Глава 81 Спокойной ночи, брат!
Он не хотел говорить Лу Ли.
Возможно, его родители не так хороши, как он думал.
Даже то, о чем они заботятся, заботятся, никогда не принадлежит ему.
Они его не любят.
Они его тоже не любят.
Скорее всего, он никогда по-настоящему не заботился о нем.
Он для них всего лишь инструмент, чтобы доставить удовольствие дедушке.
Никто больше не будет заботиться о нем.
У него ничего не осталось.
К счастью, старик не испытывает недостатка в деньгах. Почти все комнаты в старом доме оборудованы телевизорами и проекционным оборудованием. Маленькая девочка легко поверила его словам.
Потом наклонил голову и спросил его с радостью:
"Брат, ты смотришь "Трансформеры"?"
Прежде чем он успел ответить, девочка взволнованно подняла свою белую и нежную ручонку: «Лили тоже хочет это увидеть!»
Лу Ци просто хотел сказать «да», так или иначе, сестра Лили не досмотрела «Трансформеров». Он может помириться в любом случае. Он сказал, что плакал, когда смотрел «Трансформеров».
Но внезапно опустив глаза, чтобы встретиться с ее ясными черными глазами, и услышав слова позади нее, Лу Ци сделал паузу на некоторое время, его белые щеки покраснели, и, наконец, он слабо вздохнул:
«…Я не смотрю Трансформеров».
Лу Ли: "?"
"Я наблюдаю..."
Лу Ци нахмурил тонкие брови и некоторое время колебался.
Он не ждал, пока тот придумает название для телешоу, от которого в одно мгновение заплачет ребенок.
Одетая перед собой в светло-зеленую ночную рубашку, юная девушка, нежная и нежная, как лист лотоса, была аккуратно поднята большой отчетливой рукой.
Лу Цзюньхан даже не взглянул на Лу Ци, взял маленькую девочку, повернулся и ушел.
Маленькая Лолита порхала в воздухе своими белыми и толстыми конечностями, похожими на корни лотоса, но не могла помочь отцу, державшему ее большую руку.
Так что молочный голосок стал очень, очень огорченным:
"Папа... Я не уйду, я не спросила у брата, что он видел!"
"Что вы заботитесь о нем!"
Низкий, раздражительный и нетерпеливый голос мужчины раздался над его головой: «Я должен кое-что сказать завтра, что за ерунда сейчас».
"Да..."
У маленькой Лолиты вдруг появилось озаренное выражение. Она еще несколько раз плюхнулась в воздухе, а потом повернула голову и мило улыбнулась ему, обнажив ряд маленьких клейких зубов: «Папа, ты такой умный!»
Лу Цзюньхан: "..."
Теперь я не знаю, не поздно ли выбрасывать людей в мусорное ведро.
Перед уходом маленькая девочка не забыла помахать Лу Ци ручкой:
"Брат, ты в порядке! Тогда Лили сначала ляжет спать с папой. Спокойной ночи, брат, Лили придет поиграть с тобой завтра!"
"Ага." Лу Ци посмотрел на красивое личико маленькой девочки и показал свою первую искреннюю улыбку сегодня вечером: «Спокойной ночи, сестра Лили».
Наблюдая за спиной маленькой девочки и мужчины, входящих в комнату.
Кривизна уголка рта мальчика Яньхуна постепенно уменьшилась, и за воротами стояла маленькая фигурка, его тень была одинока и слаба на свету.
Может быть чрезвычайно мощным.
"Спасибо."
Не знаю, сколько времени это заняло, раздался тихий шепот в пустом и холодном коридоре.
Лу Ци вернулся в комнату с опущенными тонкими ресницами. Цвет лица у него был светлый, но выражение лица было очень спокойным, не таким спокойным, как у пятилетнего ребенка.
На кровати, рядом с пропитанной слезами подушкой, выдерживал холодный свет чрезвычайно острый кухонный нож, а на прикроватной тумбочке недалеко лежал ключ от двери.
Ключ от дома его родителей.
Мальчик постоял и некоторое время смотрел на него, он опустил глаза, протянул руку и взял нож и ключ...
(Конец этой главы)