Глава 11: Никто не найден

Глава 11 Никто не найден

Особенно Сун Цинван впереди с холодным лицом, взрослые будут шокированы, когда увидят это, не говоря уже о ребенке.

Увидев, что она проснулась, Сун Цинван тайно проклял её!

Лица помощников и телохранителей тоже поникли: «Все кончено, как это маленький предок проснулся в это время?»

Они никогда не видели ребенка, который не боится плакать от мистера Сонга, и у них болит голова, когда они думают о том, чтобы попытаться уговорить людей позже.

Однако неожиданно маленькая девочка проснулась и увидела их. Она не только не заплакала, но просто замерла на некоторое время, потом заморгала глазами и спросила с любопытством и смущением:

"Дядюшки и тети, вы заблудились?"

Она может понять, в конце концов, дом моего отца действительно большой.

Сун Цинван сделала паузу, немного удивленная, она впервые увидела маленькую девочку, которая не боялась ее.

— Малышка, ты меня боишься?

Сун Цинван намеренно держала лицо прямо, пытаясь напугать ее.

В следующую секунду она встретилась с большими чистыми и ясными глазами маленькой Лолиты. По какой-то причине она подсознательно протянула руку и коснулась своего толстого лица.

Кожа была такой гладкой, как она себе представляла, она была мягкой и желеобразной, как будто ее можно было раздавить при небольшом усилии.

Просто... очень легко трогать...

«Не бойся, — нахмурился Лу Ли, растерянно склонив голову, — тетя такая красивая, чего мне бояться?»

Сун Цинван холодно фыркнула: «Ты милый».

Она сказала это, но с ее холодного лица полностью исчезло прежнее отвращение, а уголки рта зацепились.

Странно.

Она перешла от интриг в ранние годы и, увидев чужих, даже детей, немного насторожилась, опасаясь, как бы они не замышляли около нее какой-нибудь заговор.

Но я не увижу этого маленького парня, но чем больше я на него смотрю, тем больше он мне нравится.

И она явно любит мальчиков и очень ненавидит девочек, но просто хочет больше обнять эту малютку, и не может не хотеть быть рядом с ней.

Сун Цинван снова ущипнула свое маленькое личико, чувствуя запах молока на своем теле, ее сердце без всякой причины смягчилось.

Помощники и телохранители рядом с ней смотрели на ее пухлое лицо и круглые глаза, и долго не могли сдержаться, и хотели протянуть руку и ущипнуть девочку за лицо.

Жаль, что они вдвоем не начали, Сун Цинван смотрела на них в ответ.

Она просто взяла маленькую девочку, словно защитник еды, и безостановочно повернулась, не желая, чтобы двое вонючих мужчин вообще увидели Лу Ли.

С мягким мячом в руках сердце Сун Цинван, казалось, было чем-то наполнено. Она была в хорошем настроении и наконец спросила о деле:

— Кстати, малыш, я тебя еще не спрашивал, почему ты здесь один? Где твои родители?

Сун Цинван вспомнил только что разговор с Лу Цзюньханем.

Взять ребенка и вернуться, кажется... нет ничего невозможного.

В любом случае, эта штучка такая милая...

Когда она говорила об этом, Лу Ли становилось немного грустно, ее маленькая головка поникла, рот опустился:

«У меня есть только отец и нет матери».

Оказалось, что это неполная семья: «А твой отец?»

Маленькая Лори была явно более обижена, ее красные глаза всхлипывали: «Я… Мой отец больше не хочет меня, мне некуда идти, поэтому я должна сидеть здесь».

"что?!"

Сун Цинван был вспыльчивым и сразу же рассердился, когда услышал это: «Он не смеет хотеть тебя!»

Отец этой девочки действительно не вещь!

Такая милая дочь готова потерять его!

— Где сейчас твой отец?

Маленькая Лори указала на виллу, думая о том, что произошло раньше, ее голос понизился: «...Папа внутри».

Глаза Сун Цинван похолодели.

Он вошел один, но оставил свою дочь снаружи, что является настоящим отморозком.

«Ну, скажи тетушке, как выглядит твой отец, и тетушка отведет тебя на его поиски! Если он тебя не хочет, я сделаю это! Тетушка даст тебе лучшего отца!»

Сказав это, не дожидаясь ответа Лу Ли, она взяла маленькую девочку и яростно вошла на виллу.

Помощник сзади злорадствует: «Отец этой маленькой девочки мертв, и он действительно разозлил мистера Сонга. Боюсь, я не смогу выйти из этой двери сегодня!»

Телохранитель скривил губы: «Вот чего он заслуживает, такая милая дочь, которая на самом деле сказала, что не хочет этого делать, она бесчеловечна!»

...

Здесь нечеловеческий Лу Цзюньхан сидит в кабинете и хмурится, слушая отчет.

«Шао Лу, наши люди трижды искали их за пределами виллы, но никого не нашли».

[Папин крематорий здесь, моя тетя совершенно не задумываясь благоволит к героине...]

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии