Глава 85 отравлен
После этого старик позволил им сесть на обеденный стол.
Они не дали им позавтракать, сказав, что ждут, пока спустится Лу Цзюньхан и остальные, а здоровяки позавтракают вместе.
В этот момент было ровно семь часов.
Во всяком случае, Лу Цзюньхан обычно вставал в восемь часов, мылся, переодевался и занимался другими грязными делами, по крайней мере, полчаса.
Разве не хорошо поспать эти полтора часа? Чего же ты ждешь!
Но она знала, что решение, принятое отцом, изменить будет нелегко.
Он сказал дождаться, пока Лу Цзюньхан и остальные спустятся поесть вместе, то есть он должен дождаться, пока они спустятся поесть.
Сун Цинван не хотела ждать больше часа, поэтому она встала и сказала: «Хорошо, тогда я их подниму».
Она ожидала, что позавтракает быстро, а старик снова уложит ее спать.
Ей больше сорока лет, почти пятьдесят лет, она очень хрупкая, рано утром не выдерживает подбрасывания.
Но когда она только встала с места, ее остановил старик и зарычал: «Как это называется, это было утром, что плохого в том, чтобы дать другим поспать подольше?»
"???"
Сун Цинван просто лежит в большой канавке!
Твой старик тоже знает, что надо дать другим поспать подольше!
Тогда зачем ты разбудил меня так рано! !
Сун Цинван проглотила свой гнев и сказала как можно мягче: «Все в порядке, все равно еще рано, тогда я тоже пойду спать…»
Лицо старика изменилось в одно мгновение, и он снова был полон гнева: «Что ты спишь! Ты так сильно меня обманул, у тебя еще есть лицо, чтобы спать? Садись за меня!»
Сун Цинван: "..."
проклятый!
Не стоило ей вчера так много объяснять этому плохому старику!
Заставь тебя говорить, заставь тебя говорить!
Сейчас будет такой конец, ты его заслужил!
Поэтому Сун Цинваню пришлось сесть и ждать.
После такого ожидания я просто сел на свое место и ждал до сих пор, в общей сложности более двух часов.
На полпути я проголодался и хотел есть. Когда я потянулся за молоком со стола, на меня уставился старик, читавший газету.
Поэтому она сейчас голодна, устала и хочет спать, и особенно хочет убивать.
«Вы наконец упали»
Сун Цинван слабо посмотрела на них, затем повернулась, чтобы посмотреть на старика, ее слабый тон был очень беспорядочным, порхая, как женский призрак: «Папа, можно я позавтракаю сейчас?»
Лу Ци тоже выжидающе посмотрел на него.
Отец: "..."
Лу Цзюньхан слегка нахмурился, очевидно, он не понимал, что они делают.
«Тетя», маленькая девочка моргнула, подняла лицо в Бай Шэншэне, ее глаза были полны замешательства, «ты больна?»
«Ничего», глаза Сун Цинван были слабыми, она улыбнулась без улыбки и стиснула зубы: «Просто плохо выспалась и села, и просидела два часа и 43 минуты, ничего больше!»
Старик неловко кашлянул, положил газету в руку и сказал с величественным видом: «Хорошо, теперь, когда все собрались, приступим к еде».
— Странно, что ты ждал, пока мы поедим вместе, — Лу Цзюньхан слабо взглянул на него, поднял маленькую Лолиту и поставил на стул: — Ты отравил овощи?
Старик уважает себя и властен, и он никогда не причинял себе зла.
Делайте все, заботясь о своих предпочтениях и никогда не заботясь о том, что думают другие.
В прошлом он первым ел завтрак в одиночестве, независимо от того, ели другие люди или нет, не говоря уже о том, чтобы ждать, пока кто-нибудь поест вместе.
Другие ждали, пока он поест.
Теперь, когда люди вместе ждут беспрецедентной трапезы, это действительно солнце, выходящее с запада.
Кто считает, что никакого заговора нет.
(Конец этой главы)