Глава 496. Есть ребенок.
Наконец, было три часа ночи, девочка больше часа разговаривала с арбузом сама с собой, а книги в руках Лу Цзюньханя читались одна за другой...
Если бы не этот мальчишка, который бы плакал, весь человек был бы еще более пьяным, а еще более пьяным после пьянки, он бы ее раньше избил.
Не говорите про удары головой, пуки и акции раскроют ей цветы, пусть она хорошо разбирается в том, что зловеще в мире, пусть плачет, плакать негде!
Лу Цзюньхан поджал тонкие губы, его глаза опасно сузились, глаза помрачнели.
Маленькая девочка, совсем не знавшая опасности, наконец перестала болтать в три часа ночи и с удовольствием заснула с арбузом.
Наоборот, Лу Цзюньхан с ней поссорился. После того, как он хотел спать, он проснулся и совсем не мог заснуть.
Ему пришлось взять еще одну книгу, чтобы прочитать, и он едва досидел до четырех часов, как почувствовал сонливость.
Но я не спал три часа. В 7 часов утра меня разбудила маленькая девочка.
"Папа! Папа, посмотри на это!"
Маленькая девочка полностью превзошла одеяло, которое было разделительной линией посередине, ее глаза сияли, а ее маленькое розовое тельце напоминало милого зайчика. Она прижалась к отцу и толкнула его своими ручонками:
"Смотрите, что это!"
Лу Цзюньхан уже недосыпал и вставал очень злым. Теперь он проснулся, и уголки его глаз и бровей были полны раздражения и нетерпения.
Он открыл свои холодные, хмурые глаза, нахмурился, и ему было лень говорить с ней вздор, и прямо сказал:
"Трахни меня, иди спать с тобой! Снова шуми меня, верь или нет, я убью тебя сейчас!"
Маленькая девочка совсем не боялась, что отец убьет ее, но выглядела счастливой, когда увидела, что отец наконец проснулся.
Она еще немного наклонилась вперед своим маленьким телом и подняла арбуз в руках, как будто предлагая сокровище, и маленькое молоко возбудилось:
"Папа, смотри! Смотри! У него есть ребенок! Какой большой и зеленый ребенок! Разве это не мило? Разве это не мило!"
Лу Цзюньхан молча посмотрел на подошедший к нему зеленый арбуз, а затем на очень серьезные блестящие черные глаза маленькой девочки.
Когда он закрыл глаза и глубоко вздохнул, синие вены на его лбу яростно вздрогнули.
...
Сун Цинван слишком долго спала на больничной койке, но она не хочет спать.
Более того, поскольку рана еще не зажила полностью, Хьюзл не осмеливается ничего с ней сделать.
Таким образом, без вмешательства интенсивных ночных упражнений Сун Цинван был полон энергии и вставал рано утром к завтраку.
Когда она спустилась вниз, Лу Аньран случайно сопровождал Лу Цидуна с прогулки.
У Лу Цидуна раньше была некоторая скованность и неудобство в ногах и ступнях, но в эти дни он делал упражнения. Ходить можно, но бег займет некоторое время. Однако, как Лу Цидун, у него нет шансов сбежать. Ему просто нужно повернуться. При первом же приказе спуститься вниз большинство подчиненных бежит за ним на побегушках.
По сравнению с тем, когда он был парализован в постели более двух десятилетий, теперь он очень доволен ходьбой по земле.
Так уж вышло, что у Лу Аньраня тоже была привычка рано вставать, чтобы заниматься спортом, поэтому он пошел на прогулку с Лу Цидонгом.
Сун Цинван увидела семью Лу, которая раньше была безлюдной и почти не видела людей ранним утром, а теперь пользуется большой популярностью, и уголки ее губ невольно наполнились улыбкой. Лу Цидун взволнованно сел за стол.
Даже Лу Аньран не мог не улыбнуться, и, похоже, ему нравилась нынешняя семейная атмосфера.
Старик примчался рано утром после того, как разобрался с этим делом, главным образом потому, что всю ночь почти не спал.
Привыкнув к оживленной и оживленной сцене семейной виллы Лу, прошлой ночью он вернулся в ледяной и холодный старый дом, и старик всегда чувствовал, что это нехорошо.
Когда он подошел, Лу Цидун и Сун Цинван начали завтракать.
Старик подумал про себя, что ему повезло и он пришел в самый раз.
Поэтому он открыл стул и сел.
Увидев это, слуга поспешно принес ему завтрак.
Старик ушел, прежде чем вернуться в старый дом после ужина прошлой ночью, чтобы разобраться с делами. Он не знал, что случилось с маленькой девочкой, которая вчера сходила с ума от арбуза.
Увидев, что все остальные были там, Лу Цзюньханя и маленькой девочки там не было, его старые брови нахмурились, а голос стал низким:
«Где Лу Цзюньхан и эта маленькая девочка? Почему ты никого не видел? Ты не позвал их поесть?»
Когда слуга увидел это, ему пришлось подняться наверх и постучать в дверь.
Сун Цинван сделала глоток каши и махнула рукой, чтобы остановиться:
"Эй, не звоните им, давайте сначала поедим, дайте им немного поспать. Вчера Лили выпила спиртное и надолго сошла с ума. Вонючий мальчик Лу Цзюньхана чуть не сошел с ума, в три-четыре часа ночи. Я просто заснул! Теперь это странно».
Хастл разрезал стейк, и его холодные и равнодушные голубые глаза опасно сузились.
Он подозрительно посмотрел на нее и нахмурился: «Почему ты такая ясная? Ты видела, как он заснул?»
Сун Цинван: "..."
Глаза Лу Цидуна изменились, когда он посмотрел на Сун Цинваня, и на его нежном лице отразилась страдальческая боль:
«Сяован, я не ожидал, что ты окажешься таким человеком. Он твой племянник. Хоть вы и не родственники по крови, вы все равно состоите в одной семейной книге. Как бы вы ни поступали, вы не можете... "
"Все кончено." Увидев, что все тело Хьюсле было холодным, Сун Цинван одарил Лу Цидуна пустым выражением лица, затем потряс телефоном и вздохнул на Хьюзера:
«Здесь, в три часа ночи, Лу Цзюньхан отправил мне сообщение в WeChat, чтобы спросить, есть ли какой-нибудь приют, который я могу порекомендовать, но я в это время спал и увидел эту новость только утром».
Когда Лу Цидун услышал это, его глаза внезапно стали чрезвычайно сочувствующими и сострадательными.
Три часа утра.
Он никогда не спал так поздно с тех пор, как хорошо проснулся.
Старик все еще был в растерянности. Он некоторое время молчал, услышав, что дворецкий сказал о прошлой ночи.
Основываясь на понимании маленькой девочки в этот период времени, можно увидеть, что в те несколько часов прошлой ночью Лу Цзюньхан, должно быть, жил лучше, чем смерть.
Как только он подумал об этом, старик вздрогнул, глаза его стали чрезвычайно сочувственными, и он тотчас переменил тон:
«Давай, давай сначала поедим, так что не тревожь этого ребенка».
Но слова просто упали, наверху раздался «бах», и громко послышался звук закрывающейся двери.
После этого, увидев Лу Цзюньханя с хмурым и холодным лицом, он прямо поднял девочку вниз.
Сун Цинван и другие пока ничего не сказали, Лу Цзюньхан прямо подтолкнул милую маленькую девочку, держащую арбуз, к Хьюзелу.
С холодным лицом, полным пробуждения, он холодно сказал:
«Проверь ее разум».
Каждый: "..."
Прежде чем Сун Цинван и другие успели отреагировать, маленькая девочка была так же взволнована, как и Сяньбао. Она показала им арбуз в руках, лицо ее было полно радости, и она сказала с восторгом:
"Тетя, дедушка, смотрите, у меня ребенок! Это мой ребенок! Наконец-то он его родил! Какой большой ребенок! Такой же, как у родителей!"
(Конец этой главы)