Старушку мало заботило то, что заботило миссис Мо.
Она думает, что ее внукам это нравится.
Пока женщина не в беспорядке, она может это принять.
К тому же Цяо Мяньмянь был мил перед ней.
Итак, старушка была так довольна красивой и милой на вид внучкой.
По сравнению со старой дамой, миссис Мо, которая все еще сидела, не имела никакого выражения на лице. На этот раз с ее лица исчезла даже самая простая вежливая улыбка.
Когда она посмотрела на Цяо Мяньмянь, ее глаза были полны отвращения и недовольства.
Она действительно не понимала, как такая пожилая дама могла быть так одурачена маленькой девочкой.
Очевидно, старушка тоже правильный человек.
Теперь меня даже не волнует прошлое Цяо Мяньмяня.
Что еще скажешь, если внукам понравится?
Поскольку ее происхождение не имело значения, почему она не осталась с бедным мальчиком, а вышла замуж за старушку Мо, которая была из той же семьи, что и ее семья.
Ей приходится обращать внимание на свое право, а когда она приходит к внукам, то не обращает на это внимания.
Как только она вспомнила, что Цяо Мяньмянь попросил ее выкупить все акции Мо, она была готова развестись с Мо Еси.
Видя, как пожилая женщина и Мо Еси обращаются с Цяо Мяньмянем как с младенцем, чем больше она думала, тем больше злилась, и чем больше она чувствовала, тем больше ей было душно, и она не могла не кисло сказать: «Мама, Не беспокойтесь ли вы о ней, кто посмеет ее запугивать. Но ваши внуки относятся к ней как к ребенку, может ли она быть огорчена и огорчена другими?»
Старушка услышала кислый привкус в ее словах, но подумала, что не знает. Она повернулась, чтобы посмотреть на нее, и сказала с улыбкой: «Не так ли? Это прыщ младенца». Запугивание своей жены не является квалифицированным мужем».
«Поговорим еще». Старая дама, казалось, не видела потемневшего лица миссис Мо и все еще улыбалась. «Мяньмянь — жена нашего Мо. Если кто-то посмеет над ней издеваться, моя жена будет первой, кто ее поддержит. Мы, Мо, если кто-то издевается над кем-то другим, разве это не шутка».
Как только старушка закончила говорить, Мо Еси сказал губами: «Бабушка сказала, что это правда».
Одна старая, одна маленькая, одна гармония.
И все это ради Цяо Мяньмяня.
Миссис Мо была так зла, что ее лицо почернело, и она чувствовала себя чужой в семье.
Она была полна гнева, но перед старухой она не осмелилась проявить свой гнев.
Дома здесь ее самая старая женщина - старушка.
Жила-была старушка, и ее характер должен был сойтись.
«Правильно, Мианмиан, я слышал от Аси, что твой брат тоже здесь». Пожилая дама не особо заботилась о миссис Мо. После нескольких слов с ней ее взгляд упал на Цяо Чена, стоящего позади Цяо Мяньмяня.
Несколько раз оглядевшись, он улыбнулся и сказал: «Красивый парень позади тебя — твой брат?»
Услышав вопрос старушки, Цяо Мяньмянь вытащил Цяо Чена из собаки: «Бабушка, это мой брат Цяо Чен. Он на два года моложе меня и все еще учится в старшей школе. Чен Чен, это бабушка, звони бабушке быстро. "
Цяо Чен был немного напуган и нервничал.
Но его нежный и любящий взгляд на старушку вдруг сильно пропал, и ему стало не так страшно.