Глава 474: Все взяты под стражу
Все сердце Гу Чао принадлежит Вэй Лань, и он отчаянно хочет найти Вэй Лань. Однако из-за болезни Гу, которая находится во времени и вне времени, даже несмотря на то, что он отправляется на рассвете и возвращается на закате каждый день, он может искать только вдоль речного рва. , ищите близлежащие берега рек.
После нескольких миль метаний и поворотов мне хотелось разорвать дорогу на куски, но хотя Вэй Лань не была найдена, были также подсказки.
Вода в канаве отступила более чем наполовину, и Гу Чао нашел резиновый ботинок в куче водных растений, росших густо, как сеть.
Гу Чао споткнулся в воду, и вода достигла его груди.
Он вытащил ботинок из водных растений и стоял в воде, тупо держа резиновый башмак красными глазами.
Вода в реке была ледяной, и он, казалось, не замечал этого.
Озерно-зеленый, поясной длины, подойдет девочкам для ношения длиной до икры.
Его тело сотрясало волны. Он коснулся подошвы обуви своей большой ладонью, а затем быстро отошел.
Это были резиновые туфли, которые он купил для Вэй Лань. Он знал, но не осмелился подтвердить это дальше.
Гу Чао однажды представил себе, что Вэй Лань сбежала из дома, потому что она злилась на него за то, что он пришел домой поздно, но она все равно вернется или будет ждать его где-нибудь, пока он ее не найдет...
Но теперь реальность была подобна шипу, раздирающему его мечты и фантазии на куски.
Она действительно была унесена рекой, и ее жизнь или смерть были неопределенными.
Глаза Гу Чао были красными и горячими, и он не мог этого принять. В этот момент краем глаза он уловил едва уловимый намек на красный цвет. Он нерешительно повернул глаза и обнаружил еще одну вещь на стволе мертвого дерева, стоящего в воде.
Ствол был смыт сверху по течению, а часть ствола утонула в иле в воде. Некоторые тонкие ветки держались на поверхности воды из-за отступающей воды.
На тонких, дрожащих на ветру ветках висела тонкая красная веревка, перевязанная мелкими деталями. Детали размером с большой палец напоминали колокольчики, которые дули вперед и назад.
Из речной канавы раздался шум текущей воды, и Гу Чао, шатаясь, побрел к стволу дерева.
Красная веревка была запутана и беспорядочна, поэтому ее было трудно полностью развязать. Гу Чао с грохотом сломал ветку и ущипнул маленькую вещь, и на ум пришло воспоминание о том летнем дне.
В это время Вэй Лань отправился в поле и встретил змею Туту. Некоторое время она боялась, что во время ночной прогулки наступит на змею и будет укушена змеей.
Гу Чао придумал способ и вырезал из персиковой косточки маленькую жабу. Он также попросил бабушку Гу приготовить лекарство. Он набил жабе рот и желудок травами, чтобы избежать змей и насекомых, а затем привязал к спине жабы свиную рысь. Пряжка была привязана к лодыжке Вэй Лань.
В то время у Вэй Лань было невинное лицо и красивая улыбка. Он ей так понравился, что она даже долго терялась, потому что это был не браслет.
Мертвый узел, завязанный красной веревкой, было трудно развязать. Вэй Лан никогда не снимал его после того, как надел. Когда в этом году наступило лето, Гу Чао даже добавил в него таблетки...
Но теперь красная веревка порвана, и таблетки внутри смыты водой. Если бы не свиная пряжка на спине жабы, даже жаба, возможно, не смогла бы ее найти...
Его сердце казалось накрытым большой рукой, а Гу Чао было так больно, что он не мог дышать.
С горькой водой во рту Гу Чао крепко сжал жабу, вырезанную из персиковой косточки. Он не смог сдержать слез и снова упал.
«Нанан… Вэй Лань…»
Найдя резиновые туфли и браслет из жабы, которые носил Вэй Лань, Гу Чао, похоже, решил сделать что-то возможное. Он по-прежнему искал каждый день, но процесс поиска стал бесцельным. Он был растерян и похож на зомби.
Со стороны Гу поиски не продвинулись, в то время как на другой стороне, в окружном военном госпитале, Яньи впал в сильную панику.
Я всегда думал, что, пока Вэй Лань проснется, она будет вне опасности, но изнеженную канарейку невозможно измерить системой обычных грубых мужчин.
Со вчерашнего вечера Вэй Лань страдает от высокой температуры, и Ян И был рядом с ним. До раннего утра лихорадка Вэй Лань становилась все сильнее и сильнее, а рана также сильно ухудшилась. Рана явно была на затылке, но опухоль доходила до шеи.
Вэй Лань не могла лежать, поэтому ей оставалось только лежать на животе. У нее было стройное тело и стройные конечности. Только затылок, шея и задние плечи были опухшими, как будто их надули. На сильном контрасте ее тело выглядело еще более… Такое болезненное и извращенное состояние.
Она лежала, ее лицо покраснело, она не могла открыть глаза, и было так неудобно, что ей было трудно дышать, но...
Она слабо шевельнула губами, но не издала ни звука.
Яньи почувствовал, что что-то не так, и вызвал врача, чтобы проверить, но ему сказали, что Вэй Лань находится в критическом состоянии и ее необходимо немедленно перевести в палату критических пациентов для оказания помощи. Затем он вызвал группу врачей и медсестер, чтобы они пододвинули койку скорой помощи и отправили Вэй Ланя в палату пациента. Осуществить спасение.
Люди приходили рано утром, а было уже три часа дня. Только медсестры изредка выходили и быстро заходили. Несколько старших врачей не показывались на глаза с тех пор, как пришли вчера вечером.
Янь И прижался головой к стене, его острые глаза смотрели на серую стену над головой, как будто его сознание было пусто.
Только сжатые и слегка дрожащие кулаки могли подчеркнуть его панику и негодование в это время.
Такое нежное тело.
Такой изнеженный темперамент.
Та девушка, которая любит красоту и чьи глаза краснеют, когда она поднимает что-то тяжелое...
Как можно терпеть такую боль?
ВОЗ.
Кто сделал это?
Холодность в глазах Яньи сменилась строгостью, и мрачная аура окутала его тело. Он посмотрел по сторонам и сказал: «Проверьте, тщательно проверьте. Любой, кто когда-либо поссорился с ней, будет задержан».
Голос Яньи был очень спокойным, но он не мог отказаться: «Я хочу просмотреть их один за другим».
Если он поймает преступника, его тело будет разрублено на куски.
Мрачная аура вокруг Яньи усилилась, и он, казалось, за ночь превратился в другого человека.
Раньше он заставлял людей бояться его величия, но теперь он заставляет людей бояться его до каждой частички.
Холодные глаза, жестокое сердце и стиль, не допускающий неряшливости и места для перемен...
«Заместитель Бюро Ян…»
Чжан Сяокуй открыл рот.
Яньи — его непосредственный начальник, и он должен подчиняться приказам Яньи больше, чем директора Хэ Ювэя.
Но недавние события, произошедшие одно за другим, заставили Чжан Сяокуя почувствовать, что у заместителя бюро, находящегося перед ним, больше не хватает здравомыслия, чтобы нормально мыслить.
Хотя Яньи обычно бьет и ругает Чжан Сяокуя и обращается с ним как с бесполезным человеком, Чжан Сяокуй знает истинный характер и темперамент Яньи.
Его жестокость не только по отношению к нему, но и ко всем, включая самого себя.
Более того, Чжан Сяокуй признал его решительный и проницательный стиль игры, а также способность судить дела.
Чжан Сяокуй чувствовал, что Яньи должен идти дальше по этому пути и не должен создавать себе камень преткновения, подстрекая войска и отправляясь на войну из-за каких-то обстоятельств в это время.
«Заместитель Бюро Янь, сюжет слишком тривиален. Если к тому времени будет слишком много людей, директору Хэ будет трудно объяснить…» Чжан Сяокуй молчал и говорил тактично.
«Ха… Это трудно объяснить?» Яньи усмехнулся, улыбка не затронула его глаза. Он повернулся боком, протянул свою большую руку, крепко схватил Чжан Сяокуя за воротник и притянул его к себе: «В ее роли. Даже если Хэ Ювэй сейчас стоит здесь, результат будет тот же». Яньи на полголовы выше Чжан Сяокуя. Благодаря такому рывку и подъему пятки Чжан Сяокуя оторвались от земли, и только пальцы его ног все еще были слабо прикреплены. земля.
Чжан Сяокуй знал только, что у Вэй Лань должно быть хорошее семейное происхождение, но он не знал, что за ней стоит такая связь. Внезапно по его спине побежал холодный пот: «Да, да, я сейчас все устрою!»
Конечно же, заместитель Бюро Ян кажется иррациональным и так далее, это все его иллюзия!
Вскоре после того, как Чжан Сяокуй ушел, дверь в палату открылась.
Под стук колес машины скорой помощи врачи толпами вышли.
Вэй Лань лежала в машине, ее лицо было повернуто в сторону, ее глаза были закрыты, а брови слегка нахмурены от дискомфорта, но румянец на ее лице исчез.
Яньи с тревогой шагнул вперед, помог машине и вместе пошел обратно: «Доктор, как дела? Как она?»
«Рана серьезно ухудшилась. Мы частично удалили слизь и абсцесс и зашили их. Ситуация временно стабильна». Доктор вздохнул. «Это только на данный момент. Детали будут зависеть от дальнейшего восстановления».
«Если это возможно, можно было бы поддерживать у пациента хорошее настроение, что способствовало бы заживлению ран».
— Хорошо, спасибо, спасибо.
Яньи снова и снова благодарил его и помог медсестре отправить Вэй Лань обратно в первоначальную палату.
Медсестры поставили Вэй Лань бутылку с перевязью и, наконец, одна за другой ушли. В палате, где было очень тихо, остались только Яньи и Вэй Лань, которые едва могли говорить.
Лицо Вэй Лань было наклонено в сторону, глаза полуоткрыты. Яньи присел на корточки возле кровати, коснувшись ее лица, его глаза были полны страдания: «Больно? Где еще ты чувствуешь себя некомфортно?»
Девочку так хорошо воспитали, что она не могла терпеть никаких тягот в будние дни. Никто не может себе представить, как ей сейчас некомфортно.
Но она пока не могла этого выразить.
Когда он подумал об этом, Яньи почувствовал себя настолько расстроенным, что ему захотелось вынести боль за нее.
"Нет…"
Бледные губы Вэй Лань слегка дрожали, а ее голос был настолько слаб, что его было трудно услышать.
У Яньи не было другого выбора, кроме как наклониться вперед и приблизиться к ее губам: «Что?»
«Нет, не больно… Я так голоден, я голоден…»
Приятно осознавать, что ты голоден и хочешь есть.
Яньи слегка приподнял брови, выпрямился и сказал: «Я куплю это для тебя. Как насчет супа? Суп из корня лотоса и свиных ребрышек?»
Губы Вэй Ланя снова слегка задрожали, и Яньи снова наклонился: «Что? Пыхта?»
"Да." Вэй Лань слегка кивнул, на его бледном лице не было и следа крови, но было слабое выражение ожидания.
Вчера вечером у меня не было хорошего аппетита, поэтому я не поужинал. После этого у меня поднялась температура, и меня перевели в палату. Я все еще находился под наркозом и в этот период ничего не ел.
В данный момент я не только голоден, у меня во рту сухо и вяжуще. Я хочу выпить что-нибудь, чтобы смочить горло, но я также хочу съесть что-нибудь сладкое и мягкое.
По какой-то причине в голову Вэй Ланя пришло слово: «Затяжка».
Вэй Лань попыталась сделать голос громче: «Но… все в порядке?»
Ее глаза были яркими и полными ожидания. По сравнению с прошлыми несколькими днями к ней вернулось немного энергии.
Яньи помолчал какое-то время и, наконец, кивнул: «Хорошо, я куплю. Просто подожди меня…»
«Сейчас четыре часа». Яньи взглянул на часы, а затем осторожно сказал: «Я обязательно вернусь самое позднее в пять тридцать».
Вэй Лань слегка улыбнулся и сказал: «Спасибо».
Поскольку она лежала на животе, половина ее лица утонула в подушке. Когда она улыбалась, уголки ее рта слегка приподнимались. На ее бледном лице открытые глаза персикового цвета изогнулись маленькими полумесяцами. В тот момент она выглядела хрупкой и воспитанной. малыш.
Яньи почувствовал необъяснимую панику, и его кадык был подавлен. Наконец, он нежно улыбнулся и осторожно помог ей натянуть одеяло: «Я дам тебе все, что ты хочешь. Веди себя хорошо, подожди меня».
"хороший."
Яньи вышла из палаты и перед уходом попросила медсестру в коридоре помочь позаботиться о Вэй Лань.
Что касается Вэй Лань, анестезия на ее теле еще не полностью прошла. После того, как Янь И ушел, в комнате воцарилась тишина. Она долго, не думая, смотрела в стену и наконец уснула под действием наркотика.
Чжан Сяокуй последовал распоряжению Яньи и отправился в команду 7, чтобы выяснить распорядок дня Вэй Ланя, и уехал, когда он ушел.
Чтобы найти быстрое решение, Яньи бежал из военного госпиталя. Сначала он отправился в крупнейший универмаг округа. Он посещал цеха питания и расспрашивал по домам, но об этой «затяжке» никто не знал. Что это такое?
Яньи не знала, что такое слойки, но если Вэй Лань хотела их съесть, то, должно быть, это были те, которые она ела раньше. Если бы не было даже универмага, то не было бы и снабженческо-сбытового кооператива.
Почти без колебаний Яньи аккуратно развернулась и побежала к переулку на юге округа, где собралось еще больше людей.
Здесь находится самый большой черный рынок в округе.
Несмотря на то, что Яньи обычно серьезен и дотошен в своих действиях и не терпит ни малейшей песчинки в глазах, черный рынок находится в пределах его редкого диапазона терпимости.
Он также частый гость на черном рынке.
Яньи с легкостью отправился на черный рынок и нашел несколько мелких боссов, которые часто общались с ним и спрашивали.
На первый взгляд эти люди сказали, что не знают, но один человек, выглядевший молодым и немного умным, спросил в ответ: «Брат, ты уверен, что ты что-то ешь? Слойки или персиковые пирожные? Разве ты не слышишь?» неправильный?" ?»
Прикоснувшись к стольким стенам, Яньи на мгновение засомневался, но вскоре твердо кивнул холодным и тихим голосом: «Это слоечки, у вас они есть?»
«Нет, у меня его нет. Я никогда не слышал о Лаоши Цзыфу». Молодой человек смущенно потер лицо и через некоторое время спросил: «Брат, ты покупаешь это для своего партнера? Если да, то ты. В противном случае, пойди и спроси это…»
«Смотрите, это тот, что вон там! Маленькая лысая голова в углу! Хотя он только что приехал, булочки с молоком, которые он продает, всегда очень хороши, и многие молодые девушки и молодые жены приходят их купить».
Посмотрев в направлении пальца молодого человека, Яньи увидел на противоположной стороне сквозь толпу в переулке маленькую лысую голову.
Это не лысина, просто голова выбрита неописуемым образом, с ямкой и вмятиной, как будто ее грызла собака, не говоря уже о том, как это жалко.
«Молочные булочки…»
Яньи пробормотал что-то про себя, то, чего он никогда раньше не слышал.
Если этот человек специализируется на таких редких предметах, возможно, у него тоже есть затяжки или он слышал о них.
"Спасибо." Яньи кивнул молодому человеку, развернулся и пошел на другую сторону улицы.
— Пожалуйста, брат, — молодой человек вскочил и помахал рукой, — В следующий раз, если я тебе понадоблюсь, приходи почаще!
(Конец этой главы)