Глава 1139: у меня уже есть муж
Пэй Минчжи уже отрекся от престола, и он уже не тот, что раньше. Он одет в парчу и одеяние, принадлежащее внушающему страх стилю императора. Он больше не носит корону на голове. Вместо этого он лениво носит малиново-красную мантию.
Подобные водопаду длинные черные волосы скреплены только простой деревянной шпилькой. Красная мантия элегантна, а узор бегонии сверху сложный и красивый, что оттеняет его и без того великолепное белое лицо, которое становится все более и более привлекательным. Захватывающий дух и волнующий.
В нем не видно старости.
Он будет неторопливо пить чай во дворе.
Дежурный сбоку тихо охранял борт.
Павильон на берегу Тинлоу, красивый пейзаж, такой неприятный.
Как только тонкие кончики пальцев мужчины подняли перед собой чашку с чаем, он увидел, как входит маленькая Люли. Он на секунду замолчал. Прежде чем он успел даже заговорить, он сразу же увидел розовую свинку у нее на руках.
У этой свиньи чрезвычайно холодное выражение лица, а его отвратительные глаза заставляют его многим ему обязан.
Пей Минчжи немного поколебался, задаваясь вопросом, не понял ли он это неправильно, его сын знал, что он никогда не сделает такой постыдный поступок, как свинья;
После того, как стала свиньей, она была такой спокойной и бесстыдной, укрывшись в мягких и сладких объятиях чужих девчонок, и не удосужилась это сделать.
Пэй Минчжи уже собирался отвести взгляд, но тут увидел, что свинья вдруг холодно ему улыбнулась...
Пей Минчжи: "..."
Правильно, это убийственное намерение действительно является вонючим мальчиком в его семье.
Выражение лица Пей Мина чрезвычайно сложное, но он не ожидал, что его вонючий мальчик даже потеряет лицо, чтобы воспользоваться этим!
К счастью, его всегда беспокоило, что у этого вонючего мальчика холодный темперамент и скверный характер. Он точно не сможет в будущем жениться, поэтому, когда был молод, жену забронировал заранее.
Но сейчас кажется, что молодые люди действительно могут играть больше, чем они.
Он так беспокоился об этом.
Он покачал головой и вздохнул, собственноручно налил девочке напротив чашку чая и спросил с легкой улыбкой:
— Лили, почему ты здесь?
Слова просто упали, Пэй Минчжи ясно заметил, что огромная, невидимая сила души с убийственным намерением поразила его!
Пей Минчжи сопротивлялся и решился силой души, но посмотрел на хладнокровную свинью с вопросительными знаками: «???»
Он только что налил Лили чашку чая, неужели он такой скупой?
Даже если ты очень скупой и не хочешь, чтобы Лили пила чай, ты нападаешь на чашку, почему ты нападаешь на отца?
Но ответом Пей Сюбая был раунд силы души с большим уроном.
Пей Минчжи: "..."
Маленькая девочка обняла свинью, но не заметила нахлынувших отца и сына, тени меча и тени Пэй Минчжи, и желания Пэй Минчжи убить свинью, она честно сказала:
«Дядя Красавчик, я хочу рассказать тебе о своем муже».
"муж?"
После того, как Пэй Минчжи завершил еще один раунд атаки Пэй Сюбая, он внезапно остановился, взглянул на свинью в ее руках и поднял брови, как будто это было немного неожиданно. Неужели эти двое так быстро прогрессировали? Даже муж начал звать. ?
Насколько ему известно, не прошло и нескольких дней, как Лили стала взрослой, верно?
Уже заговорили о замужестве?
Е Хэн, у этой девушки нет мнения?
«Да, — кивнул Сяо Лули, — это муж, которым я был с тобой, дядя Красавчик».
Как только эти слова прозвучали, Пэй Минчжи ясно заметил, что на его лице появилось больше убийственного намерения.
Пей Минчжи: "..."
Хорошо, не нужно приходить снова, твой отец, я уже знаю, почему ты хочешь убить меня.
Глаза Сяо Лули были ясными и чистыми, без какой-либо робости, она с сомнением наклонила голову: «Почему?»
Пэй Минчжи не мог не взглянуть на свинью в руках маленькой девочки и, избежав атаки Пэй Сюбая, улыбнулся и сказал: «Ничего. Собственно, я говорю об этом муже».
На самом деле, Сяо Лу Ли не приходил к нему. Он также планировал найти возможность упомянуть об этом ей.
Ведь маленькая девочка уже взрослая, и некоторые вещи она должна «вернуть».
Я просто не знаю, она этого хочет.
Но теперь, кажется, она этого хочет?
даже взял человека на руки.
Но в следующую секунду я услышал, как маленькая девочка серьезно сказала: «Дядя Красавица, я просто хотела сказать тебе, что больше не хочу этого мужа».
Пей Минчжи: "..."
В одно мгновение вся сила души, поразившая Пей Минчжи, рассеялась.
Пэй Сюбай спокойно лежала на руках Сяо Лули.
Пэй Минчжи был ошеломлен, посмотрел на Пэй Сюбая и не мог не сказать: «Нет, Лили, ты уверена, что действительно не хочешь этого?»
Подумай и об этом, его вонючий характер такой плохой, жесткий и вонючий, как Лили могла смотреть на него? Нет, просто не хочу.
— Да, — торжественно сказала девочка, — я не хочу, потому что я уже нашла себе мужа, дядя Красавица, смотри, это мой муж.
Сказав это, Сяо Лули с радостью взяла бесстрастную свинью на руки и показала ему.
Поскольку схема мозга этой маленькой девочки действительно отличается от таковой у обычных людей, в детстве ей было достаточно, чтобы распознать тигра как кошку. Теперь, когда она выросла, найти свинью в качестве мужа не кажется чем-то необычным.
Пей Минчжи замолчал и осторожно спросил: «Ты знаешь, кто эта свинья?»
«Я знаю, — прямо сказал Сяо Лули, — это брат Сюбай. Брат Сюбай в будущем станет моим мужем».
Свинья в его руках фыркнула в хорошем настроении.
Глаза Сяо Лу Ли прояснились, и она радостно сказала: «Дядя Красавица, смотри, брат Сюбай согласился».
Пей Минчжи: "..."
Узнав, что это один и тот же человек, Пэй Минчжи не могла ни смеяться, ни плакать.
Спустя долгое время он улыбнулся и нарочито протянутым тоном спросил: «Ли Ли, ты знаешь, как здесь выглядит твой муж, когда вырастет?»
"не имеют ни малейшего представления о,"
Маленькая девочка знает только, что ее муж был очень красивым котенком, когда она была ребенком, он ей очень нравился.
Она покачала головой и сказала правду: «Но Сюбай сказал, что сейчас он очень уродлив, так что мне лучше не смотреть на это, а то ночью мне будут сниться кошмары».
Пей Минчжи: "..."
Пей Минчжи улыбнулся и сказал: «Хорошо, тогда я спрошу еще раз в конце».
— Вы действительно уверены, что не поставите мужа сюда со мной?
— Ну, — кивнула девочка, — я не хочу. У меня уже есть муж. Дядя Красавчик, пожалуйста, отдайте этого мужа кому-нибудь другому.
«Хорошо», — вздохнул Пей Минчжи, протянул руку, чтобы обнять свинью в руках маленькой девочки, и медленно сказал: «Дайте мне подумать, кого я должен ему отдать».
Глаза маленькой девочки на мгновение расширились, и она с тревогой сказала: «Нет, нет, дядя Красавчик, вы ошиблись. Брат Сюбай — мой муж. Я не писала это здесь!»
Пэй Сюбай отреагировал немедленно.
Пей Минчжи: «Правильно».
Пэй Минчжи улыбнулась: «Брат Сюбай, ты муж, которого ты привел сюда, когда был молод».
Маленькая Люли: "..."
(Конец этой главы)