Глава 45:

Три дня спустя.

Все соответствующие возрасту мудрецы подписались, и ни один не упал.

Они собрались перед огромной площадью храма, и Мастер Малан стоял под идолом в черной мантии, развеваемой ветром.

«...Очень хорошо. Иметь амбиции вверх — это неплохо». Глаза Малана были такими же холодными, как и его черная одежда. «У меня к тебе только одна просьба: будь верен моему Богу».

«Помни, как только я обнаружу, на любого из вас будет действовать тьма, и я лично отправлю тебя в ад — неважно, кто это будет».

Он выглядел высокомерным и жестоким, и никто не усомнился бы в правдивости его слов.

«Будь верен свету и никогда не предавай!»

«Будь верен свету и никогда не предавай!»

«Будь верен свету и никогда не предавай!»

Боги кладутся на левую грудь правой рукой.

Мраморная статуя высотой в несколько десятков метров простояла там тысячи лет. Он смотрел на землю с величием, без движения на лице.

Профессор Руффало встала и улыбкой разрядила торжественную атмосферу:

«На этот раз нам предстоит выйти в общей сложности на три дня. Пункт назначения — Изумрудный лес под Снежной горой Нас. Лорд Малан возглавляет, а я буду нести ответственность за вашу жизнь вместе с профессором Эдвардом и профессором Луи…»

Профессор Руффало подробно изложил правила в пути. Красивый молодой человек с черными волосами и черными зрачками и худощавый бородатый профессор улыбнулись в сторону.

"отправляться!"

Лорд Малан взмахнул скипетром и вышел вперед за пределы площади.

Богочеловеки выстроились в ряд.

Они носили темно-синюю студенческую форму, белые шелковые рубашки, черные сапоги для верховой езды, темно-синие пальто, пуговицы, вышитые золотой нитью, широкополые шляпы с большими полями и выходили, независимо от мужчин и женщин, они выглядели чрезвычайно честными духом.

«Изумрудный лес?»

«Разве Изумрудный лес не должен быть затоплен магмой?»

«Да, это ужасно. Когда я вспоминаю тот день, мне кажется, что Библии конец… Я слышал, что там лава, что мы можем там сделать?»

«Два дня назад посланник и рыцари отправились на Снежную гору Нас, и теперь там безопасно…»

Лю Юй вел Гайю и шел посередине команды.

Перед ней принцесса Мария и ее новый возлюбленный, за ними следуют принц Карло и Натаси.

Профессора не особо заботят эта группа щебечущих уток, только для того, чтобы напомнить им, когда кто-то отстает.

Все идут пешком.

Сильный запах серы в воздухе до конца не рассеялся. Вдоль дороги высажены два ряда высоких деревьев. Зеленые листья желтеют и опадают и опадают вместе. Когда дует ветер, большие куски падают.

Лю Юй почувствовал только, что подошвы сапог для верховой езды были горячими.

Земля очень горячая

Она сомневается в так называемой «безопасности» во рту учителя, на выжженной магмой земле, могут ли еще быть растения?

«Профессор Руффало, я помню, что под той заснеженной горой были города. С ними все в порядке?»

Профессор Руффало был рядом, и она увидела вопрос, а мисс Фергюс, которая не знала истории Эллен в классе, не смогла удержаться от смеха:

«Мисс Фергюс, на этот раз мы не поедем в город, но, насколько мне известно, жертв нет».

— Не ходишь в город?

"Да, мы идем в деревню. Городами руководят ангелы. Хм... у тебя тоже есть задание. Знай, что бедные жители деревни в ужасе. Мы хотим донести до них волю Божью и умилостивить их.. ."

Лю Ю понял:

Чертовы палочки собираются проповедовать.

Когда такой человек в панике, ему легче всего воспитывать верующих.

Она взглянула на Гею рядом с…

Голова стервы тихо шла рядом с ней и, казалось, ничего не чувствовала по этому поводу.

Это просто пара красивых бровей, нахмуренных, словно обеспокоенных какой-то проблемой.

Лю Юй прозрел.

Поначалу дорога была довольно гладкой.

Но по мере приближения к снежной горе идти постепенно стало не так уж и хорошо. Большинство молодых знаменитостей особо не пострадали. Спустя долгое время у них начали дрожать икры.

«Мастер Малан, отдохните!»

«Да, даже если лошадь так долго гуляла, все равно придется кормить травкой…»

Лорд Малан остановился.

Лицо его было тонкое, как у самого холодного судьи:

«Отдыхать? Конечно, можно. Но есть условие автоматического отказа от права участия в священном отборе. Лень не нужна Божьей стороне».

Закончив говорить, он продолжал шагать вперед.

Крестные переглянулись, а те, кто устало и жаждал кричать, уже не смели жаловаться и волочили ноги.

Профессор Руффало улыбнулся и покачал головой:

«Мастер Малан все еще такой вонючий».

«Но вы не думаете, что эффективность намного выше?» Профессор Эдвард пожал плечами. «Держу пари, что через час ты сможешь отправиться в деревню Ремлоу».

Деревня Ремлоу — первая деревня, перешедшая от храма к Изумрудному лесу.

Вся деревня прошла всего за пять-шесть минут от головы до конца деревни, и она была прискорбно мала.

У въезда в деревню стоит дерево с кривой шеей, а на верхушках деревьев редко свисают листья. Кажется, в деревне то же самое: холодно.

Лю Юй был обнят Гайей, и когда он шел под деревом во главе деревни, он почти не упал.

Подросток вовремя ее поддержал.

«Белия, если ты не можешь удержаться…»

Гайя сделала паузу, и Лю Юй выжидающе посмотрел на него.

«...Ты можешь стать овцой».

Лю Юй: ...

Она сердито посмотрела на него:

«Гея, ты так не думаешь!»

Принц Карло подошел с Натаси на спине, и его взгляд упал на блондинку.

Она выглядела очень смущенной, как будто ее только что вытащили из воды, ее темно-синяя форма была мокрой от пота, а волосы спутались на белых щеках, опирающихся на Гею, бледную и слабую.

— Мисс Фергюс, как ваши дела?

— доброжелательно спросил он.

Лю Юй слабо махнул рукой: «К счастью, когда ты где-нибудь, ты можешь отдохнуть».

Принц Карло посмотрел на Гею неодобрительным взглядом:

«Мистер Лесли, вам следует нести мисс Фергюс».

«Принц Карло, это опыт, а не прогулка».

Серебристый мальчик прав.

Натаси не могла не спрятать лицо за спиной принца Карло.

Да, это опыт.

Но она тащила задние ноги принца Карло...

Натаси невольно посмотрела на профессоров рядом с командой.

Лорд Луиза снова смотрит на сестру Белию своими черными глазами, похожими на драгоценные камни, и по пути он почти не видел себя.

Сестра Белия смотрела на мистера Лесли, подняв голову. Эта улыбка была подобна солнцу над ее головой, слишком ослепительному и ослепительному.

Натаси опустила глаза.

Профессор Руффало зааплодировал, чтобы привлечь всеобщее внимание:

«Хорошо, ты отдохнешь у входа в деревню. Мы с профессором Луисом пошли в деревню, чтобы узнать об этом».

Она кивнула мастеру Малану:

«Мастер Малан, пожалуйста, подойди сюда».

Лорд Малан указал на мальчика, сильного, как теленок:

«Вы, следуйте за профессором Руффало».

Остальные священнослужители сели на землю.

Лю Юй все еще стояла, и в любой момент перед ней она не хотела позволять своей форме исчезнуть. Она оперлась на Гею и посмотрела на землю и деревню, которые были повреждены его словами...

Пустынный.

Земля, на которую разбрызгана лава, вся в выбоинах, а дом неподалёку повреждён на углу — и таких домов, на ваш взгляд, не так уж и много. Зелёное дерево не спасёт десяти...

Она слишком много повидала на своем пути.

Это Бог... настоящая сила.

Слова живут, слова умирают.

В одно мгновение мир исчез...

Божественная сила Гайи лишь немного восстановилась.

Когда текст стал правдой, Лю Юй действительно почувствовал боль от пореза кожи. Она так много лгала, что уже давно не может повернуть голову. Единственное, что может спасти ее – это сердце человека перед ней, иначе она не сможет этого вынести.

Профессор Руффало быстро вернулась, а также привела с собой старика с седыми волосами и группу молодых оборванных мужчин.

«Это глава деревни Ремлоу и жители деревни».

Она представилась.

«Вы…» Старик взволнованно посмотрел на их униформу, «Вы посланы Храмом Света?»

Лорд Малан показал почти дружескую улыбку.

«Святой свет горит, нам повелено Богом помочь в восстановлении деревни Ремлоу».

«Боги в ярости, и земля виновата», — в панике простерся ниц старик. «Моя деревня Ремлоу… виновата».

Сильные мужчины последовали за распростёртым приветствием.

«Мой Бог добр, пока вы искренни, не воруете и не воруете, и верны ему, Святой Свет естественным образом освещает деревню Ремлоу».

Что должна делать квалифицированная волшебная палочка?

Лю Юй ошеломленно уставился на тот факт, что бессердечный Малан в черном стал «милосердным и щедрым» посланником. Он взял трех профессоров и обошел всю деревню.

Это устроило всех членов клана, которые все еще ели наан.

"...Есть 68 домов, крыши 45 домов повреждены магмой, профессор Эдвард, вы гибкие, возьмите детей, чтобы отремонтировать им крыши, и расстелите солому... Кроме того, десять человек получили ранения, Профессор Руффало, вы посоветовали девочкам применять травы, обратиться к врачу... Есть также люди, чьи сердца травмированы, профессор Луис, вы заставляете детей успокаивать..."

Профессор Руффало приказал профессору Лю Юю применять травы для жителей деревни.

Травмы действительно несерьезные.

Некоторые получили ранения в результате падения кирпичей; некоторые были сожжены брызгами магмы...

Большую часть дня вся деревня отдохнувшая.

Крышу отремонтировали, пострадавшие жители села обосновались. Самое главное, что с их лиц исчезла томка и паника.

Жители деревни тепло пригласили их остаться.

Лорд Малан смотрит на небо, и если он продолжит двигаться вперед, то уснет в дикой природе. Эти дети...

«Тогда заморачивайся».

Он вежливо улыбнулся.

«Нет, благородный мастер Малан, вы готовы жить здесь. Это честь для нас, жителей деревни Ремлоу. Мы хотели бы пригласить вас и этих великих покровителей на нашу ежегодную вечеринку у костра в нашей деревне Ремлоу».

"Костер?"

Малана это не интересовало.

Профессор Эдвард и Ровер очень заинтересованы.

— Да, — староста деревни покусал свою белую бороду. «Если бы Снежная гора Нас не изверглась, вечеринку у костра следовало бы провести три дня назад. Каждый год вечеринка у костра, незамужние девушки и парни, каждый получит цветок. Этот цветок можно посвятить человеку, который вам нравится. тому, у кого будет больше цветов, повезет в следующем году. Вы также можете назначить человека, чтобы провести с ним ночь».

«О, я слышал об этом».

Профессор Руффало кивнул: «Это весело».

«Можно ли это отвергнуть?»

Непослушный подросток поднял руку и спросил.

"Конечно, нет." - весело сказал старик. «Но я думаю, что тот, кто сможет получить больше цветов, должен быть лучшим… никто не откажется».

Профессор Эдвард радостно:

«Это может расслабить детей».

Лю Юй действительно слушал рядом с ним...

Это невероятно в мире ее предыдущего поколения.

Учителя взяли на себя инициативу создать для учеников возможности рано полюбить, ах нет, не только раннюю любовь, но и другие...

Это действительно, люди не могут отказать.

Она взглянула на группу подростков с легкими глазами и взяла его за руку:

«Мы участвуем!»

Натаси, принц Карло, даже княгиня Марья и другие священнослужители тоже один за другим поднимали руки:

«Мы участвуем!»

Маленьким детям явно было любопытно посмотреть на костер.

Усталость с тела как будто сметалась.

— А как насчет вас, профессор Луис?

Профессор Эдвард сказал ему узко: «Ты еще молод…»

Ночные глаза Луиса упали на Лю Юя, и он мягко улыбнулся: «Да, я тоже буду играть. Вот девушка, которую я люблю, которая готова обменять мою жизнь. Я хочу посвятить цветы ей. ."

Лю Юй: ...

больной.

Я собирался посмотреть в ответ, но мои глаза были заперты.

Перед ней стояли широкие плечи молодого человека, лицо его слегка:

«Белия, ты уверен, что хочешь участвовать?»

— Тогда, конечно.

Еще она хочет быть той, у кого больше всего цветов.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии