Глава 67 Провокация
Лу Цзюньхан никогда раньше ничего не видел, и, подумав об этом, он понял, что старик ловит рыбу так быстро, что это должно быть как-то связано с этим маленьким парнем.
Но Лу Цзюньхан заслуживает того, чтобы быть Лу Цзюньханем.
Одним словом, это старческая болезненность!
Отец рыбалка никогда не был так счастлив сегодня!
Он уже вкусил удовольствие от рыбалки с Лу Ли, и было бы лучше убить его, если бы он вернулся в дни рыбалки на полчаса.
Тем более, он тоже привык ловить рыбу каждый день. Если он не поймает его, он будет щекотать все свое тело. Если у него сегодня достаточно, то завтра ему обязательно придется ловить рыбу...
В то время этот мальчишка...
Отец: "..."
Не боюсь!
У него есть драгоценный правнук!
Его правнук тоже ребенок, и золотой мальчик, может быть, более привлекателен для рыбы, чем девочка!
Лу Ци обнял старика и, когда все не обращали на него внимания, уставился на Лу Ли вон там, и уголок его яркого рта спровоцировал вызывающую и угрюмую улыбку.
Его отец, Лу Тяньхуа, рассказал ему и его матери все. Этот пацан хочет оттрахать от него дедушку. Давайте мечтать!
Дедушка может любить только его одного!
Маленькая девочка увидела, что этот братик улыбнулся ей, моргнул глазами, на мгновение наклонил голову, а затем вернулся с широкой, яркой улыбкой.
Мама сказала, что надо быть вежливым, когда готовишь рыбу, и нельзя быть грубым.
Быть рыбой — значит быть хорошо образованной рыбой.
Стоя рядом с Лу Цзюньханем, Лу Ли улыбался открыто, без всяких табу, словно боялся, что не увидит этого!
По мнению Лу Ци, это полная провокация!
Как бы говоря ему, что если у тебя есть дедушка, то у меня еще есть папа!
Лу Ци трясся всем телом!
Разве это не просто хороший отец?
Что показать!
Маленькая Лори странно моргнула. Что случилось, ее брат выглядел очень сердитым.
Может быть, она недостаточно смеялась, ее брат не видел этого и думал, что она хочет его игнорировать?
Ни за что.
Она должна показать своему брату!
Подумав об этом, маленькая девочка улыбнулась шире и счастливее.
Лу Ци: "..."
Так зол!
"Дед."
Вскоре после этого Лу Тяньхуа и его жена Чэнь Су Су также подошли и поприветствовали старика.
Позже, когда я увидел Лу Цзюньхана и Сун Цинвана, он снова улыбнулся: «Значит, мой брат и тетя здесь».
Сун Цинван холодно взглянула на них, совсем не поморщившись: «Мы не родственники, и по закону это не имеет значения. Боюсь, неуместно называть их братом и тетей?»
Лица Лу Тяньхуа и Чен Су Су застыли.
Отсутствие имени, отсутствие отличия — их самый большой недостаток.
В это время Лю Хуэйлань вышла из комнаты. Когда она увидела Лу Тяньхуа и Чэнь Сусу, она на некоторое время опешила, а затем удивилась: «Сусу, почему ты здесь?»
Чэнь Су Су взглянул на нее, затем посмотрел на старика, вздохнул и сказал намеренно или ненамеренно:
«Эй, бабушка, не из-за Ци Ци! Мы вернулись несколько дней назад, и он спорил о том, чтобы вернуться каждый день, говоря, что скучает по дедушке. Нет, у нас просто сегодня есть время, поэтому мы привели людей над Апом».
Взгляд Лю Хуэйланя скользнул по Лу Цзюньханю и Лу Ли. Она улыбнулась и посмотрела на Чен Су Су, не зная, с кем разговаривает:
— У тебя еще есть сыновняя почтительность, зная, что твой дед любит Ци Ци больше всех. Более того, тебе придется потрудиться, чтобы через каждые три с половиной часа приносить Ци Ци дедушке. знать, если это мешает вашей работе».
"Ой, бабушка, это все семья. Если ты ничего не скажешь, пожалуйста, посмотри на внешний мир!"
Чэнь Су Су засмеялся и сказал: «Даже если мы с Тяньхуа заняты на работе, они не так важны, как ты».
Сун Цинван холодно сказал «Хе» и саркастически сказал:
"Правильно. В конце концов, вы двое - безработные бродяги. Их всех поддерживает семья Лу, и многое приходит. Мы разные. Мы зарабатываем много денег каждый день, и у нас не хватает времени". из которых я действительно вам завидую. Ребята».
【Пожалуйста, порекомендуйте билет и прокомментируйте, люблю вас! Я видел, как большой парень дал мне награду, дай тебе одну!
Будьте уверены, я не буду оскорблять Сяо Лили. Я мама. Старика нужно ругать, потому что патриархальное понятие старика было пятьдесят-шестьдесят лет, и его трудно поколебать. Конечно, теперь его начало трясти...]
(Конец этой главы)