Мо Еси бесстрастно: «А как насчет ее денег для меня, а у меня нет денег, чтобы подарить ей фотографию. С нами ты или нет, мы уже вместе. Мама, я тебя уважаю, поэтому я старался чтобы заставить тебя принять затяжку, и только после того, как ты снова и снова покажешь, что ты очень противен ей, я также постараюсь изменить твое впечатление о ней».
— Но, кажется, я сделал что-то не так.
Лицо миссис Мо внезапно изменилось: «Что вы имеете в виду?»
С разочарованием в глазах Мо Еси легко сказал: «Я не буду делать этого снова в будущем. Неважно, примешь ты это или нет. Неважно, примешь ли ты это. Если она тебе не понравится, я позволю тебе впредь реже встречаться, даже встречаться не обязательно».
- Неважно, произвел ты на нее впечатление или нет. Все равно, это я буду жить с ней в будущем. Это не ты. другие».
Сказав это, он не стал смотреть, что ответила миссис Мо, и повернулся, чтобы пройти в столовую.
Через два шага он снова остановился.
Он повернул голову и увидел, что лицо миссис Мо побледнело, его тонкие губы были сжаты, а голос равнодушно сказал: «Ты будешь есть наверху, тогда можешь делать все, что хочешь. это от меня, мне действительно все равно».
"Не тошните, считайте, что вы родили несынкового сына. Если бы ваш папа не защитил вас и не баловал вас, я боюсь, что ваша жизнь не будет слишком хорошей. Вы пользовались папиной благосклонностью и заботой, я Я горжусь и горжусь тобой, хорошим мужем, который любит тебя, и я думаю, ты можешь понять мои чувства к Мианмиан».
«Я просто хочу баловать ее, любить ее и хорошо заботиться о ее жизни. Никто не может ее огорчить». Он сделал паузу и посмотрел на миссис Мо. — Даже если этот человек — ты, это не сработает. ."
«Если вам придется найти неприятности, не обвиняйте меня в сыновней почтительности».
«Ты не уважаешь людей, которые мне небезразличны, и я больше не буду уважать тебя».
Эти слова, которые он добавил, заставили лицо мадам Мо скривиться.
Мо Еси легко сказал: «Эта женщина — моя жена и твоя невестка. Мама, неважно, если она тебе не нравится. Пока вы можете быть вместе, я не заставляю вас любить ее. Но я никогда никому не позволю делать то, что причиняет ей боль».
«Если тебя действительно волнуют наши отношения между матерью и ребенком, не заставляй меня делать эти плохие вещи».
Поговорив, она ушла.
Миссис Мо стояла в холле с бледным лицом, слушая смех из столовой, и стиснула зубы.
Она не позволит Цяо Мяньмянь остаться в семье Мо.
ни за что!
*
Когда Мо Еси вошел в столовую, слуга уже приносил ужин к столу.
Старушка и сестра Цяо Мяньмянь очень хорошо поболтали. Заранее нервный Цяо Чен выглядел расслабленным и не знал, что сказал пожилой женщине. Старушка расплакалась с улыбкой.
— О чем ты говоришь, такой счастливый.
Мо Еси подошел к Цяо Мяньмянь, и слуга тут же отодвинул обеденный стул.
После того, как он сел, он протянул руку и взял Цяо Мяньмянь за одну руку, сжал ее ладони и сказал: «Я все еще снаружи и слышу бабушкин смех».
Пожилая женщина села слева от Цяо Мяньмяня, а затем села рядом с Цяо Ченом.
----