Глава 548: Не гость
Провинция H теперь считается «нефтяной провинцией» страны. Он богат маслом и в нем достаточно ингредиентов дома. Вэй Лань и Фан Ся вместе готовили блюда для стола.
Острые и кислые полоски корня лотоса, жареный карась, маринованная рыба, жареная фасоль и т. д.
Изначально Вэй Лань хотела приготовить острых раков, но у нее уже было тяжелое блюдо из маринованной рыбы, а если у нее будет еще один ребенок, слишком много разнообразной еды будет вредно для желудка.
Вэй Лань отделил головы и панцири раков, очистил половину тарелки мяса креветок и нарезал его на приготовленный на пару яичный заварной крем с креветочной пастой.
Прежде чем достать его из кастрюли, добавьте две капли кунжутного масла и посыпьте щепоткой нарезанного зеленого лука. Фан Ся стояла рядом с ней и хвалила аромат на языке жестов, что заставило Вэй Лань смутиться: «Я не маленький ребенок». Детка, почему ты меня так хвалишь?»
Фан Ся подписал: «Правда».
Они посмотрели друг на друга и улыбнулись. Тот, кто подавал посуду, и тот, кто подавал рис, были заняты работой, когда со двора перед домом послышался шум припаркованного велосипеда.
Должно быть, вернулся Гу Ян.
Как и подумал Вэй Лань, в следующую секунду услышал звук ребенка сестры Хан, сосущего молоко и зовущего папу.
Гу Чао не было дома, и Вэй Лань не знала, что сказать Гу Яну, поэтому она сказала Фан Ся: «Иди и посмотри, на кухне осталось всего несколько последних штрихов, я просто приду».
Фанся кивнула и вышла из кухни.
*
Гу Ян не мог есть в округе. Пробежавшись целый день, он все еще был голоден. Почувствовав дома необычный аромат риса, он сел на велосипед и поставил корзину под карниз и ступеньки. Он снял пальто и поклонился, обнажив руки. Сестра Цзян Хань.
«Я играла с маленьким петухом, которого мне подарила тетя. Он такой красивый». Сестра Хан опустила голову и уставилась на маленького петуха в своей руке. Через некоторое время она протянула маленького петуха Гу Яну и сказала: «Петух, маленький петух, о-о-о, вставай! Солнце. Тесть ушел!»
Я не знаю, где маленькая девочка научилась этому, но она очень ясно это поет.
Гу Ян кивнул сестре Хань, и как раз собираясь похвалить ее, он увидел, как брат Шао выбегает из дома, а за ним следует Сяо Чен, который был примерно того же роста, что и брат Шао.
Темнело, и Гу Ян не мог ясно видеть, как выглядит Сяо Чен, но ясно видел, как он был одет.
Белая рубашка с короткими рукавами и черные шорты на подтяжках — вот эти модели, висящие в витрине окружного универмага. Набор стоит одиннадцать или двенадцать юаней. Оказалось, что Гу Ян собирался в округ, чтобы доставить товар, и когда он увидел его, проходя мимо, он тоже подумал о том, чтобы купить его для брата Шао, но испугался в ответ, когда увидел цену.
Комплект одежды может стоить ему полдня доставки грибов. Кто может себе это позволить? Если вы покупаете ткань, почему бы вам не сделать семь, восемь или десять комплектов?
Первоначально он только сетовал на то, что цена была высокой. Теперь, когда он увидел, что кто-то носит его, Гу Ян почувствовал, что оно было дорогим по какой-то причине. Видите, как это модно? Даже самый непослушный мальчик сможет увидеть в нем миловидность и миловидность.
Увидев, что обнаженный локоть Сяо Чена был на несколько оттенков бледнее, чем у брата Шао, Гу Ян кое-что понял задним числом.
Он опустился на колени, положил сестру Хан на землю и спросил: «У тебя дома гость?»
Судя по одежде этого ребенка, он не похож на ребенка, которого можно было бы вырастить в их родном городе.
«Они не гости, мама сказала, что они члены семьи. Они мои дядя, тетя и брат». - сказала сестра Хан и заметила, как двое людей выбегают из дома.
Шао Гээр и Сяо Чен взяли в руки небольшую бамбуковую палку. Пробежав некоторое время, они остановились и дважды постучали, как на дуэли.
Сестра Хан вырвалась из рук отца, подбежала ближе и сказала с серьезным лицом: «Мама сказала, что ты не можешь бегать с палкой и не умеешь драться. Если ты выколешь себе глаза, ты ослепнешь! не вижу!"
(Конец этой главы)