Глава 473: Стань монахом, будь даосским священником, будь холостяком...
Чжан Сяокуй сильно закусил губу и перевел взгляд на чертову кровать.
Девушка, которая поначалу испугалась, теперь послушно устроилась в объятиях мужчины, как будто вошла в безопасное убежище, и ее напряжённые нервы полностью расслабились.
Спустя долгое время Чжан Сяокуй отвернулся и промолчал.
«Меня зовут Вэй Лан? Как тебя зовут?"
«Яньи, Ян Яньшэна, столицы».
Вэй Лань полулежала на руках Яньи, подняв голову, и ее ясные глаза цвета персика отражали лицо Яньи.
Он решителен и равнодушен, но в этот момент на его красивом лице светится нежная улыбка.
привычный…
Очевидно, он мне очень знаком, но я не могу найти никаких воспоминаний, связанных с ним.
Вэй Лань покачала головой, а Лю Емэй слегка нахмурилась, пытаясь вспомнить. Казалось, в ее мозгу был барьер. Всякий раз, когда ей казалось, что она может что-то вспомнить, барьер всегда сильно отбрасывал ее мысли назад, и на какое-то время ее голова становилась тупой. боль.
"Хорошо…"
Внезапная боль заставила человека, который только что успокоился, снова запаниковать.
Вэй Лань положил одну руку на голову, а другой схватил Яньи, энергично покачивая головой: «Иди домой, иди домой, я хочу пойти домой…»
«Не бойся, не бойся, Вэй Лан, я здесь, Вэй Лан».
Вэй Лан был серьезно ранен. Несмотря на то, что он пришел в сознание, дальнейшее лечение и регулярные обследования откладывать нельзя. В данный момент он вообще не может покинуть больницу.
Яньи не может обещать и может только попытаться умиротворить.
Вэй Лань боролась всё сильнее и сильнее. Янь И боялась, что она отреагирует слишком остро и снова прикоснется к ране. Его сердце пропустило удар, и он крепко обнял ее в своих объятиях. «Вэй Лан, когда ты исцелишься, мы вернемся… Я здесь Здесь, теперь я здесь, со мной здесь, никто больше не причинит тебе вреда, будь послушен… подчиняйся…»
Вэй Лань получила травму затылка. Она лежала на спине, когда была без сознания. Когда она проснулась сегодня утром, врачи насильно удерживали ее в больнице для различных обследований. Она долго боролась, но не смогла спастись. Она уже была измотана. Все.
Поздно врачи ушли, и в палате осталась она одна. Хотя она немного расслабилась, ее дух все еще был напряжен. Периодически она засыпала с наклоненной головой без поддержки и вскоре просыпалась из-за отека и боли в затылке.
Но сейчас все по-другому. Грудь мужчины слегка твердая, с нечеловеческой холодностью, но необъяснимым образом это заставляет людей чувствовать себя непринужденно.
Утихнув, Вэй Лань медленно успокоилась. Она схватила униформу мужчины обеими руками и нежно потерла щеку. Через некоторое время она моргнула и зевнула, как кошка. Она просто лежала в объятиях мужчины и впадала в транс.
Рука Яньи, крепко державшая девушку, медленно ослабла, и Сюйсу обвил спину девушки, даже не осмеливаясь приложить какую-либо силу.
Милое и невинное спящее лицо было перед его глазами и в его объятиях.
Такой страх, такая зависимость от него.
Яньи стиснул зубы, его руки слегка дрожали, а узкие глаза были влажными и красными.
На этот раз он определенно никогда больше не отпустит ее руку.
Сделав глубокий вдох, чтобы успокоить свой интерес, Яньи повернул голову и посмотрел на Чжан Сяокуя: «Я помню ключ от двора, он у тебя есть?»
«Э-э…» Чжан Сяокуй на мгновение был ошеломлен, но позже осознал это и неоднократно кивнул: «Да, да, заместитель Бюро Ян имеет в виду…»
«Давайте в ближайшие дни подготовимся и приведем двор в порядок».
При хорошем выздоровлении Вэй Лань выпишут из больницы еще на месяц или около того. Этот период времени можно использовать для подготовки.
«Посмотрите, чего не хватает, и купите это вместе».
Взгляд Янь И мягко упал на Вэй Ланя, боясь разбудить Вэй Лань. Его голос был очень мягким, но он не мог отказаться.
Он был так занят объяснениями, что не заметил позади себя все более странного выражения лица Чжан Сяокуя.
«Заместитель бюро Янь…» Чжан Сяокуй терпел это снова и снова и, наконец, не смог сдержаться и сказал: «Вэй и Вэй Чжицин такие. Что будет делать товарищ Гу Чао…»
Яньи окинул взгляд острым взглядом: «Ты собираешься учить меня, как что-то делать?»
Еще один холодный и зловещий взгляд: Чжан Сяокуй видел его дважды за один день.
Даже если они думают, что в этой ситуации они не смогут выиграть депутатское бюро, Чжан Сяокуй не дурак. Его предупреждали одно за другим. Если он продолжит говорить неуважительно, то, по оценкам, ему будет трудно закрепиться в окружном бюро общественной безопасности.
Чжан Сяокуй выпрямил спину, слегка опустил голову и посмотрел на пальцы ног: «Да, я сейчас же все сделаю!»
Янь И опустил глаза и похлопал Вэй Ланя по спине своей большой рукой. Его голос был холодным и бесстрастным: «Уходи».
Через некоторое время послышался легкий «стук» закрывающейся двери.
В комнате было тихо, и снизу снаружи доносились смутные голоса врачей и медсестер, которые здоровались, смеялись и болтали.
«Эй, доктор Лян, вы поели? Жареная и тушеная картошка сегодня в столовой такая вкусная!»
«Ха-ха, еще нет, я сейчас поем. Напомни, пожалуйста, я собираюсь переодеться в ланч-бокс побольше...»
Темные тучи постепенно рассеялись, в туманных белых облаках образовалась большая дыра, а ослепительный солнечный свет был разрезан на пучки рассеянными облаками и разбросан по всему миру.
Свет из окна был ослепительным, и Яньи только взглянул на него, прежде чем отвести взгляд.
Он взял покрытую шрамами маленькую ручку Вэй Ланя, поднес ее к губам и с любовью поцеловал. В его глазах внезапно появилось зловещее выражение: «На этот раз никто не сможет отнять тебя у меня».
…
Задний двор семьи Гу.
Дует ветерок, зеленый бамбук кружится, а капли дождя по две-три разлетаются по ветвям и листьям.
Гу Чао взял письмо и сел на кресло-качалку, где обычно сидел Вэй Лань. Он только что вынул бумагу для писем и развернул ее, но прежде чем он начал читать, послышался хлопок, и на письмо упала капля воды.
Капля воды беспристрастно упала на слово «LAN», и почерк быстро стал расплывчатым и расплывчатым, из-за чего стало трудно ясно видеть.
Как зеленые чернила, капающие в воду, они на некоторое время расплываются, а затем исчезают.
Это больше похоже на нее, существование которой было насильственно стерто.
Семья Вэй в столице до сих пор не знает об исчезновении Вэй Лань. Причина, по которой они отправили это письмо, заключается в том, что скоро состоятся вступительные экзамены в колледж, и они обеспокоены статусом учебы Вэй Ланя и Гу Чао.
Три страницы письма были в основном заполнены страстными словами матери Вэя, в которой она просила Вэй Ланя и Гу Чао контролировать друг друга. В столице дела были улажены, и отец Вэя подготовил для них небольшой внутренний дворик, чтобы сдать экзамен в столице. Если Гу Чао не хочет жить с ними, он может жить в небольшом дворике.
Еще есть записи Вэй Линя.
Они поженились в середине апреля. Была только середина июля, а Сун Ци была уже на втором месяце беременности.
Эти линии и штрихи были полны восторга. В конце письма он, казалось, почувствовал, что достаточно выпендривался, и добавил тоном будущего ребенка: «Надеюсь, моя тетя вернется домой».
Глаза Гу Чао горели. Он уже перевернул последнюю страницу письма. Он не осмелился прочитать это внимательно. Ему просто хотелось прочитать это побыстрее. Но когда он увидел два слова в конце, он внезапно остановился.
«С нетерпением жду возвращения домой…» С нетерпением жду возвращения тети домой…
С нетерпением жду возвращения…
Скоро вступительные экзамены в колледж, и все они с нетерпением ждут ее возвращения, с нетерпением ждут своего триумфального возвращения.
Но почему в это время...
Глаза Гу Чао были красными, и он крепко прижал письмо ко лбу. Он опустил голову так, чтобы никто не мог видеть выражения его лица, но можно было видеть его дрожащее тело и большие капли воды, падающие на землю.
Потеря образованной молодежи – дело нетривиальное. Бригада отреагирует на это происшествие и сообщит об этом всем путем. Семья Вэй узнает новости самое позднее через полмесяца.
Даже если Гу Саньде скроет эту новость и начнутся вступительные экзамены в колледж, семья Вэй найдет улики, если они не смогут найти информацию о экзаменационной комнате Вэй Лань.
Этот вопрос невозможно скрыть.
Гу Чао не хотел этого скрывать, но не осмелился сказать...
Сказал, как мне рассказать об этом семье Вэй?
Они ее так любят.
Что бы вы почувствовали, если бы услышали такую шокирующую новость? выражение?
Горе, плач, отчаяние и…
Ненавижу его.
На ум пришел образ матери Вэя, которая впала в истерику и выгнала его из дома, и она больше никогда не хотела с ним общаться.
ГУ Чао энергично покачал головой, он не мог этого принять.
Не могу принять в этом какую-то мелочь или пункт.
Гу Чао вытер лицо рукавом, не оставив следов, его глубокие глаза покраснели, он внезапно встал и вышел.
Ю Лан прижался к двери кухни, опустив голову, и прошептал: «Брат, бабушка позвала тебя пойти».
"Я знаю." Гу Чао остановился, повернулся и первым пошел в комнату бабушки Гу.
Здоровье бабушки Гу было не очень хорошим, так как было холодно, а ее сознание было спутанным. Погода недавно потеплела, и ее здоровье только что улучшилось.
Теперь, когда местонахождение Вэй Ланя неизвестно, Гу Чао каждый день выбегает, обыскивая канавы и реки. После столь долгих поисков он так и не нашел ничего. Это, вероятно...
Вэй Лань хорошая девочка. Обычно они очень долго ладят. Отношения Гу Апо и Вэй Лань в какой-то степени даже превосходят отношения Гу Чао и Ю Лань. Но такая хорошая девочка ничего не может сказать в мгновение ока. Нет...
Бабушка Гу смутно помнила, что, когда Вэй Лань вышла тем утром, она обернулась и ярко улыбнулась.
Сцены общения друг с другом в прошлом все еще живы в ее памяти, и чем яснее эти сцены в ее сознании, тем более разбитым горем и неприемлемым это становится для бабушки Гу.
Гу Чао отправился на поиски последних нескольких дней, но не смог найти никаких новостей. Разум бабушки Гу ухудшался с каждым днем, и вскоре у нее заболело сердце. Она заболела и не могла спать на кровати. Ю Лан заботился о ней эти два дня.
"Бабушка."
Бабушка Гу оперлась на изголовье кровати. Гу Чао вошел в комнату, на мгновение замедлил шаг, а затем подошел на длинных ногах: «Ты чувствуешь себя лучше сегодня?»
Бабушка Гу открыла глаза, собрала немного энергии и кивнула: «Брат Чао здесь?»
"Ага." Ответил Гу Чао, сидя на краю кровати спиной к бабушке Гу, наклонив голову и ничего не говоря.
Бабушка Гу долго ахала и собиралась что-то сказать, когда увидела, что Гу Чао такой мрачный и молчаливый. Казалось, за одну ночь она вернулась в то время, когда еще не появилась эта девушка.
Ее Чао Гир прожил несчастную жизнь, и как только он коснулся края счастья, его оттолкнуло на дно... Я не знаю, через сколько препятствий ему придется пройти в этой жизни.
Слезы навернулись в мутных старых глазах бабушки Гу, и она изо всех сил пыталась сесть. Ее иссохшая старая рука дважды похлопала Гу Чао по спине: «Она член нашей семьи Гу. Она хочет видеть людей, когда она жива, и она хочет видеть свой труп, когда она умрет. Брат Чао, ты хочешь Смотри, продолжай искать». ..."
Хотя она не была официально помолвлена или замужем, бабушка Гу уже узнала Вэй Лань в своем сердце и считает Вэй Лань членом семьи Гу.
Гу Чао ответил скромно, ничего не говоря.
Бабушка Гу тяжело вздохнула и сказала, как будто держалась: «Боюсь, мои дни истекают, а я прожила достаточно… Если с этой девочкой что-то действительно случится, семья Гу сохранит ее как наследницу» ..."
Гу Чао зарычал и поспешно перебил: «Бабушка!»
В это время Гу Чао не хотел слышать такие разговоры о самопровозглашении и усталости, не говоря уже о том, чтобы жениться на ком-то ради благовоний и наследства, даже если это было просто ради развлечения.
Гу Чао не верил, что у Вэй Ланя есть какие-либо недостатки. Она должна быть где-то.
Быть смытым водой в более дальнее место или быть спасенным другими...
Он ее найдет, найдет, но может быть, чуть позже... но обязательно найдет.
Гу Чао боролся между двумя крайностями в своем сердце, его глубокие глаза были красными, и он без всяких сомнений плакал перед бабушкой Гу.
«Я хочу ее, я хочу только ее, я хочу ее в этой жизни!»
«Иначе я стану монахом, даосским священником и холостяком…»
«Бабушка, я просто хочу, чтобы она была здорова. Она может быть здорова. Она может выйти замуж за кого-то другого, если захочет. Мне не обязательно быть с ней. Я просто хочу, чтобы она была здорова... Но бабушка, где можно Я найду его? Как мне его найти...»
Гу Чао не хотел ослушаться бабушку Гу, не говоря уже о том, чтобы противоречить ему, но его эмоции слишком долго подавлялись, и он не мог их контролировать. Словно выпуская пар, он выскакивал одну упрямую мысль за другой.
Когда я в последний раз оглядывался на Чаовэй, притолока семьи Гу все еще была там.
В то время Гу Чао изучал боевые искусства с несколькими двоюродными братьями из одного клана. Из-за его слабого тела, неустойчивой позы лошади или неправильных движений его всегда приходилось оставлять хозяину на отчитку и избиение.
Каждый раз, когда меня ругали, я громко плакала перед бабушкой Гу.
Можно сказать, что он был молод и брезглив, но когда семья Гу распалась, красные солдаты днем и ночью приходили в дом, чтобы избивать и мучить его. Он не только не плакал, но и нес всю семью Гу на своих плечах. Это сопротивление продолжалось более десяти лет.
Маленький худенький молодой Ланг, своими силами несущий на себе всю семью, поддерживающий бабушку и воспитывающий маленьких девочек. Тяжелая работа – это не обычные люди.
Но сегодня, более десяти лет назад, он плакал без всяких сомнений.
В трансе бабушка Гу, казалось, вернулась в прошлое. Она сидела перед крыльцом в синем плаще с золотой отделкой. Рядом с ней стояла белая магнолия, открытая как нельзя лучше. Перед ней стоял молодой человек в белом пиджаке с косичками и грустно плакал. Ланг…
Как говорится, человеку нелегко плакать, но до грусти он еще не дошел.
Лица худощавого молодого человека и лицо сильного молодого человека то появляются, то исчезают и, наконец, совпадают.
Низкий и хриплый голос Гу Чао продолжал звучать в ее ушах. Бабушка Гу проснулась и не могла не тихо вздохнуть. Она не сказала никаких слов утешения, а просто смягчила свои слова и сказала: «Бабушка, я не заставлю тебя выйти замуж за кого-то другого, но семья Гу такая». Если ты не выйдешь за меня замуж, если ты не выйдешь за меня замуж, если твои наследники слабы, как ты можешь просто полагаться на брата Яна?»
«Дайте Лан Я семейное состояние. Когда она вырастет и ее жизнь станет легче в будущем, вы должны быть осторожны и следовать желаниям Лан Я и выбрать искреннего человека для брака…» Бабушка Гу положила руку на спину Гу Чао. . Слегка похлопав, он продолжил: «Это всего лишь один из способов справиться с этим... Эта девушка всегда была благословлена, и случайностей не будет... Брат Чао, теперь, когда ты опознал ее, ты должен сохранить ищу ее».
Проблеск надежды лучше отчаяния.
В противном случае бабушка Гу боится, что в день ее смерти ее придворному брату придется уйти с ней без бремени, которым он гордится...
(Конец этой главы)