Глава 1261: я извиняюсь перед дамой вместо них

Говорили, что он домработник, на самом деле его жена и старик считали его старшим членом семьи.

Но эта госпожа Цяо так обращалась с дядей Чжао.

Это слишком грубо, слишком грубо.

«Дядя Чжао, ты в порядке? Иди и помойся холодной водой». Подошла служанка и нахмурилась, увидев раскаленные руки дворецкого.

«Ага, поторопитесь с холодной водой. А то сейчас волдыри появятся». Подошла еще одна служанка и увидела ожог на тыльной стороне руки экономки.

Даже его жена и хозяин уважали дядю Чжао.

Эта юная леди, которую только что узнали, уже слишком.

Даже если к ним относятся как к слугам, даже такое же отношение к дяде Чжао.

Боюсь, что даже если бы дама знала об этом, она бы обвинила ее.

Кстати говоря, даме она не очень нравилась, поэтому молодой барин ничего не сказал, а отношение к ней было еще более холодным.

Не зная, откуда она взялась, она осмелилась так надеть любовницу.

Неудивительно, что госпожа и господин не любят ее.

Что, если она кровь семьи Бай.

Подобные действия только навредят репутации семьи Бай.

"Мисс, как вы можете это сделать. Разве вы не знаете, что чайник наполнен кипятком?"

«Да, мисс, как вы можете это сделать. Руки дворецкого Чжао были обожжены».

Эти горничные обычно имеют хорошие отношения с экономкой. Когда они увидели, что экономка Чжао ошпарена, все встали, чтобы помочь ему говорить.

Теперь я вижу, что даже слуги Бая не воспринимают ее всерьез. Один или двое из них так говорили перед ней. Они даже вспыхнули, и лица их опустились, и они тотчас же повернули лица: «Вы смеете что-либо считать? Приходите обвинять меня».

"Вы леди, или я леди?"

«Веришь или нет, но я позволю тебе немедленно уйти из семьи Бай?»

Цяо Аньсинь действительно сходил с ума.

Гнев, который только что накопился, не осмеливался выплеснуть перед госпожой Бай и Бай Юшэн. В этот момент все они выместили на нескольких горничных.

У нее был свирепый взгляд, и она смотрела на двух служанок, которые говорили: «Я дама, я могу делать все, что хочу. Я ничего не могу сделать с вашими слугами. Я не могу привыкнуть к этому. . Оставь меня в покое!"

Как только Цяо Аньсинь высказалась, толпа в зале была потрясена.

Две служанки, которых она отругала за то, что она указала на свой нос, тут же отругали, и на несколько секунд ее лицо побледнело.

Они были в семье Бай много лет.

Отношение и благополучие семьи Бай, а также отношение к сотрудникам очень хорошее.

Никто не хочет уходить.

Они боялись, что Цяо Аньсинь действительно отпустит их. Если бы она обратилась с такой просьбой к жене, жена не отказала бы ей ни в одном, ни в двух сотрудниках.

Две служанки испугались слез и посмотрели на экономку ищущими помощи глазами.

"Скучать." Экономка знала, что новопризнанная дама имеет скверный характер и не умеет говорить.

Неожиданно она тренировала людей в зале, как городская мегера.

так неприятно говорить

В этот момент экономка злилась и злилась, но он все же воздержался.

Он подавил гнев и тихо сказал: «Сяовэй и Сяоюй не обидели вас, просто потому, что они беспокоились, что я беспокоюсь. Если у них есть что-то, что делает даму несчастной, вместо этого я извиняюсь перед ними».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии