Глава 145
"Как дела?"
Равнодушный и красивый мужчина чуть опустил свои черные глаза, посмотрел на ее красивое, раскрасневшееся личико, взглянул на беспорядок ее еды, помолчал и потом холодно сказал:
«Я не могу доесть его один».
— Нет, — девочка увидела, что он смотрит на ее миску, и зорко отпрянула, как будто боялась, что отец испортит ей еду.
"Я доел Лили..."
Закончив говорить, добрая девочка поджала губы, опасаясь, что отец расстроится. Увидев, что он все еще смотрит на ее еду, она тихо сказала:
"Но, папа, если ты очень хочешь есть и хочешь есть, Лили действительно может дать тебе кусочек, но... только один кусочек..."
"..."
Лу Цзюньхан взглянул на ее рис и овощи, смешанные вместе, посмотрел на рисовую кашу, сунул руку в карман без всякого выражения на лице, отвел взгляд и холодно сказал:
«Нет, я не ем корм для свиней».
Маленькая Люли: "..."
«Рис вкусный! Это не корм для свиней!»
Девчушка сразу встревожилась, сердито, на глазах у него взяла в рот большой кусок риса, и щеки по обе стороны от ее еды раздулись.
Она смотрела на него своими ***** открытыми глазками, а молочница невнятно простонала:
«Папа, ты просто завидуешь, что у людей есть еда, а, они тебе не дают еды! Я на тебя зла!»
Лу Цзюньхан: "..."
Просто так, я действительно хочу разбить ее миску.
«Что, черт возьми, меня ищет?»
Лу Цзюньхан слабо взглянул на нее и сказал: «Не говори мне, просто чтобы я посмотрел, как ты ешь?»
Лу Цзюньхан собирался разобраться с похитителями. Он не проводил много времени в гостиной. Он не знал о маленькой девочке, плачущей лицом к стене во время еды.
Я думал, что это маленькая девочка, которая одиноко ела за обеденным столом.
Итак, держа миску, он вышел его искать.
Маленькая девочка смущенно нахмурилась и, поколебавшись некоторое время, наклонилась с милым и милым выражением лица и тихо сказала: «Папа, ты будешь плакать?»
— Нет, — мужчина слегка сузил глаза. — Что? Ты будешь выступать для меня?
"Ты врешь!" Маленькая Лори обиженно посмотрела на него ясными глазами, и ее маленький ротик скривился: «Тетя сказала, когда ты раньше искал Лили, ты весь плакал, и ты плакал жалко. Черт……»
— Это слепота и непонимание твоей тетушки.
Лу Цзюньхан легко ответил.
Кто знает, девочка еще больше огорчилась: «Тогда что же ты не плачешь, отец?»
Мужчина холодно взглянул на нее: «Почему я должен плакать?»
"Потому что Лили больше нет!"
Маленькая девочка на мгновение встревожилась, она не могла не затоптать ногами и сказала обиженно: «Если, если мой отец уйдет, Лили тоже будет плакать, люди будут плакать до смерти...»
Лу Цзюньхан сунул руку в карман, взглянул на нее и усмехнулся: «Узнай, кто бегал вокруг, чтобы скрыть его из виду?»
"..."
Лу Цзюнь холодно сказал: "Ну и что я плачу? Я не курил тебя, и это было хорошо! Дай мне поесть!"
"..."
Лу Цзюньхан подумал, что, сказав это, маленькая девочка поймет, что не так, и поймет, что она была неправа, а затем снова обняла свою миску, чтобы поесть.
Неожиданно, закончив это, в следующую секунду я увидел, как маленькая девочка яростно топает ногами, ее глаза в одно мгновение покраснели, а звонкий молочный голосок был полон глубокого плача, и ее тон был свирепее его:
"Папа, почему ты такой жестокий!"
Посмотрите на праведное выражение лица, как будто это он, а не она, поступил неправильно.
(Конец этой главы)