Глава 162 отбрасывает на свою территорию
Он должен был прийти лично.
Кто знает, как только я вошла в дверь, я услышала чепуху Сун Цинвань, и мой раздражительный характер сразу же проявился:
"Что толкать? Что я могу отложить! Такой большой человек, без всякой дисциплины! Иди туда сегодня, когда начнется школа, а то ты что, других детей в детский сад отпустишь?"
Сун Цинван знала, что она слишком капризная, и знала, что рано или поздно отпустит маленькую девочку одну.
Но в последние несколько дней она могла видеть маленькую девочку каждый день и всегда могла слышать, как маленькая девочка зовет свою тетю этим сладким молочным голоском.
Я давно привык к маленькой девочке рядом со мной.
Когда я думаю об этом, я редко слышу эту тетю в будущем, и я редко вижу милую внешность маленькой девочки, и ее сердце обливается кровью.
"Более того!"
Старик оперся на трость, вздернул подбородок и холодно фыркнул:
«Какую машину нужно взять этой девочке в детский сад, каких телохранителей взять, какой путь будет безопаснее и самый быстрый путь в детский сад, я расставил их по очереди и гарантирую, что ничего не случится на путь туда. Если она не пойдет сегодня, не будет ли это пустой тратой моих усилий!
Сун Цинван: "..."
Я думаю, что у вас есть только последнее предложение, чтобы быть правдой.
«Где этот ребенок Лу Цзюньхан?»
Старик огляделся в гостиной и слегка нахмурился.
«Его дочь ходит в школу, такая большая вещь, что он не будет до сих пор, верно?»
В гостиной никого не было видно, и старик позвонил Лу Цзюньхану с лицом, полным ужаса. Один из звонков сбросили, а он продолжил разговор, при этом хмурый.
«Я знал, что он не может рассчитывать на этого человека. Видите, сколько это стоит. Он еще не встал…»
— Вы все слепы?
"Детский сад начинается в 9 часов, а сейчас только половина седьмого ****. Зачем идти в детский сад так рано? Идти помочь тетке подмести пол? Ты уверен, что у тебя действительно есть мозги?"
Эти крайне равнодушные замечания беспощадны, и каждое слово ядовито!
Конечно же, мужчины, которые злятся из-за того, что встают, не могут их спровоцировать.
Сун Цинван: "..."
Отец: "..."
Перед зеркалом от пола до потолка его увидела наверху та же сонная девчонка, ее темные глаза загорелись, она подняла голову и сказала с радостью:
— Папа, ты проснулся?
Третий этаж.
Человек в черной пижаме с лицом, полным безразличия и нетерпения, холодно поджал тонкие губы, скрестил руки, снисходительно посмотрел на девочку, стиснул зубы и усмехнулся:
"Да, я проснулся, и, кстати, это благодаря тебе!"
В шесть часов утра маленькая девочка записала то, что вчера сказала ей тетя, что она хочет вставать в шесть часов и идти в школу.
Так вот, встав в шесть часов, он начал отчаянно трясти отца, который все еще спал рядом с ним.
Лу Цзюньхан слегка нахмурился, даже не открывая глаз, он привычно протянул руку и схватил ее, а затем метнул в определенном направлении.
Она прямо и прямо отбросила девочку обратно на ее территорию.
После того, как ее так много раз отбрасывали назад, маленькая девочка знала, что так подталкивать отца не получится, и начала удаленно повторять в стиле Лу Ли:
"Папа, вставай! Шесть часов! Уже шесть часов! Тетя сказала мне вчера, что Лили опоздает в школу, если не встанет в шесть часов, а Лили не пойдет в школу. если она опоздает. Сейчас шесть часов. Очень, папа, вставай, вставай скорее, вставай скорее и отправляй Лили в школу! Лили действительно опоздает..."
Лу Цзюньхан закрыл глаза, его брови были глубокими, и он несколько раз пошарил в сторону с сердитым лицом, но не прикоснулся к маленькой девочке, подошедшей близко.
Вновь раздосадованный этими словами, он прямо с кровати открыл свои черные глаза, полные ярости и нетерпения.
(Конец этой главы)