Глава 1203: Мне очень нравится, спасибо, муж

Вскоре после того, как она собралась, вернулась Мо Еси.

Дверь в спальню не была плотно закрыта, и Цяо Мяньмянь услышал, как служанка снаружи уважительно кричит: «Молодой господин, хорошо».

Затем дверь спальни распахнулась.

Цяо Мяньмянь отвел взгляд от зеркала на туалетном столике, поднял голову и увидел вошедшего снаружи Мо Еси.

В тот момент, когда глаза были напротив, она увидела ошеломление от глаз Мо Еси.

Мо Йеджи остановился и некоторое время смотрел на нее, затем слегка нахмурился и подошел к ней.

Подойдя к ней, он опустил глаза и снова внимательно посмотрел на нее. Его глубокие глаза сузились: «Не говори мне что-нибудь небрежное».

Цяо Мяньмянь: "..."

Она уже очень повседневная.

Она посмотрела на него невинно: "Как ни небрежно, но даже гримировать нельзя. Это слишком неуважительно. А я уже совсем небрежна".

Даже макияж, у нее самый простой легкий макияж.

Она даже не знала, чего еще хочет.

Мо Еси: "..."

Он только что присмотрелся повнимательнее, и она действительно была случайной.

Макияж не изысканный, легкий слой.

Прическа не сложная.

Но даже в такой небрежной одежде он все равно чувствовал, что она настолько красива, что не может пошевелить глазами.

Моя жена грязная.

Мо Еси очень хотел ее спрятать.

Глядя на ее голую шею и мочку уха, Мо Еси достал из сумки для переноски коробку.

Цяо Мяньмянь замер, посмотрел на свою руку и увидел коробку, которую он держал, с любопытством: «Что это?»

Мо Еси не говорил: «Ты узнаешь это, когда откроешь».

"……Хорошо."

Цяо Мяньмянь протянул руку и взял его. Открыв коробку, он увидел в ней красивый набор украшений.

Это пара серег и ожерелье.

Серьги-гвоздики инкрустированы в виде звезд, а колье представляет собой цепочку из лунных подвесок.

Фасоны украшений не громоздки, они просты и элегантны, выглядят не очень дорого.

Но Цяо Мяньмянь нравится.

"Вам это нравится?" Большая рука Мо Еси упала ей на макушку, боясь испортить прическу, она коснулась головы очень мягко, мягко: «На обратном пути, думая о тебе, чтобы участвовать сегодня вечером. Украшения на банкете не были выбраны, поэтому я пошла в торговый центр и выбрала для тебя комплект».

«Времени немного, и я не знаю, что вам нравится, поэтому я выбрал набор. Я думаю, что я довольно хорош».

«Мне очень нравится, спасибо, муж».

Цяо Мяньмянь знала, что она должна получить подарок, чтобы показать его. Она встала, осторожно пошевелила пальцами ног и наклонилась к его губам, чтобы поцеловать.

Мо Еси смотрела на длинное платье, которое было на ней, и боялась, что она упадет. Как только она встала, он обнял ее за талию.

На ее благодарность он сказал, что ему очень понравилось и он очень доволен.

«Я надену его на тебя».

"Хорошо."

Цяо Мяньмянь снова откинулась на спинку туалетного столика, Мо Еси взял ожерелье, распустил пряди волос, упавшие ей на шею, и принес ей ожерелье.

Цяо Мяньмянь надел на себя ушную серьгу.

Она взглянула на себя в зеркало, немного восхитившись мерцающими серьгами-гвоздиками в виде звезд, протянула руку и коснулась: «Этот набор украшений дорогой? Сколько ты купил?»

«Не дорого, комплект меньше ста тысяч». Мо Еси надел ей ожерелье, и посмотрел в зеркало на красивую девушку, которая не была дымчатой, и снова родила, чтобы хотеть скрыть ее от кого-либо. идея.

Она такая хорошая, такая красивая...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии