Глава 47:

Все молчали, и даже Ханни, которая только что выразила свою любовь к Гайе, посмотрела на Луи блестящими кошачьими глазами.

Это агрессивный мужчина.

В тот момент, когда весь континент предпочитает чистое белое и золотое, черное тело Луи явно чуждо.

Но никто больше не подходит к черному, чем он. Он стоял гордо, окутанный темной ночью, в его пальцах распускалась огненно-красная роза, а бледная кожа делала его холодным и сексуальным.

«Профессор Луи сегодня выглядит немного иначе».

Боги думают.

Лю Юй тоже снова сел.

Она разобрала свою юбку и решила посмотреть, какой танец он танцевал раньше.

Она взглянула на Гею.

Сребровласый мальчик тихо сидел после костра, и прыгающий огонь ломаной тенью падал на его худое, нефритовое лицо, своего рода туманный сон. Он словно чувствовал ее взгляд, и водно-зеленые глаза «смотрели» на нее.

Лю Юй отвел взгляд.

Луи на поле уже начал танцевать.

Житель деревни, ответственный за аккомпанемент, ударил в малый барабан. Под яростный звук барабанов красивый молодой человек наступил на свои черные ботинки и затанцевал небольшой ночной танец. Черная шелковая рубашка облегала его широкие плечи и крепкую грудь, а две верхние пуговицы рубашки были расстегнуты...

Бледная кожа, темные глаза и распутный взгляд, похожий на острый нож, произвольно и высокомерно царапающий мягкие изгибы девушки, весь человек, казалось, посылал ей сигнал.

Яркий ритм,

Теплые танцевальные шаги,

Сильные эмоции.

Ожесточённая барабанная дробь закончилась, и ночной танец закончился.

«Профессор Луи, о, вы выглядите очень сексуально!»

Было много волнения.

Красивый молодой человек подошел к блондинке и опустился на одно колено.

Он вставил между пальцами красную розу в вьющиеся волосы девушки и благочестиво поцеловал ее руку сквозь белые шелковые перчатки:

«Мисс Фергюс, ваша красота и преданность привели меня в восторг, и я не могу выбраться. Ходж Луи всегда будет ждать вас».

Лю Юй поднял голову и спокойно посмотрел на него.

"Извини." Она улыбнулась. «Я не могу ответить на любовь профессора. Белия Фергюс всегда будет верна мистеру Лесли».

Вокруг была добрая улыбка.

«Профессор, мисс Фергюс отвергает вас, но мои объятия всегда открыты для вас!»

Некоторые девушки смело показывают свою любовь.

Луи встал.

Он выглядит грустным:

«Хоть ты и отверг меня, я думаю, что я все еще имею право любить тебя».

Луис вернулся на свою позицию. В это время в его корзине уже было несколько цветов: один, два, три, четыре, пять, шесть...

Лю Юй тщательно посчитал и встал, положив руки на землю.

Голосовать, конечно, чтобы выразить себя.

Она намерена спеть песню, восхваляющую великого Бога Света, оригинальная звуковая линия хороша, хоть и немного ватная, но звуковой диапазон достаточно широк.

Но Натаси быстро поднялась.

На ней была белоснежная длинная юбка с длинной юбкой и лодыжками, мягкая хлопчатобумажная ткань прикрывала изящные ступни, к ушам была прикреплена маленькая сирень, а длинные каштановые волосы были мягко закинуты за голову. Как свежая лилия...

Когда карие глаза мерцали, они выглядели особенно лестно.

Натаси тоже взяла в руку цветок. Она ни на кого не взглянула, но набралась храбрости и сказала:

«Я хочу спеть песню для всех».

«Эта песня очень распространена, но она моя любимая, надеюсь, она вам тоже понравится».

Она держала руки на груди и благочестиво пела.

Свежий ветер развевал ее длинные волосы, и звонкая, серебряная колокольчатая песня, с оттенком мыслей и поверхностной меланхолии, раздавалась у всех в ушах, и люди постепенно затихли.

Они слушали, как она поет:

«...Спи, малышка... Цветы сирени, красные розы, закрыли глазки... Детское деревце явится во сне... Малыш, закрой глазки, Свет Святой светит тебе, боги охраняют ты... Тихо, засыпай, пусть тебе приснится рай... Спи спокойно, пусть тебе приснится рай..."

Постепенно народу становилось все больше и больше.

«...Спи, малышка...Цветы сирени, красные розы, закрыли очи...Святое деревце явится во сне...Малыш, закрой глазки, Свет Святой светит тебе, боги охраняют ты... Тихо, засыпай, пусть тебе приснится рай... Спи спокойно, пусть тебе приснится рай..."

Лю Юй посмотрел налево и направо, и у многих людей на глазах выступили слезы. Они скучали по своим лицам, как будто вспоминая прекрасное прошлое...

Особенно тех, кто только что оставил семью и поступил в колледж.

Лю Юй понял.

С определенной точки зрения Натаси на самом деле очень умна.

Она спела колыбельную, которую пели все на континенте Эллен. Эта колыбельная сопровождает детство каждого жителя континента Эллен.

Теплый костер, чистая девушка и знакомые мелодии подобны глубокому гипнозу. Оно пробуждает в сердце человека изначальную память о матери. Это теплая, чудесная вещь, способная сблизить друг друга и вызвать сопереживание. ——

Лю Юй назвал это «чувством».

Действительно, многие люди посмотрели в глаза Натаси, и все они стали мягкими и добрыми.

Они считали ее тем же фронтом.

Пение окончено.

Медленно прозвучал голос Натаси:

"...Моя мать ушла очень рано, и мы с отцом зависели друг от друга. К сожалению, в конце концов он бросил меня... Самое глубокое воспоминание о нем - это эта песня... он всегда будет в темноте, в мой самый когда одинокий был самым напуганным, я пел эту песню перед своей кроватью... Отец всегда говорил, что он плохо пел. Если моя мама все еще была там, она должна спеть ее мне. У моей матери есть самая замечательная вещь на свете. Его голос... Но я думаю, что он не умеет так хорошо петь... К сожалению, я сейчас его не слышу..."

Капли слез катились из ее грустных глаз.

В это время в корзину перед ней один за другим роняли цветы.

«Мисс Леонард, все будет хорошо».

"Желаю тебе счастья."

Некоторые люди даже подумали о слухах, которые когда-то были популярны в городе-государстве Соло, посмотрели в глаза Лю Юя и начали проявлять некоторую бдительность и меры предосторожности.

Лю Юй: ...

Эта рука может быть очень мощной.

Не желая ломать игру, а тем более первое место, она не смогла обойти даже Натаси.

Княжна Марья встала и высокомерно фыркнула, сложив руки на груди:

«Слезы мисс Леонард всегда бесконечны, но, к сожалению, в этом мире всегда есть дураки. О, не смотрите на меня, ваша жалкая компания для меня бесполезна. Неприкасаемые, всегда любят Играть…»

— Заткнись, Мэри!

Принц Карло предупредил ее: «Садись».

Княжна Марья топнула ногой:

«Брат Карло, ты тоже ей поможешь!»

"садиться."

Карло посмотрел на нее.

Мэри села разочарованная.

Садясь, он сильно ударил по корзине.

Корзина упала, и одинокий цветок выпал.

Лю Юй: ...

Эта глупая девчонка всегда наносит сто вреда своему врагу, а себе – тысячу.

В этом месте, где земля полна мирных жителей, проклинать неприкасаемых действительно... их легко уволить.

Принц Карло вздохнул.

Он встал, чтобы собрать цветы для Мэри, положить их обратно в корзину и протянул цветы из своей корзины Натаси.

«Брат Карло, ты…»

«...Простите, мисс Леонард, я прошу прощения за грубость Мэри».

Принц Карло слегка поклонился.

Натаси покраснела и взяла цветок:

«Нет, это не имеет значения, мне все равно. Спасибо за ваши цветы».

Принц Карло откинулся назад.

Он с сожалением взглянул на лицо, затем снова отвел взгляд.

В это время в цветочную корзину Натаси один за другим была усыпана дюжина цветов.

Восемь Луи, семь Гайи и Лю Юй, всего пять...

Один из них до сих пор принадлежит ей.

Но преодолеть смертоносность «Колыбельной», похоже, нет никакой возможности – ведь это связано с самой мягкой памятью людей.

магия? Ни за что.

танцы? Ни за что.

Петь? Даже не лучше.

За короткий промежуток времени Лю Юй опроверг ряд идей и, наконец, обратил свой взор на Гайю:

В этом мире единственное, что может преодолеть «мать», — это Бог.

Если сейчас к ней не приземлится чудо, ситуацию можно переломить.

- Но такая вероятность практически равна нулю.

Может отступить только вторым, пусть Гайя займет первое место, если это он, думает Лю Юй, это нетрудно:

Бог по своей природе способен сбивать верующих с толку.

Лю Юй встал, взял в корзине свой цветок, обошел костер и подошел к элегантному мальчику.

«Дорогой мистер Лесли, — вручила она цветы, — это вечная любовь и верность вам Белии Фергюс».

Гея наполовину наклонила голову, и свет костра большую часть времени закрывал ее фигуру.

И Лю Юй упрямо протянула руку. Она не бросила цветок в корзину. Как будто он его не брал, она продолжала стоять.

Наконец подросток взял верх.

Лю Юй стоял на том же месте, не решаясь говорить:

«Гея, я…»

«Белия, тебе придется научиться принимать свой выбор».

Гея, казалось, поняла, что она собиралась сказать, и сказала прямо.

«Однако люди не могут гарантировать, что они правы каждый раз».

«Тогда тебе следует научиться принимать неудачи».

«Гея!»

Лю Юй был раздражен, но знал, что Гайя права. Она переоценила себя и забыла порог культурных барьеров.

Однако никто не идеален, и она не думала, что будет не в его пользу.

Если Гея действительно не желает ей помогать...

Если Натаси настаивает на том, чтобы приказать Гайе, она... превращает Натаси в овцу.

«Но Гея, я просто хочу тебя тоже...» Девушка была низкой и одинокой, «...Я совершила ошибку, мне не следовало приводить тебя, но это было неправильно, потому что я так сильно тебя любила. Клык Кунь... Если неправильным последствием будет то, что ты будешь принадлежать кому-то другому..."

«Надеюсь, ты сможешь победить».

Сказала она, но прикоснулась к розе на висках.

Роза внезапно упала на землю и раскрылась на лепестки.

Лю Юй потянулся, чтобы поднять его, но подросток встал:

— Как пожелаете, мисс Фергюс.

Чисто-белая мантия Синъюэ прошла мимо нее, и подросток остановился перед костром.

Он выглядит очень красиво.

Холодный лунный свет и костер переплетаются, а серебряная звезда и эмблема луны струятся по белому одеянию. Он стоял там так, словно мог истощить воображение каждого, словно эльф, воспитанный льдом и снегом, холодный и благородный.

«Гайя Лесли».

Голос эхом отдавался в ушах каждого, неземной и элегантный.

Подросток вытянул пальцы, словно ледяной нефрит, и из его пальца поднялся чистый белый лотос. Мантия Синъюэ начала сверкать ослепительно белыми людьми, его окутал святой белый свет, и с неба спустились бесчисленные ледяные лотосы.

Подавляющее, заполнило все пространство.

В мире начался дождь из ледяного лотоса, состоящий из святого света.

Ночь похожа на день.

Глубоко внутри этой заснеженной горы, казалось, раздался рев.

Профессор Руффало и профессор Эдвард, пьющие одновременно, остановили стакан в руках и с изумлением посмотрели на подъем Баймана.

У входа в деревню Мастер Малан внезапно в волнении поднял голову и упал ниц на землю.

Епископ Брюс в храме вдруг взглянул на заснеженные горы, и золотая святая вода в святом купальне закипела...

Жители деревни смотрели на подростка, как будто идущего от святого света, их сердце билось как барабан, и они постепенно сползали вниз:

«Бог Света на...»

«Бог Света на...»

Мир кажется волшебным.

Лю Юй открыл глаза и обнаружил, что никто, кроме Луи и ее самой, не проснулся, и даже Натаси, казалось, погрузилась в сон.

Лепестки роз унесло ветром, и в траве внезапно появился кролик.

Он шел как пьяный, с маленьким белым цветком во рту, ударился подростка о ногу, повалился во все стороны, и его красные глаза сузились.

"проснуться."

Молодежная дорога.

Мир просыпается.

Подростки проснулись, как во сне, и посмотрели на седовласого подростка с глубокой любовью и восхищением. Они все встали и бросили цветы в корзину подростка.

Один цветок, один цветок, другой цветок.

«Мистер Лесли».

«Великий мистер Лесли».

«Достопочтенный мистер Лесли».

Остальные цветы были брошены в корзину подростка.

Маленькая цветочная корзина была полна и переполнена.

Натаси также проголосовала за Гайю.

Она одержимо посмотрела на него: «Да пребудет с тобой Святой Свет».

Кролик тоже попрыгал, «какал», сплюнул цветок в корзину.

Старый староста дрожащим встал, подошел и почтительно склонил голову:

«Мистер Лесли, вы…»

Он уже собирался объявить победителя, но увидел, как выдающийся подросток поднял корзину с цветами и подошел к блондинке:

«Белия, я дарю тебе».

Голос, обладающий неоспоримым величием.

Лю Юй: ...

Она подняла глаза, и улыбка на ее лице была сладкой, как мед:

«Правда? Ты действительно хочешь послать меня?»

Тогда она пожалеет.

Старый деревенский староста колебался:

«Боюсь, это неуместно…»

Но как только он поднял глаза, он в этот момент отказался, а затем разошелся по невольно наползшим бровям юноши.

«Да, конечно, если цветы предназначены для вас, они, естественно, будут принадлежать вам. Мистер Лесли подарит их любому, кто захочет их подарить».

Старый глава деревни думал о вечеринке у костра в прошлом. Хоть никто и не стал бы этого делать, но в правилах не говорилось, что цветы, отправленные другими, нельзя отправлять.

Лю Юй радостно взял корзину у Геи:

«Гея, какая ты милая».

Гея подарила ей цветы... что это значит.

Лю Юй подумал, что она становится для него все более и более важной, не так ли?

"Как хочешь."

Закончив говорить, подросток наклонился и взял кролика у своей ноги.

Старый староста деревни объявил: «Давайте поздравим достопочтенную мисс Фергюс! Мисс Фергюс, вы можете назначить кого-нибудь, кто проведет с вами ночь».

«Тогда я хочу его, мистер Лесли!»

Лю Юй улыбнулся и вежливо сказал:

«Природа, природа». Старый глава деревни отступил: «Мистер Лесли, вы…»

Он сделал паузу. «Желаю вам двоим счастья».

Луи, принц Карло и Натаси, включая других священнослужителей и жителей деревни, посмотрели на них в унисон и, казалось, ожидали ответа мальчика.

Лю Юю было все равно. С корзиной в руке он взял Гею в одну руку и без всякого стыда побежал на другой берег озера. Жители деревни «специально» поставили «палатку» для победителя, и Лю Юй взял на себя инициативу.

«Гея, входи быстрее». Она гордо, как злодейка: «Сегодня ты принадлежишь мне, позвонившей... Ты подарил мне цветы».

Подросток взял кролика на руки и вошел в палатку.

Беля посмотрел на Розового Кролика:

«Гея, зачем приносить и это».

Я не знаю, откуда это взялось.

Глупый кролик смотрел на нее большими глазами, ее длинные уши опустились вниз.

Гея взяла кролика на руки:

"Она выглядит как ты."

Лю Юй: ...

«На что это похоже?» Она обняла кролика, потрогала его уши и вскоре снова обрадовалась: «Гея, это твой первый подарок от меня».

— Ну, а теперь я приказываю тебе раздеться.

Девушка была высокомерна.

Под пылающей длинной юбкой ее кожа была ослепительно белой и очаровательной, как бриллиант.

Подросток не пошевелился.

Глаза Лю Юя закатились, и кролика отбросило, и он «поскользнулся» упал к нему на руки, его рука упала на рубашку, и Гайя поймала ее кувыркающуюся руку:

«Белия».

"мы согласились."

Лю Юй застонал в своих объятиях: «Гайя, тебя не обмануть».

«Белия, — отдернул ее подросток, — ты посмотри на меня».

«Эн Эн, лучше всего видно Гайю».

Девушка небрежно кивнула и побежала, пока он не обращал внимания на рыбу.

Немного более низкая температура тела, чем у обычных людей, заставляет его чувствовать себя ледяным нефритом.

«Белия».

Подросток выдернул руку, и через несколько раундов девушка задыхалась, шелковая юбка помялась и помялась, декольте рассыпалось, руки и ноги были скованы, и она не могла пошевелиться. Она хмыкнула и неубедительно сказала:

"Почему?"

Подросток резко отдернул лицо и заставил ее посмотреть на себя:

«Берегите себя, Белия».

Он посмотрел на нее так, словно смотрел на непослушного ребенка, от которого у него болела голова. Между красивыми бровями была жесткая, но опьяняющая нежность.

Сердце Лю Юя было горячим, а глаза зажмурены.

Это первый человек в ее жизни, который посоветовал ей беречь себя.

Но она так и не научилась, и никто не научил ее беречь себя.

Она моргнула и молча прикрыла водяной пар, продолжая разматывать его халат, как ни в чем не бывало:

«Гея, теперь ты моя награда».

«Белия». Подросток слегка вздохнул. «Непослушный...»

В голосе слышалось предупреждение.

Лю Юй подумал о том, чтобы сменить овец.

Она резко отпустила его, и второй признается: «Ладно, я знаю, но это…»

«Мне немного не хочется». Она пыталась бороться за свои права и интересы. «Если ты сейчас выйдешь, они будут надо мной смеяться и говорить, что прекрасная мисс Фергюс не лишена обаяния и не может удержать мужчину. Тебе придется… Спуститься».

"……это хорошо."

Кролик посмотрел на них, подмигнув.

«...Придется удержать меня, чтобы я заснул».

Лю Юй продолжил испытания.

Подросток не разговаривал.

Но она бросилась к нему на руки и обняла его: «Идите спать, мистер Лесли, вы подарили мне цветы, вам следовало подумать об этом моменте».

Она опустила глаза и внезапно подняла тело, чтобы украсть его поцелуй, и отдернула его, как хитрая лиса.

Подросток «посмотрел» на нее:

«Белия».

«Белия не слышит».

Лю Юй лениво развернулся, сжимая себя в его объятиях.

Я думала, что не смогу уснуть, но усталость за день нахлынула, как прилив. В молодой сосновой и снежной атмосфере Лю Юй вскоре уснул.

Ей приснилось, что она пришла в большой розарий, где все розы цвели, а воздух был полон сладкого аромата. Она бродила по розарию с длинным розовым ухом, счастливо подвивающим ноги на солнце.

Красивый и нежный принц поливает и пропалывает розы. Она разговаривает с ним, и они счастливо разговаривают и танцуют в розарии...

Она проснулась с улыбкой.

Когда он проснулся, человека позади него уже не было, а розовый кролик рухнул у нее на руках, ее уши сгорбились вверх и вниз.

Маленькое тело барабан за барабаном.

Первый подарок.

Лю Юй легко положила кролика на землю, вдыхая аромат кончиком носа и повернув голову, чтобы посмотреть, на подушку была помещена красивая гирлянда.

Цветы в корзине исчезли.

......Это венок, который сделала для нее Гея?

Второй подарок.

Лю Юй с улыбкой подумал, очень хорошее настроение, напевая песню, возложил на себя венок.

Она нисколько об этом не пожалела, пока не уснула.

Напротив, это было немного радостно.

Вошел мальчик:

«Беля, помойся, пора идти».

"ХОРОШО."

У Лю Юя было тепло в сердце.

Тени, которые когда-то казались страшными и непреодолимыми, в этот момент, казалось, были далеко от нее.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии