Глава 46 Кормление свиней
Пэй Сюбай и его телохранители тоже вскоре ушли.
После такой шумихи Сюй Цие не был в настроении оставаться в консультационной комнате и просто отложился на полдня.
Как только я вышел из коридора, я услышал, как там несколько медсестер шепчутся: «Я не знаю, что срочно. Я поспешила, как только проснулась. Я не допила капельницу...»
"Неправда ли, я раньше падала в обморок у двери. Если бы не удача, кто-то прошел мимо и послал ее на выручку, в этот раз она могла бы быть еще ужаснее!"
"Что толку от счастья! Я не дорожил своим телом, и мне удалось его спасти. Его просто отправили в палату под капельницу. С этим человеком все было в порядке. Когда он проснулся, он снял капельницу и ушел Я не уговаривала его слушать! Срочные дела важнее собственного тела!»
"Да! Но это тоже нормально. Ведь такая серьезная болезнь уже в запущенной стадии рака желудка. Если ее вылечить рано, то не затянется до сих пор..."
Сюй Цие случайно услышал кое-что и засмеялся: «О чем ты говоришь? Что такое запущенный рак желудка?»
"Дело не в том, что только что пришла непослушная пациентка. Мне было так досадно уговаривать ее госпитализировать. Она все равно отказывалась. Вот и все. Я подозвал свою помощницу и дал ее собственную историю болезни, личные данные и т. д. Они все уничтожены. , как будто мы причиним ей вред!"
Медсестра скривила губы, посмотрела на него, как будто о чем-то задумавшись, и резко сказала: «Э, это совпадение. Доктор Сюй, пациент потерял сознание у дверей вашей консультационной комнаты!»
Сюй Цие тоже был ошеломлен: «Какое совпадение?»
"Да!" — спросила медсестра. — Может быть, это один из ваших пациентов?
Сюй Цие принимала много людей в день, и это действительно возможно: «Как зовут этого человека, может быть, это действительно мой пациент».
В запущенной стадии рака желудка долго не проживешь.
Такие люди вообще крайне депрессивны, потому что боятся смерти, они, скорее всего, обратятся к психологу.
"Мы не знаем, как это называется. В конце концов, люди могут защищать свою информацию. Я помню, что у нее, кажется, фамилия... Фамилия... О, когда я думаю об этом, это кажется, Сонг!"
...
В эти дни он был занят делами компании.
Дела компании, прямо скажем, вел отец.
Толкая очередную встречу с ассистентом, Лу Цзюньхан повесил трубку и вдруг увидел, что Маленькая Лолита вытащила из машины большой пакет сладко-жирной ириски.
Наверное, помощник положил его в машину специально для этого маленького парня.
«Папа! Это конфета для Лили?»
Маленькая девочка с двойным хвостиком послушно сидела на детском стульчике, держа в ручонке большой мешок с сахаром, и белое и нежное толстенькое личико было полно радости и радости, и длинные ресницы ее трепетали, как у куклы. Как мило.
Когда ассистент в это время был здесь, Лу Цзюньхан нахмурился, думая, что никто не захочет есть такие панически-сладкие конфеты. Неожиданно этому малышу очень понравилось.
"Папа!" Увидев, что он не сказал ни слова, маленькая девочка моргнула своими большими глазами, и маленькая молочка сказала четким голоском: «Это конфета, которую ты дала Лили, верно?»
"Вы уступили в молчании!"
«Тогда я съем его».
«Спасибо, папа! Папа, я так тебя люблю!»
Маленькая девочка повеселела, а затем начала распаковывать оберточную бумагу, только что собираясь запихнуть сахар в рот...
«Отпусти! Это не для тебя».
Лу Цзюньхан взглянул на нее, вспомнив, как эта маленькая вещь попросила его брата, а не отца, и усмехнулся: «Я использовал ее, чтобы кормить свиней».
"..."
"ты свинья?"
"..."
"О, я забыл, ты не карп дух".
"..."
[Еще четыре завтра! Отпусти меня! Спросите билет!
Спросите о комментариях еще раз, я обнаружил, что некоторые маленькие хобби могут говорить, слаще, чем рот Лили, и я особенно мотивирован, чтобы увидеть кодовое слово! 】
(Конец этой главы)