Глава 480: Как ты защитил ее и почему умер не ты?
«Ты упал с берега реки».
Причина была немного надуманной. Боясь, что Вэй Лань спросит снова, Яньи опустил голову и сказал: «Извини, я плохо тебя защитил».
Вэй Лан изо всех сил старалась вспомнить, но у нее не осталось никакого впечатления.
Если бы у него был выбор и его можно было спасти вовремя, он определенно не позволил бы этому уйти, но того факта, что это уже произошло, было достаточно, чтобы проиллюстрировать его бессилие в то время.
Он винил себя, и Вэй Лань смягчился.
"Все нормально." Она опустила глаза и утешила улыбкой: «Все кончено, я поправлюсь».
Поскольку ранее у Вэй Лан была лихорадка, состояние Вэй Лан постепенно стабилизировалось, и скорость ее выздоровления была хорошей. Вскоре она смогла ходить.
У Яньи был план, и он воспользовался этим периодом, чтобы собрать одежду Вэй Лань и снова подать заявление на регистрацию домохозяйства.
Вэй Лан по-прежнему остается Вэй Лан, но она уже не из семьи военного, а сирота из своего родного города Цюаньчэн-роуд города Хай.
Делая фотографии для регистрации дома, Вэй Лан какое-то время сопротивлялась из-за своих волос. Яньи следовал за ней во всем и отвел ее в парикмахерскую в глубине переулка, чтобы снова уложить ее спутанные короткие волосы.
Парикмахер увидел розовый извилистый шрам на затылке Вэй Ланя, и у него надолго забилось сердцебиение. Он посоветовал Вэй Лан как следует позаботиться о своих травмах, так как ей будет трудно иметь глубокие шрамы на голове, и в будущем будет трудно отрастить красивые длинные волосы.
Несмотря на отсутствие воспоминаний, женская природа любви к красоте все еще здесь, и Вэй Лань будет помнить это глубоко в своем сердце.
Так что в будущем, даже если Вэй Лань не будет страстно желать есть пищу или даже ненавидит ее, она сможет подавить свое отвращение и съесть еще несколько полчашек еды, полезной для заживления ран или осветляющей. шрамы.
Даже в 1970-е годы подача заявления на регистрацию домохозяйства была непростым делом, но благодаря статусу Яньи и всей предоставленной информации дело все равно шло очень гладко.
С их стороны дела идут гладко, а с другой стороны семьи Гу Гу Саньдэ сообщает Гу Чао о своем намерении сообщить эту новость.
Гу Чао долго молчал и, наконец, остановил Гу Санде и сказал, что этот процесс можно пропустить, поскольку он планирует лично посетить семью Вэй в Пекине.
Это дело сейчас затянулось до предела, и невозможно вечно скрывать его от семьи Вэй.
Он потерял возлюбленную, а семья Вэй потеряла свою самую любимую дочь и сестру.
Боль в их сердцах не меньше, чем у него.
Он поехал в столицу, чтобы сообщить новости, но самое главное было...
Покайтесь.
пожалуйста, извинись.
После того, как Гу Санде ушел, Гу Чао начал собирать чемоданы.
Бабушка Гу знала, что Гу Чао собирается в столицу, и, вероятно, догадывалась, что таков будет окончательный исход дела.
Бабушка Гу тянула Гу Чао и плакала так сильно, что предупредила переменчивым голосом: «Лань Ятоу — хороший ребенок. С самого детства ее воспитывала семья. Родители считают ее своей жизненной силой… Ты оправдали их ожидания от тебя». С нетерпением жду этого. Не позволяйте им снова почувствовать холод. Тебя будут бить и ругать, как бы сильно ты ни был... Отныне ты будешь потомком семьи Гу и сыном семьи Вэй. Вспомни, что тебе сказала бабушка».
— Я понял, бабушка.
У Гу Чао было не так уж много вещей. Он несколько раз выходил на улицу и почти сутки задерживался дома, прежде чем отправиться в путь под бдительным оком всей семьи.
После целой ночи перипетий Гу Чао вышел из поезда и сел в автобус, направлявшийся в район семьи Вэй.
Автобус переполнен, и время от времени в его ушах звучит грубый или тонкий пекинский акцент. Гу Чао поворачивает голову и выглядывает из автобуса.
Его тусклое лицо и тусклые глаза отражались в мутном и полупрозрачном окне машины.
Погода в августе жаркая. Ветви клена по обе стороны дороги переплетены, листья густые. По земле разбросаны лишь рассеянные светлые пятна. Несмотря на это, в машине все еще есть люди, говорящие о том, как сегодня жарко и что выходить на улицу нецелесообразно.
Но Гу Чао не мог этого почувствовать.
он думает…
Так холодно.
Очевидно, на этот раз на улицах было больше людей и более оживленно, чем когда наступила новогодняя ночь, но волнение не проникло в его сердце.
очень странно.
Его сердце было похоже на озеро со стоячей водой.
Только когда кондуктор постучал в дверь машины и объявил название станции, на которую он собирался прибыть, «Ванфуцзин», Гу Чаокай спокойно оглянулся и пошел к двери машины со своим рюкзаком.
*
После множества перипетий Гу Чао наконец оказался перед двухэтажным зданием семьи Вэй.
По сравнению с холодом и серостью зимы, двор семьи Вэй в это время имеет гораздо больше цветов, например, лозу люфы с маленькими желтыми цветками, поднимающимися по всей стене, а также периллу с пурпурными листьями и мозаичные листья, покачивающиеся на ветру. ограждение балкона на втором этаже. Жасмин из водного гибискуса…
Вы все еще можете слабо слышать смех и хохот, доносящиеся из дома.
Гу Чао молча стоял у двери, поднимая и опуская руку, не в силах набраться смелости и постучать в дверь несколько раз.
Они не знают, почему они так счастливы?
Было бы слишком жестоко сообщить им эту новость сейчас?
Как насчет того, чтобы вернуться завтра?
Чем больше он колебался, тем тяжелее становилось его сердце. Гу Чао нахмурился и собирался уйти, мысленно готовясь к визиту.
С другой стороны двора раздался щелчок, и дверь семьи Вэй открылась.
«ГУ Чао?»
Сун Ци очень плохо отреагировала во время беременности и пожаловалась, что ей хочется есть маринованные овощи. Вэй Линь пошутил, что даст ей дома банку маринованных овощей, чтобы она могла есть столько, сколько захочет. В результате Вэй Сюэлян и мать Вэя по очереди избивали и ругали Сун Ци. В конце концов, это была Сун Ци. Только когда ты выйдешь и помиришься, вопрос будет решен.
Однако мать Вэй выгнала Вэй Линя из дома и отправила в универмаг проверить, не продает ли кто-нибудь кислые абрикосы.
Как только Вэй Линь вышел, он увидел высокую фигуру, готовую уйти с рюкзаком на плечах. Он почувствовал себя знакомым, поэтому закричал и сделал несколько шагов вперед, чтобы спросить: «Это Гу Чао?»
Гу Чао остановился, рюкзак на его плечах соскользнул вниз, и он мог держать его только в руке.
Он медленно повернулся и посмотрел в глаза цвета персика на лице Вэй Линя, похожие на глаза Вэй Ланя.
В этот момент глаза Гу Чао покраснели, и он едва мог сдержать улыбку на лице: «Брат Вэй. Это я».
Вэй Линь не заметил, что что-то не так. Он с улыбкой открыл дверь во двор и пригласил его войти. «Почему бы тебе не войти?»
Сказав это, его взгляд обвел Гу Чао: «Где Лан Лан? Разве я не вернулся с тобой?»
«Лан, Вэй Лан, она…»
— Алин, с кем ты разговариваешь? Я просто попросил тебя разобраться с этим вопросом, почему ты такой крутой… О, Гу Чао?»
Прежде чем Гу Чао закончил свое предложение, из комнаты послышался бормотающий голос матери Вэй, а затем в двери появилась мать Вэй.
Увидев Гу Чао, мать Вэй немного удивилась, но на мгновение счастливо улыбнулась и крикнула в комнату: «Старый Вэй, посмотри, посмотри, кто здесь? Гу Чао здесь!»
«Быстро, быстро иди в дом!»
Семья Вэй была полна радости и волнения. Гу Чао выглядел нервным, и Вэй Линь втолкнул его в дом. В комнате Вэй Сюэлян только что отложил газету и снимал очки.
Гу Чао шевельнул губами и собирался что-то сказать, когда его прервал Вэй Му:
«Да, Сяо Гу, насколько ты уверен? Если не получится, попроси дядюшку дать тебе немного обучения и перевести вас всех в столицу… Мы уже заранее договорились, что девушка Лан останется с я не могу вынести, что она уедет из дома еще на несколько лет…»
«Видите, то, что вы сказали, верно. Разве вы не смущаете ребенка?» Вэй Сюэлян неодобрительно сказал «цок» и повернулся, чтобы посмотреть на Гу Чао с улыбкой на лице. «Если у тебя возникнут какие-либо проблемы, скажи своему дяде. Не стесняйся говорить. Они все члены твоей семьи». ».
Нет ничего постыдного в том, чтобы попросить о помощи. Даже если это стыдно, но это именно в этот раз и никто из вашей семьи никому об этом не расскажет.
Мать Вэй закатила глаза и взяла пакет у Гу Чао: «Хороший парень, что ты несешь? Почему он такой тяжелый?»
Увидев, как Вэй Линь закрыла дверь, в комнате все еще не было никаких признаков ее драгоценной дочери. Мать Вэя положила сверток на стол. Осознав это, она выпрямилась и спросила: «Девушка Лан не вернулась с тобой?»
Такая картина семейного веселья.
Такая счастливая семья.
Как он мог сообщить такие плохие новости?
Гу Чао слегка опустил голову и случайно посмотрел на мать Вэй, которая была полна ожидания. В этот момент ему хотелось убежать.
Он так думал и хотел это сделать.
Как только эта идея пришла ему в голову, Гу Чао сделал небольшой шаг назад к двери.
Он мысленно представлял, сколько шагов нужно сделать, чтобы добраться до двери, сколько силы нужно, чтобы открыть дверь, сколько еще шагов нужно сделать, сколько труда потребуется, чтобы выбраться со двора и полностью исчезнуть на глазах у семьи Вэй.
Но прежде чем он успел воплотить в жизнь этот план, его прервал другой голос:
«Папа, мама! Как ты мог блокировать людей у дверей своего дома и задавать вопросы? Ты их не пугаешь?» Сун Ци, одетая в свободную одежду, подошла с подносом для чая и посмотрела в глаза Гу Чао. Она мягко улыбнулась, он мягко кивнул в знак приветствия: «Товарищ Гу Чао».
Только тогда мать Вэя отреагировала и толкнула Гу Чао сесть на диван в гостиной.
Оглядываясь назад на КНДР, можно сказать, что пути отступления действительно нет.
Вэй Сюэлян и Вэй Му сидели с одной стороны, а Гу Чао сидел один с другой. На этот раз никто не заговорил первым, и атмосфера была немного неловкой.
Сун Ци боялась, что им будет неудобно там находиться, потому что им нужно обсудить что-то серьезное, поэтому она улыбнулась и сказала: «Чай здесь, я приготовлю что-нибудь освежающее. Еще есть немного ослиного катания, которое я купила вчера. ."
Вэй Линь последовал за Сун Ци: «Я пойду с тобой».
"Что ты делаешь? Ты неуклюжий и не можешь помочь.
«Ты тяжелый, позволь мне помочь тебе, но не обременяй мою дочь».
«Почему она всего лишь дочь? А что, если она сын?»
«Меня не волнует, что мой сын непослушен. Мне лучше быть дочерью. Лучше выглядеть как ты, ха-ха».
"Ненавидеть!"
Молодая пара сладко направилась на кухню.
Будучи молодой парой, они гармонично ладили, и мать Вэй была рада их видеть и не могла не преувеличить улыбку на своих губах.
В мгновение ока она заметила, что одежда Гу Чао была неопрятной и грязной. Мать Вэй нахмурилась от беспокойства: «Что происходит? Почему он такой? поговорим об этом позже вечером!»
«Тетя, не торопись...»
Гу Чао свернул кадык и наконец заговорил.
Он не мог больше оставаться в семье Вэй.
Чем лучше семья Вэй относилась к нему и чем больше они о нем заботились, тем тяжелее чувство вины он чувствовал в своем сердце.
Выражение лица Гу Чао было торжественным, и его окружала удручающая аура. Любой проницательный глаз сразу понял бы, что что-то произошло.
Вэй Сюэлян и Вэй Му одновременно сели, ожидая, пока заговорит Гу Чао.
Гу Чао поджал губы, положил сумку на журнальный столик, аккуратно расстегнул молнию и вытащил тяжелую сумку размером с ладонь с выцветшей вышивкой.
Гу Чао открыл сумку, достал большой замок, положил его на стол и толкнул перед парой.
Золотой замок размером в половину ладони с выгравированными на нем четырьмя словами «долгая жизнь». Окружающие узоры просто вырезаны, но обладают старинным шармом.
"Это?" Вэй Му наклонила голову и посмотрела на Гу Чао. Это не было его намерением.
«Раньше я подарил это Вэй Лань в качестве подарка на помолвку. Она подумала, что это хлопотно, и отказалась его носить, поэтому попросила меня сначала оставить его себе».
Помощь, подарок на помолвку? Держите его первым...
Тогда оставь, еще не время говорить о браке, что ты здесь делаешь?
Мать Вэя не могла отреагировать, но лицо Вэй Сюэляна стало более серьезным, когда он подумал, что Гу Чао пришел сюда, чтобы поговорить о браке, но затем Гу Чао сделал шаг, и на лбу Вэй Сюэляна появился вопросительный знак.
Вручив замок долголетия, Гу Чао не осмелился взглянуть на лица пары напротив него. Трясущимися руками он расстегнул молнию рюкзака до конца, позволив рюкзаку полностью раскрыться, обнажив стопку купюр внутри.
Куда бы вы ни посмотрели, вы видите великое единство. (Великое Единство = десять юаней, самая крупная купюра того времени)
«Сяо Гу, что ты…»
Улыбка на лице Вэй Сюэляна полностью исчезла, и он пристально посмотрел на Гу Чао: «Что случилось?»
Понимая, что могло произойти что-то важное, мать Вэй нервно сплела руки, не осмеливаясь сказать больше или задать какие-либо вопросы, но от следующих слов Гу Чао у нее зазвенело в ушах.
Что случилось? Что упало в воду?
Что значит быть неясным в вопросах жизни и смерти? Никаких следов?
"Что? Что вы сказали?"
Мать Вэй безучастно пробормотала, затем ее глаза внезапно покраснели. Она внезапно встала и схватила одежду Гу Чао, и маленький журнальный столик из ротанга был отодвинут ею в сторону.
Губы Гу Чао все еще шевелились, она могла это видеть и знала, что он все еще говорит, но ничего не слышала.
Мир казался мертвенно тихим.
«Что не так с Лан Лан? В чем дело?"
«Прости, прости, тетя, это моя вина, я буду искать ее, я найду ее, я обязательно ее найду, ты веришь мне, ты веришь мне, тетя…» Глаза Гу Чао были полны боли, и его голос был хриплым.
Но в это время, кроме покаяния и извинений, он не знал, что еще делать.
«Когда это произошло? Когда это произошло? Почему ты говоришь мне сейчас? Мой Лан Лан... это было так давно, так давно!»
попытаться найти? Как его найти?
Если бы новость была известна с самого начала и людей послали на ее поиски, еще мог бы существовать проблеск надежды. Но это уже на этот раз. Как мы можем его искать?
Как его найти?
«Во-первых, что ты мне пообещал? Как ты мне пообещал?» Большие слезы потекли из ее глаз. Мать Вэй схватила одежду Гу Чао и истерически трясла ее. «Ты сказал, что защитишь ее, рискуешь своей жизнью, чтобы защитить ее! Вот так! Защищаешь ее вот так? Вот как ты ее защищаешь!»
Когда мы расстались на вокзале Цзиннань, мать Вэй крайне не хотела с ней расставаться. Теперь, когда мы разлучены навсегда, вспоминая тот факт, что это был последний раз, когда мы встречались в этой жизни, как она могла это принять?
Мать Вэй потеряла контроль над своими эмоциями и ударила Гу Чао руками и ногами. На какое-то время она сошла с ума, и ее слова постепенно стали злобными: «Почему это не ты? Почему не ты умер? Верни мне Лан Лан и верни мою дочь моей дочери». верните мне…»
Вэй Сюэлян оправился от оцепенения и увидел эмоциональный крах Вэй Му. Он встал и крепко обнял Вэй Му, пытаясь удержать ее.
(Конец этой главы)