли.
«Что? Тогда нам нужно тщательно это расследовать!» Цзян Лихуа закричала с выражением растерянности на лице, опасаясь, что в столовой что-то пойдет не так, и за это будет нести ответственность бригада.
Напротив, Ли Сансан хлопнул себя по груди своими маленькими ручками, чувствуя себя намного спокойнее: «Я не думаю, что есть о чем беспокоиться. Это касается бригады. Если что-то пойдет не так, не только мы трое будем Ответственность, вплоть до членов бригады, никто, даже капитан, не сможет спастись».
Ли Сансан уверен: «Если вы не глупы, я надеюсь, что наша команда станет лучшей в этом проекте по производству семян подсолнечника».
Это хорошая идея, но я боюсь встретить человека, который не сможет ее ясно понять.
Ли Сансан имел сильное чувство коллективной чести в своем сердце и не верил, что кто-то может разрушить ее или вызвать проблемы.
«Хм…» Вэй Лань слегка кивнул, его темные брови тревожно нахмурились. Он боялся, что, если он скажет слишком глубоко, Ли Сансан почувствует отвращение. Он тихо вздохнул и сохранил все слова в своем сердце. Особое внимание он уделял только тогда, когда был занят за кулисами. .
Обратив на это внимание, я действительно обнаружил некоторые проблемы, связанные с приготовлением коричневого риса на пару, доставкой воды и мытьем риса.
«Почему вода сегодня такая мутная?»
Большой резервуар для воды находится в углу двора. Вода, которую обычно привозят обратно, кристально чистая. Сегодня вода в резервуаре выглядит так, будто в нее кто-то замешал пригоршню грязи. Вода желтая и мутная.
Вэй Лан держал таз в одной руке, а в другой помешивал половину половника с тыквой. Наконец он взял ковш и подошел поближе, чтобы понюхать его.
Никакого особенного или странного вкуса нет.
«Где ты сегодня взял воду? Из маленького порта? Или из колодца капитанского дома?»
«Я взял его в доме бригадира. Утром пошел с братом». Сказал Ли Сансан.
Утром, когда Ли Сансан и ее брат Ли Цзяндан пошли за водой, они ясно увидели, что вода прозрачная.
Ли Сансан все еще не верил словам Вэй Ланя. Когда он присмотрелся к воде в резервуаре, глаза Ли Сансана расширились: «Мама! Что происходит? Разве это не птица какает в нем?»
Вэй Лан подумала, что зашла слишком далеко с грязью, поэтому Ли Сансан просто наделал кучу дерьма...
На воду в баке почти невозможно смотреть, ясно?
Вэй Лань взглянул на часы. Казалось, время истекало.
Она толкнула таз в руки Ли Сансанга, взяла бочку и вышла: «Ладно, в любом случае, пока не пользуйся водой из банки. Сначала иди собери мох. Я пойду в дом капитана. принести ведро воды, и я вернусь через некоторое время.
«Мне лучше уйти!» Ли Сансан осторожно поставил таз на землю, опасаясь просыпать рисовое зернышко. Поставив его, он догнал Вэй Ланя и схватил ведро.
Ли Сансан обернулся и во время бега подразнил Вэй Ланя: «С твоими маленькими ручками и ножками ты, приложив все усилия, сможешь набрать обратно только полведра воды, так кто сможет этим воспользоваться?»
«Посмотри на свои ноги!» Вэй Лань сердито посмотрела на нее.
Ли Сансан нес ведро, смеялся и быстро убегал с глаз долой.
Будьте осторожны: люди, которые ушли на поле в полдень, вернулись, и ситуация все еще повторялась, когда они подошли к столу на ужин.
На длинном столе стояла миска с вареной зеленью и большая миска яичного супа.
Группа молодых людей смеялась и пила суп, но кричали трем девушкам в задней комнате:
"Привет! Санг Заоер, у тебя еще есть угорь, который ты купил несколько дней назад? Почему ты его не приготовил? Мы еще недостаточно съели!»
Угорь – несерьезное мясо, они ели его и в предыдущие годы, и мутный запах может заставить их вырвать весь ночной рис, находившийся в желудке.
Я не знаю, как это приготовили три девушки в столовой. Рыбой вообще не пахло. Мягкое и нежное мясо было покрыто супом, и когда я откусил кусочек, мои счастливые брови чуть не взлетели.
«Да ты не знаешь, как его поймать? Если нет, мы потом сами найдем время поймать, и тогда ты сможешь это сделать, можно ли будет?»
То, что они сказали, действительно было правдой. После ухода Гу Чао угрей дома приготовили еще дважды. Хотя немного и осталось, но не хватило, чтобы нажарить большую тарелку, чтобы все могли поесть. Вэй Лань просто не стал беспокоиться и позволил Юлану каждый день выкапывать дождевых червей и бросать их на временное хранение.
Дома есть как минимум пять готовых рыбных корзинок. Однажды Вэй Лань загрузил наживку и встал рано утром. Он побежал к тому месту, где были поставлены корзины с рыбой, ниже по течению небольшой гавани. После нескольких мысленных приготовлений он не смог поставить ногу в воду.
Утром температура уже низкая, а вода еще холоднее.
Она даже не могла себе представить, какой настрой был у Гу Чао каждый раз, когда он заходил в воду.
Он также живой человек из плоти и крови, а не сделанный из железа.
Вэй Лань тихонько «цокнула», ее красивые брови изогнулись в отчаянии, и что-то, что она видела по телевизору, внезапно вспыхнуло в ее голове. Резиновая обувь, которую рыбаки носят на рыбалке, чем-то напоминает подтяжки и соединяются от ступней до груди. Пока уровень воды не достигнет вашей груди, ваша одежда не промокнет.
На данный момент я не знаю, есть ли они в продаже.
Сидевший рядом с ней Цзян Лихуа подтолкнул Вэй Лань. Она вдруг пришла в себя и открыла рот, чтобы ответить, как вдруг снаружи послышался громкий шум:
«Хейданэр, ты сможешь это сделать? Все до сих пор едят, как все могут продолжать так есть?»
«Да, извини! Сначала поешь, сначала поешь, не волнуйся обо мне!»
Послышались шаги, а голоса в комнате не смолкали. «Кто-то еще ест, и ему вдруг приходится сидеть на корточках в туалете. Как он может есть?»
«Просто, ох, ох... почему, почему... у меня тоже живот болит!»
«Ой, я тоже, я больше не могу, Хейданьер, подожди, подожди меня, я тоже пойду!»
— Я, я тоже пойду!
В мгновение ока большинство людей за длинным столом, которые только что шумели, разбежались. Остальные трое-пятеро уставились друг на друга, а затем точно так же оттолкнули свои длинные ноги, отодвигая стулья от стола и ставя между ними некоторое расстояние, держа в руках сладкий картофель. , Джобс отодвинут далеко.
У одного человека диарея не означает, что есть проблема. У трех, пяти или десяти человек диарея, и этого достаточно, чтобы указать на серьезную проблему. Ради безопасности себя и проекта все очень осторожны.
Вэй Лань и Цзян Лихуа вышли, услышав шум, и были немного ошеломлены, увидев практически пустую главную комнату: «Что, что?»
(Конец этой главы)