Глава 82 Предназначение
«Так и должно быть, верно? В любом случае, он самый красивый». Тётя, которая рубила коровью траву, кивнула: «Капитану, вероятно, придётся уйти в полдень или после обеда, когда он вернётся. Брат Чао, сначала тебе следует найти другую работу. Сейчас в напряженный сельскохозяйственный сезон повсюду нехватка рабочей силы…»
Тетушка какое-то время болтала, но когда она обернулась, тень Гу Чао все еще виднелась: «Почему, почему ты бежишь так быстро? Я еще не закончил говорить!»
"Куда идти?"
Бабушка Гу видела, как ее внук роется в коробках и шкафах дома. Покопавшись в вещах, он в спешке выбежал. Она быстро поднялась и преградила ему путь.
«Бабушка, Вэй Чжицин заболел».
— Ты забыл, что сказал мне?
Бабушка Гу подняла голову и посмотрела на Гу Чао. Ее внук вырос из лепетающего ребенка в высокого и сильного молодого человека. Она, старушка, уже не могла им управлять.
Глядя на серьезное и решительное выражение лица бабушки, Гу Чао почувствовал себя бессильным. Он открыл рот и сказал: «Бабушка, это обречено».
«Ей суждено было прийти сюда, и мне суждено было с ней встретиться».
«Если бы у меня был выбор, я тоже надеюсь не встретиться с ней, но теперь я ее встретил».
Даже если ты знаешь, что недостоин, ты не можешь уйти.
Гу Чао необъяснимо окутал гнев: «Бабушка, у меня нет выбора».
«Брат Ян сажает рис на поле Людань». Бабушка Гу взяла пакет из его рук: «Фанся вот-вот родит, и его рабочих очков недостаточно, чтобы прокормиться. Иди и помоги ему».
Гу Чао не двинулся с места. Бабушка Гу вздохнула и, наконец, пошла на компромисс: «Ты заботишься о ней, но сейчас не время идти к ней».
Услышав, что имела в виду бабушка, глаза Гу Чао загорелись, он взял соломенную шляпу и вышел: «Я собираюсь помочь брату Яну».
После полудня после работы Гу Чао поинтересовался у образованных молодых людей мужского пола. Казалось, у них была одна и та же история, и все говорили одно и то же.
Ночью я заснул глубоким сном и обратил внимание на движения образованной молодежи. Когда я проснулся утром, образованная молодежь Вэй уже не была в точке образованной молодежи.
Гу Чао шел домой с мрачным лицом и полотенцем в руке. Когда он достиг тропы в бамбуковом лесу, путь ему преградила девушка в розовой рубашке.
Он узнал в собеседнике образованную девушку из «Образованной молодежи», но не смог назвать ее имя.
"Что-то не так?"
У Гу Чао сложилось не очень хорошее впечатление о девушке перед ним. Если он действительно заботился о ней, то должен был начать с того времени, когда образованный юноша впервые пришел в бригаду.
Однажды вечером он гнал скот обратно к команде с поля и встретил ее по дороге после работы. Возможно, из-за того, что в то время было темно, девушку что-то споткнуло, когда она проходила мимо него, и случайно она упала в объятия Гу Чао.
Гу Чао сначала особо не раздумывал и хотел помочь этому человеку встать прямо, но тот долго держал его, не отпуская.
Оттуда и возникают плохие предчувствия.
«Гу, товарищ Гу Чао, вы беспокоитесь о безопасности Вэй Чжицина?» Дин Маомао поднял голову и посмотрел на Гу Чао.
У Гу Чао длинная стройная фигура и красивое и жесткое лицо. Он красив между мальчиком и мужчиной. Однако лицо его равнодушно, голос холоден и нетерпелив, а все тело окутывает сильная аура.
Гу Чао сделал паузу, его нетерпение сильно рассеялось на его лице.
Дин Маомао заметила подвижность между его бровями и поняла, что догадалась правильно.
Она улыбнулась и пригладила волосы, падающие со лба, как это обычно делала Вэй Лань. Однако ее волосы были не такими длинными, как у Вэй Лань. Когда она это разгладила, у нее вообще не было ощущения лени и небрежности Вэй Лань.
Гу Чао почувствовал, что что-то застряло в его сердце без всякой причины, и в его сердце возникло неприятное чувство.
(Конец этой главы)